Silvercrest SMT 3 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SMT 3 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Multitrimmer facial hair trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Urheberrecht
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Reisesicherung
    • Ein-/Ausschalten
    • Aufsatz Wechseln (S. Abb. G, H, I)
    • Nasen- und Ohrhärchen Entfernen
    • Augenbrauen Trimmen
    • Kürzen und Trimmen Kleiner Bärte und Koteletten
    • Reinigung/Wartung
    • Basis (6)
    • Trimmergehäuse (3)
    • Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2)
    • Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz (5)
    • Bartkonturentrimmer (9)
    • Schutzkappen (4, 10)
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Fehlerbehebung
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
    • Konformitätsvermerke
    • Garantie und Serviceabwicklung
  • Français

    • Utilisation Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Description de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Droits D'auteur
    • Marche/Arrêt
    • Mise en Service
    • Système de Verrouillage de Transport
    • Changement D'accessoire (Voir Ill. G, H, I)
    • Élimination des Poils de Nez et D'oreilles
    • Taille des Sourcils
    • Nettoyage/Entretien
    • Raccourcissement et Taille des Petites Barbes et Favoris
    • Accessoire pour les Poils de Nez et D'oreilles (2)
    • Base (6)
    • Corps de Tondeuse (3)
    • Accessoire pour les Sourcils (5)
    • Capuchons de Protection (4, 10)
    • Entreposage en cas de Non-Utilisation
    • Tondeuse pour Contour de Barbe (9)
    • Dépannage
    • Directives Environnementales et Indications Concernant L'élimination des Déchets
    • Remarques Relatives à la Conformité
    • Garantie et Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Beschrijving Apparaat
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsinformatie
    • Auteursrecht
    • Voor de Ingebruikname
    • In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Reisvergrendeling
    • Opzetstuk Wisselen (Zie Afb. G, H, I)
    • Neus- en Oorhaar Verwijderen
    • Wenkbrauwen Trimmen
    • Korten en Trimmen Van Kleine Baarden en Bakkebaarden
    • Behuizing Van de Trimmer (3)
    • Reiniging/Onderhoud
    • Voet (6)
    • Baardcontourtrimmer (9)
    • Opzetstuk Voor Het Trimmen Van Neus- en Oorhaar (2)
    • Opzetstuk Voor Het Trimmen Van Wenkbrauwen (5)
    • Beschermkappen (4, 10)
    • Opslag Wanneer Het Apparaat Niet in Gebruik Is
    • Problemen Oplossen
    • Milieu-Informatie en Afvalverwijdering
    • Conformiteitsnotities
    • Garantie en Serviceafwikkeling
  • Polski

    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zawartość Opakowania
    • Opis Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Prawa Autorskie
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Blokada Na Czas Podróży
    • Uruchomienie
    • Włączanie/Wyłączanie
    • Zmiana Nasadki (Patrz Rys. G, H, I)
    • Przycinanie Brwi
    • Usuwanie Włosów Z Nosa I Uszu
    • Przycinanie I Strzyżenie Niewielkiej Brody/Zarostu I Baków
    • Czyszczenie/Konserwacja
    • Podstawa (6)
    • Nasadka Do Brwi (5)
    • Nasadka Do Nosa I Uszu (2)
    • Obudowa Trymera (3)
    • Trymer Do Wycinania Konturów Brody (9)
    • Pokrywy Ochronne (4, 10)
    • Przechowywanie W Czasie, Kiedy Urządzenie Nie Jest Wykorzystywane
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów
    • Zgodność
    • Gwarancja I Serwis
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Autorské Právo
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Cestovní Pojistka
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí/Vypnutí
    • VýMěna Nástavce (Viz Obr. G, H, I)
    • Odstraňování Chloupků V Nose a Uších
    • Zastřihování Obočí
    • Zkracování a Zastřihování Malých Porostů Vousů a Kotlet
    • Kryt Zastřihovače (3)
    • Nástavec Na Chloupky V Nose a Uších (2)
    • Podstavec (6)
    • ČIštění/Údržba
    • Nástavec Na Konturování Vousů (9)
    • Nástavec Na Zastřihování Obočí (5)
    • Ochranné Kryty (4, 10)
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • Odstraňování Závad
    • Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci
    • Poznámky Ke Shodě
    • Záruka a Zajišťování Servisu
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Obsah Balenia
    • Opis Prístroja
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Práva Duševného Vlastníctva
    • Prepravné Zaistenie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Výmena Nástavca (Pozri Obr. G, H, I)
    • Odstraňovanie Nosných a Ušných Chĺpkov
    • Zastrihávanie Obočia
    • Skracovanie a Zastrihávanie Menších Bradiek a Kotliet
    • Kryt Zastrihávača (3)
    • Podstavec (6)
    • Údržba/Čistenie
    • Nástavec Na Zastrihávanie Nosných a Ušných Chĺpkov (2)
    • Nástavec Na Zastrihávanie Obočia (5)
    • Ochranné Krytky (4, 10)
    • Tvarovací Zastrihávač Brady (9)
    • Riešenie Problémov
    • Skladovanie Pri Nepoužívaní
    • Ochrana Životného Prostredia a Likvidácia Zariadenia
    • Vyhlásenia O Zhode
    • Záruka a Servisné Výkony
  • Español

    • Uso Previsto
    • Material Incluido
    • Descripción del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Derechos de Propiedad Intelectual
    • Bloqueo de Transporte
    • Encendido/Apagado
    • Puesta en Funcionamiento
    • Cambiar el Accesorio (Ver Figuras G, H, I)
    • Cortar el Vello de la Nariz y las Orejas
    • Recorte de Cejas
    • Cortar y Recortar Patillas y Barbas no Muy Grandes
    • Base (6)
    • Carcasa de la Recortadora (3)
    • Limpieza/Mantenimiento
    • Accesorio para Cejas (5)
    • Accesorio para Nariz y Orejas (2)
    • Recortadora para Barba (9)
    • Tapas Protectoras (4, 10)
    • Almacenamiento cuando no Se Utiliza
    • Solución de Problemas
    • Información Medioambiental y sobre Eliminación de Residuos
    • Información sobre la Conformidad del Aparato
    • Garantía y Servicio Posventa
  • Dansk

    • Normale Anvendelsesformål
    • Leveringsomfang
    • Apparatbeskrivelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagningen
    • Ophavsret
    • Ibrugtagning
    • Rejsesikring
    • Tænd/Sluk
    • Udskiftning Af Påsætning (Se Fig. G, H, I)
    • Fjernelse Af Næse- Og Ørehår
    • Trimning Af Øjenbryn
    • Klipning Og Trimning Af Mindre Skæg Og Bakkenbarter
    • Rengøring/Vedligeholdelse
    • Basis (6)
    • Påsætning Til Trimning Af Næse- Og Ørehår (2)
    • Påsætning Til Trimning Af Øjenbryn (5)
    • Trimmerhus (3)
    • Beskyttelseskapper (4, 10)
    • Fejlafhjælpning
    • Opbevaring Af Apparatet, Når Det Ikke Anvendes
    • Trimmer Til Skægkonturer (9)
    • Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse
    • Overensstemmelsesbemærkning
    • Garanti Og Serviceafvikling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMT 3 A1

  • Page 3 Deutsch ............... 2 English .............. 32 Français ............58 Nederlands ............92 Polski .............. 121 Česky .............. 152 Slovenčina ............180 Español ............209 Dansk ............. 239 V 1.2...
  • Page 4: Table Of Contents

    SilverCrest SMT 3 A1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 2. Lieferumfang ........... 4 3. Gerätebeschreibung ........5 4. Technische Daten ..........6 5. Sicherheitshinweise ......... 6 6. Urheberrecht ..........19 7. Vor der Inbetriebnahme ........ 19 8. Inbetriebnahme ..........20 8.1 Reisesicherung ................
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SMT 3 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Multitrimmers SMT 3 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multitrimmer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Lieferumfang

    SilverCrest SMT 3 A1 Dieser Multitrimmer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE- Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Multitrimmers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Gerätebeschreibung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf den Innenseiten des Umschlags ist der Multitrimmer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Trimmergehäuse Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz) Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz Basis Reinigungsbürste...
  • Page 8: Technische Daten

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Technische Daten Modell SilverCrest SMT 3 A1 Spannungsversorgung 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) Betriebstemperatur 0°C bis 35°C Lagertemperatur, -10 °C bis +45 °C; Luftfeuchte max. 85 % rel. Feuchte Abmessungen 26 mm x 26 mm x 124 mm (Hauptgerät, ohne...
  • Page 9 SilverCrest SMT 3 A1 Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Bedeutung der verwendeten Symbole WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 10 SilverCrest SMT 3 A1 VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung Batteriepolarität 8 - Deutsch...
  • Page 11 SilverCrest SMT 3 A1 Betriebsumgebung Der Multitrimmer ist für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer), jedoch nicht in Räumen mit übermäßigem Staub- aufkommen ausgelegt. WARNUNG! Dieser Multitrimmer kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen...
  • Page 12 SilverCrest SMT 3 A1 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dem Multitrimmer spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch...
  • Page 13 SilverCrest SMT 3 A1 beaufsichtigt. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Multitrimmer sofort aus und entnehmen Sie die Batterie (11).
  • Page 14 SilverCrest SMT 3 A1 der Multitrimmer nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
  • Page 15 SilverCrest SMT 3 A1 Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Multitrimmer stehen. Es besteht Brandgefahr! WARNUNG! Betreiben Sie den Multitrimmer niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen oder explosiven und/oder brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
  • Page 16 SilverCrest SMT 3 A1 VORSICHT! Der Multitrimmer darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT! Schützen Sie den Multitrimmer vor Nässe! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser! VORSICHT! Der Multitrimmer darf keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen), keinem...
  • Page 17 SilverCrest SMT 3 A1 ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten. Achten Sie weiterhin darauf, dass er keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Multitrimmer beschädigt werden. VORSICHT! Lassen Sie...
  • Page 18 SilverCrest SMT 3 A1 Multitrimmer nur vom Kundendienst des Herstellers oder autorisierten Fachkräften durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können zu Verletzungen des Benutzers führen! Außerdem erlischt der Garantieanspruch. VORSICHT! Benutzen Sie den Multitrimmer niemals mit einem defekten oder gebrochenen Aufsatz (2, 5, 9).
  • Page 19 SilverCrest SMT 3 A1 WARNUNG! Batterien Legen Sie die Batterie (11) stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung am Produkt und auf der Batterie. Versuchen Sie nicht, die Batterie (11) wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer.
  • Page 20 SilverCrest SMT 3 A1 muss sofort ein Arzt konsultiert werden. Die Batterie (11) darf nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden.
  • Page 21: Urheberrecht

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Page 22: Inbetriebnahme

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Inbetriebnahme 8.1 Reisesicherung Die Reisesicherung gewährleistet, dass der Multitrimmer, z. B. wenn er in einem Koffer transportiert wird, nicht ungewollt startet. Wenn Multitrimmer ungewolltem Einschalten sichern wollen, entfernen Sie bitte die Batterie transportieren aufgesetztem Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz (2) und Schutzkappe (10).
  • Page 23: Aufsatz Wechseln (S. Abb. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Aufsatz wechseln (s. Abb. G, H, I) Schalten Sie den Multitrimmer zum Wechseln eines Aufsatzes (2, 5, 9) immer aus. Entfernen Sie ggf. die aufgesetzte Schutzkappe (10). Diese ist nur aufgesteckt und lässt sich ohne großen Kraftaufwand abziehen/aufsetzen.
  • Page 24: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Nasen- und Ohrhärchen entfernen Verwenden Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz • (2). Entfernen Sie die Schutzkappe (10). Schalten Sie den Multitrimmer ein. • VORSICHT! Verletzungsgefahr! Um Verletzungen zu vermeiden, darf der Klingenschutz (1) nicht zu tief in Nase bzw. Ohr eingeführt werden! Führen Sie nur die Spitze des...
  • Page 25: Kürzen Und Trimmen Kleiner Bärte Und Koteletten

    SilverCrest SMT 3 A1 Der Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz (5) muss unbedingt senkrecht zur Hautoberfläche geführt werden, um die gewünschte Schnittlänge zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz (5) so auf das Trimmergehäuse (3) aufgesetzt werden muss, dass der Ein-/Aus-Schalter (16) vom Anwender weg zeigt.
  • Page 26: Reinigung/Wartung

    SilverCrest SMT 3 A1 langsam und gleichmäßig abwechselnd in bzw. gegen Haarwuchsrichtung. Wiederholen diesen Vorgang, bis die gewünschte Trimmung erreicht ist. 9. Reinigung/Wartung Schalten Sie den Multitrimmer vor jeder Reinigung aus. • Verwenden Sie keine scheuernden bzw. ätzenden • Reinigungsmittel. Die Oberflächen des Multitrimmers könnten beschädigt werden.
  • Page 27: Nasen- Und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) Trennen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) • vom Trimmergehäuse (3) (siehe Abb. G). Reinigen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) • sorgfältig unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn anschließend vollständig abtrocknen.
  • Page 28: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SilverCrest SMT 3 A1 10. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Multitrimmer für längere Zeit nicht benutzen, … Reinigen Sie ihn, wie im vorherigen • Kapitel beschrieben. Entfernen Sie die Batterie (11) aus • dem Batteriefach. Stellen Sie den Multitrimmer und alle •...
  • Page 29: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SMT 3 A1 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik- Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden eine Gefährdung...
  • Page 30 SilverCrest SMT 3 A1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80– 98: Verbundstoffe. Die Verkaufsverpackung besteht aus Wellpappe und kann zu Verpackungen recycelt werden.
  • Page 31: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
  • Page 32: Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Page 33 SilverCrest SMT 3 A1 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 367268_2101 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 31...
  • Page 34 SilverCrest SMT 3 A1 Contents 1. Intended use ..........33 2. Package contents .......... 34 3. Device description ......... 35 4. Technical data ..........36 5. Safety instructions ......... 36 6. Copyright ............46 7. Before initial use ........... 46 8.
  • Page 35: Intended Use

    SilverCrest SMT 3 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest multi-trimmer SMT 3 A1, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the multi-trimmer before using it for the first time and read these operating instructions carefully. Observe the safety instructions and only use the multi-trimmer in the manner described in these operating instructions and for the indicated fields of application.
  • Page 36: Package Contents

    SilverCrest SMT 3 A1 multi-trimmer without the authorisation of the manufacturer. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the device is used.
  • Page 37: Device Description

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Device description This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the multi- trimmer and a number legend. The numbers identify the following parts/functions:...
  • Page 38: Technical Data

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Technical data Model SilverCrest SMT 3 A1 Power supply 1 x 1.5 V , LR6/Mignon/AA Protection class IPX4 (protected against splashed water) Operating temperature 0°C to 35°C Storage temperature, -10°C to +45°C; atmospheric humidity max. 85% relative humidity...
  • Page 39 SilverCrest SMT 3 A1 devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. Meaning of symbols used WARNING! This signal word indicates danger involving a medium level of risk, which if not avoided, may result in severe injury or even death.
  • Page 40 SilverCrest SMT 3 A1 This symbol indicates that further information on the topic is available. DC voltage Battery polarity Operating environment The multi-trimmer is designed for operation in rooms with high humidity (for example, bathroom) but not in rooms with excessive dust.
  • Page 41 SilverCrest SMT 3 A1 with reduced physical sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers. The packaging material is not a toy! Children must not play with the multi-trimmer.
  • Page 42 SilverCrest SMT 3 A1 swallowed. Also keep the packaging film away from children. There is a risk of suffocation. WARNING! If you notice any smoke, unusual noises or smells, immediately switch off the multi-trimmer and remove the battery (11). In a...
  • Page 43 SilverCrest SMT 3 A1 attention. Inhaling smoke can be harmful to your health. WARNING! Make sure there are no open flames (for example, burning candles) placed on or near the multi-trimmer. There is a risk of fire! WARNING! Never operate the multi-trimmer...
  • Page 44 SilverCrest SMT 3 A1 CAUTION! In order to avoid hazards, the multi- trimmer must not become damaged. CAUTION! Protect the multi-trimmer against wetness! Never immerse the product in water! CAUTION! The multi- trimmer must not be exposed to direct sources of heat (for...
  • Page 45 SilverCrest SMT 3 A1 not exposed to excessive shocks and vibrations. Furthermore, no foreign bodies should penetrate into the device. This could damage the multi-trimmer. CAUTION! Only allow the manufacturer’s service department or an authorised specialist to carry out repairs on the multi-trimmer.
  • Page 46 SilverCrest SMT 3 A1 broken attachment (2, 5, 9). There is a risk of injury! WARNING! Batteries Always insert battery (11) with the correct polarity. When doing so, observe the label on the product and on the battery. Do not try to recharge the battery (11) and never throw it onto a fire.
  • Page 47 SilverCrest SMT 3 A1 immediate medical attention. The battery (11) must not be opened or deformed in any way because leaking chemicals can cause injury. In case of contact with the skin or eyes, rinse/wash the area with plenty of water and seek medical attention.
  • Page 48: Copyright

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Copyright All contents of this operating manual are subject to copyright law and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited.
  • Page 49: Initial Use

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Initial use 8.1 Travel safety lock The travel safety lock ensures that the multi- trimmer cannot start unintentionally, for example, when carried in a suitcase. To prevent the multi- trimmer from turning on unintentionally, remove...
  • Page 50: Changing Attachments (See Fig. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Changing attachments (see Fig. G, H, I) Always turn the multi-trimmer off to change an attachment (2, 5, 9). Remove the protective cover if applicable (10). It just slides on and can be pulled off/put on without a lot of force.
  • Page 51: Trimming Eyebrows

    SilverCrest SMT 3 A1 8.5. Trimming eyebrows Use the eyebrow trimmer attachment (5) Remove the • protective cover (4). To obtain the desired cut length of 3 mm or 6 mm, adjust • the duo-comb attachment (8) on the blade (12) accordingly.
  • Page 52: Cleaning/Maintenance

    SilverCrest SMT 3 A1 Turn the multi-trimmer on. • Position the beard contour trimmer (9) perpendicular to • the skin and move it slowly and evenly, alternating in and against the direction of hair growth. Repeat this process until the desired trim is obtained.
  • Page 53: Nose And Ear Hair Trimmer Attachment (2)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nose and ear hair trimmer attachment (2) Remove the nose and ear hair trimmer attachment (2) • from the trimmer housing (3) (see Fig. G). Carefully clean the nose and ear hair trimmer attachment •...
  • Page 54: Storing The Device When Not In Use

    SilverCrest SMT 3 A1 10. Storing the device when not in use If the multi-trimmer is not going to be used for a long period of time... clean it as described in the previous • section. Remove the battery (11) from the •...
  • Page 55: Environmental And Waste Disposal Information

    SilverCrest SMT 3 A1 12. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
  • Page 56 SilverCrest SMT 3 A1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper cardboard/Pappe/80–98: Composite materials. The sales packaging is made of corrugated cardboard and can be put out with other paper packaging materials for recycling.
  • Page 57: Marks Of Conformity

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
  • Page 58: Guarantee And Service

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 59 SilverCrest SMT 3 A1 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 367268_2101 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 57...
  • Page 60 SilverCrest SMT 3 A1 Table des matières 1. Utilisation conforme ........59 2. Contenu de la livraison ........60 3. Description de l’appareil ....... 61 4. Caractéristiques techniques ......62 5. Consignes de sécurité ........62 6. Droits d’auteur ..........75 7.
  • Page 61: Utilisation Conforme

    SilverCrest SMT 3 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre tondeuse multiusage SilverCrest SMT 3 A1, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec la tondeuse multiusage en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Page 62: Contenu De La Livraison

    SilverCrest SMT 3 A1 Cette tondeuse multiusage satisfait à tous les standards et normes applicables en matière de conformité CE. En cas de modification de la tondeuse multiusage effectuée sans l’accord du fabricant, le respect de ces normes n’est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 63: Description De L'appareil

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Description de l’appareil Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration numérotée de la tondeuse multiusage est reproduite sur les faces internes de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants : Protège-lame Accessoire pour les poils de nez et d’oreilles...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Caractéristiques techniques Modèle SilverCrest SMT 3 A1 Alimentation 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Indice de protection IPX4 (protection anti- éclaboussure) Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C Température de conservation, humidité -10 °C à +45 °C ;...
  • Page 65 SilverCrest SMT 3 A1 tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Signification des symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré...
  • Page 66 SilverCrest SMT 3 A1 PRUDENCE ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré de risque faible pouvant, s’il n’est pas évité, causer des blessures légères ou modérées. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
  • Page 67 SilverCrest SMT 3 A1 Environnement de fonctionnement La tondeuse multiusage est conçue pour fonctionner dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle de bains), mais pas dans celles présentant une formation de poussières excessive. AVERTISSEMENT ! Cette tondeuse multiusage peut être utilisée par des enfants...
  • Page 68 SilverCrest SMT 3 A1 de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires, s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont été informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils ont ainsi compris les risques encourus. Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec la tondeuse multiusage.
  • Page 69 SilverCrest SMT 3 A1 composants peut représenter un danger de mort. Mettez également les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. AVERTISSEMENT ! Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiatement la tondeuse...
  • Page 70 SilverCrest SMT 3 A1 multiusage tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation de fumée peut être nuisible à la santé.
  • Page 71 SilverCrest SMT 3 A1 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais la tondeuse multiusage à proximité de matériaux facilement inflammables tels que les rideaux, doubles rideaux et les gaz ou liquides explosifs et/ou combustibles. Il y a un risque d’incendie. PRUDENCE ! La tondeuse multiusage ne doit en aucun cas être endommagée afin...
  • Page 72 SilverCrest SMT 3 A1 PRUDENCE ! Protégez la tondeuse multiusage contre l’humidité. Ne plongez jamais le produit dans l’eau. PRUDENCE ! La tondeuse multiusage ne doit en aucun cas être exposée à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage) ni à...
  • Page 73 SilverCrest SMT 3 A1 exposition à des chocs et vibrations excessives. De plus, évitez toute pénétration de corps étrangers. Dans le cas contraire, la tondeuse multiusage pourrait être endommagée. PRUDENCE ! Laissez uniquement le service client du fabricant ou des spécialistes agréés effectuer...
  • Page 74 SilverCrest SMT 3 A1 En outre, ceci annulerait les droits à la garantie. PRUDENCE ! N’utilisez jamais la tondeuse multiusage avec un accessoire (2, 5, 9) défectueux ou cassé. Il y a un risque de blessure ! AVERTISSEMENT ! Piles Mettez la pile (11) en place en respectant toujours la polarité.
  • Page 75 SilverCrest SMT 3 A1 (11) si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps. Tout usage non conforme entraîne un risque d’explosion et de fuite. La pile (11) n’est pas un jouet. Si une pile (11) est avalée, veuillez immédiatement consulter un médecin.
  • Page 76 SilverCrest SMT 3 A1 de retirer la pile vide (11) de l’appareil et de l’éliminer de manière conforme. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. 74 - Français...
  • Page 77: Droits D'auteur

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite.
  • Page 78: Mise En Service

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Mise en service 8.1 Système de verrouillage de transport Le système de verrouillage de transport empêche la tondeuse multiusage de se mettre en route involontairement, par exemple lorsqu’elle est transportée dans une valise. Si vous souhaitez protéger la tondeuse multiusage contre une mise...
  • Page 79: Changement D'accessoire (Voir Ill. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Changement d’accessoire (voir ill. G, H, I) Pour changer accessoire arrêtez systématiquement la tondeuse multiusage. Le cas échéant, retirez le capuchon de protection (10) installé. Celui-ci est simplement clipsé et s’installe/se retire facilement. Retirez l’accessoire installé (2, 5, 9) en maintenant la •...
  • Page 80: Taille Des Sourcils

    SilverCrest SMT 3 A1 l’oreille. Insérez uniquement l’extrémité du protège- lame (1) dans la zone avant du nez ou de l’oreille. Éliminez les poils de nez ou d’oreilles en faisant de petits • mouvements circulaires. Une fois terminé, arrêtez la tondeuse multiusage.
  • Page 81: Raccourcissement Et Taille Des Petites Barbes Et Favoris

    SilverCrest SMT 3 A1 Placez l’appareil à angle droit sur la surface de la peau • et déplacez-le lentement et uniformément dans le sens contraire de la pousse des poils. Répétez le mouvement jusqu’à obtenir le résultat souhaité. Si vous devez enlever des poils individuels, ajustez l’angle •...
  • Page 82: Base (6)

    SilverCrest SMT 3 A1 Le corps de tondeuse (3) ne doit jamais être plongé sous • l’eau pour le nettoyer. Cela peut provoquer des dégâts irréversibles. Utilisez la brosse de nettoyage (7) pour enlever les poils • présents dans les lames (12, 13, 15).
  • Page 83: Accessoire Pour Les Sourcils (5)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.4 Accessoire pour les sourcils (5) Retirez l’accessoire pour les sourcils (5) du corps de • tondeuse (3) (voir illustration H). Nettoyez soigneusement la lame (12) à l’eau courante et • laissez-la ensuite entièrement sécher. 9.5 Tondeuse pour contour de barbe (9) Retirez la tondeuse pour contour de barbe (9) du corps •...
  • Page 84: Dépannage

    SilverCrest SMT 3 A1 placez la tondeuse multiusage et tous • les accessoires sur la base (6) ; rangez-le dans un endroit propre et • sec. 11. Dépannage La tondeuse multiusage ne s’allume pas. Vérifiez si la pile (11) est vide. Le cas échéant, insérez •...
  • Page 85: Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination Des Déchets

    SilverCrest SMT 3 A1 12. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte...
  • Page 86 SilverCrest SMT 3 A1 des déchets locales et éliminés de manière respectueuse de l’environnement. Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : Plastiques/20–22 : Papier et carton/80–...
  • Page 87: Remarques Relatives À La Conformité

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
  • Page 88: Garantie Et Service Après-Vente

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie et service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 89 SilverCrest SMT 3 A1 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise...
  • Page 90 SilverCrest SMT 3 A1 s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,...
  • Page 91 SilverCrest SMT 3 A1 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 367268_2101 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 92 SilverCrest SMT 3 A1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière,...
  • Page 93 SilverCrest SMT 3 A1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 367268_2101 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 94 SilverCrest SMT 3 A1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ....93 2. Inhoud van de verpakking ......94 3. Beschrijving apparaat ........95 4. Technische specificaties ......... 96 5. Veiligheidsinformatie ........96 6. Auteursrecht ..........108 7. Voor de ingebruikname ......108 8.
  • Page 95: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SMT 3 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Multitrimmer SMT 3 A1 hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de multitrimmer voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Neem met name...
  • Page 96: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SMT 3 A1 verandering wordt aangebracht aan de multitrimmer die niet door de fabrikant is goedgekeurd, wordt de overeenstemming met deze normen niet langer gegarandeerd. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen als gevolg van een dergelijke verandering uit.
  • Page 97: Beschrijving Apparaat

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Beschrijving apparaat Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de multitrimmer met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis: Mesbeschermer Opzetstuk voor het trimmen van neus- en...
  • Page 98: Technische Specificaties

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Technische specificaties Model SilverCrest SMT 3 A1 Voeding 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Beschermingsgraad IPX4 (spatwaterdicht) Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 35 °C Opslagtemperatuur, -10 °C tot +45 °C; luchtvochtigheid Max. 85% rel. luchtvochtigheid Afmetingen...
  • Page 99 SilverCrest SMT 3 A1 apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Betekenis van de gebruikte symbolen WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt gevaar met een middelhoge risicograad aan dat, indien niet voorkomen, tot zwaar of fataal letsel kan leiden.
  • Page 100 SilverCrest SMT 3 A1 risicograad aan dat, indien niet voorkomen, tot licht of matig letsel kan leiden. Dit symbool duidt op nadere informatie over onderwerp. Gelijkspanning Polariteit van de batterij Gebruiksomgeving De multitrimmer is ontworpen voor gebruik in ruimten met een hoge...
  • Page 101 SilverCrest SMT 3 A1 WAARSCHUWING! Deze multitrimmer mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd...
  • Page 102 SilverCrest SMT 3 A1 kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met de multitrimmer spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij er toezicht op hen wordt gehouden. Kleine onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaar opleveren. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.
  • Page 103 SilverCrest SMT 3 A1 WAARSCHUWING! Schakel de multitrimmer direct uit en verwijder de batterij (11), indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de multitrimmer niet meer worden gebruikt voordat deze door een vakman is gecontroleerd. Adem nooit rook in van een mogelijk brandend apparaat.
  • Page 104 SilverCrest SMT 3 A1 dan contact op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat er geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast de multitrimmer staat. Er bestaat brandgevaar!
  • Page 105 SilverCrest SMT 3 A1 explosieve en/of brandbare gassen of vloeistoffen. Er bestaat brandgevaar. VOORZICHTIG! Beschadig de multitrimmer niet, om gevaarlijke situaties te vermijden. VOORZICHTIG! Bescherm de multitrimmer tegen vocht! Dompel het product nooit onder in water! VOORZICHTIG! Stel de multitrimmer niet bloot aan...
  • Page 106 SilverCrest SMT 3 A1 (bijvoorbeeld verwarmingen) en niet aan direct zonlicht of krachtig kunstlicht. Vermijd ook contact met bijtende vloeistoffen. Let er verder op dat deze niet wordt blootgesteld aan zware schokken of trillingen. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen binnendringen.
  • Page 107 SilverCrest SMT 3 A1 VOORZICHTIG! Laat reparaties aan de multitrimmer uitsluitend uitvoeren door de klantenservice van de fabrikant of door geautoriseerde vakmensen. Incorrect uitgevoerde reparaties kunnen letsel veroorzaken bij de gebruiker. Bovendien vervalt de garantie. VOORZICHTIG! Gebruik de multitrimmer nooit met...
  • Page 108 SilverCrest SMT 3 A1 opzetstuk (2, 5, 9). Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! WAARSCHUWING! Batterijen Plaats de batterij (11) met de juiste polariteit. Let hiervoor op de symbolen op het product en de batterij. Probeer de batterij (11) niet opnieuw op te laden en gooi de batterij onder geen enkel beding in vuur.
  • Page 109 SilverCrest SMT 3 A1 batterijen leiden. De batterij (11) is geen kinderspeelgoed. Raadpleeg onmiddellijk een arts bij het inslikken een batterij (11). De batterij (11) mag niet worden opengemaakt of vervormd, omdat in dat geval lekkende chemicaliën persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
  • Page 110: Auteursrecht

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Auteursrecht De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens.
  • Page 111: Ingebruikname

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Ingebruikname 8.1 Reisvergrendeling reisvergrendeling voorkomt multitrimmer onbedoeld wordt ingeschakeld, bijvoorbeeld bij transport in een koffer. Als u de multitrimmer wilt beveiligen tegen ongewenst inschakelen, verwijder dan de batterij en transporteer de multitrimmer met een geplaatst opzetstuk voor het trimmen van neus- en oorhaar (2) en beschermkap (10).
  • Page 112: Opzetstuk Wisselen (Zie Afb. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Opzetstuk wisselen (zie afb. G, H, I) Schakel de multitrimmer altijd uit als u een opzetstuk (2, 5, 9) wilt wisselen. Verwijder eventueel de geplaatste beschermkap (10). Deze is alleen opgezet en kan zonder grote krachtinspanning worden afgenomen/geplaatst.
  • Page 113: Neus- En Oorhaar Verwijderen

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Neus- en oorhaar verwijderen Gebruik het opzetstuk voor het trimmen van neus- en • oorhaar (2). Verwijder de beschermkap (10). Schakel de multitrimmer in. • VOORZICHTIG! Gevaar voor persoonlijk letsel! Om letsel te voorkomen, mag de mesbeschermer (1) niet te ver in de neus resp.
  • Page 114: Korten En Trimmen Van Kleine Baarden En Bakkebaarden

    SilverCrest SMT 3 A1 opzetstuk voor trimmen wenkbrauwen (5) moet loodrecht ten opzichte van het huidoppervlak worden gebruikt, om de gewenste snijlengte te bereiken. Zorg dat het opzetstuk voor het trimmen van wenkbrauwen (5) zo op de behuizing van de trimmer (3) wordt geplaatst dat de aan-uitschakelaar (16) van de gebruiker afwijst.
  • Page 115: Reiniging/Onderhoud

    SilverCrest SMT 3 A1 haargroei in en met de richting van de haargroei mee. Herhaal dit totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt. 9. Reiniging/onderhoud Schakel de multitrimmer voor iedere reiniging uit. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen. •...
  • Page 116: Opzetstuk Voor Het Trimmen Van Neus- En Oorhaar (2)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Opzetstuk voor het trimmen van neus- en oorhaar (2) Verwijder het opzetstuk voor het trimmen van neus- en • oorhaar (2) van de behuizing van de trimmer (3) (zie afb. G). Reinig het opzetstuk voor het trimmen van neus- en •...
  • Page 117: Beschermkappen (4, 10)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.6 Beschermkappen (4, 10) Reinig de beschermkappen (4, 10) zorgvuldig onder • stromend water en laat ze hierna volledig drogen. 10. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is Wanneer u de multitrimmer gedurende langere tijd niet gebruikt...
  • Page 118: Milieu-Informatie En Afvalverwijdering

    SilverCrest SMT 3 A1 Controleer of de messen (12, 13, 15) vuil zijn of door • haren worden geblokkeerd. Reinig de messen (12, 13, 15), zoals beschreven hoofdstuk “Reiniging/onderhoud”. 12. Milieu-informatie en afvalverwijdering Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 119 SilverCrest SMT 3 A1 Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld milieuvriendelijk verwijderd. Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 – 7: Kunststoffen/20–22: Papier en karton/80–...
  • Page 120: Conformiteitsnotities

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke...
  • Page 121: Garantie En Serviceafwikkeling

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie en serviceafwikkeling Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 122 SilverCrest SMT 3 A1 Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 367268_2101 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND 120 - Nederlands...
  • Page 123 SilverCrest SMT 3 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 122 2. Zawartość opakowania ......123 3. Opis urządzenia ......... 124 4. Dane techniczne .......... 125 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..125 6. Prawa autorskie ......... 139 7. Przed pierwszym uruchomieniem ....139 8.
  • Page 124: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SMT 3 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu trymera uniwersalnego SilverCrest SMT 3 A1, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z trymerem uniwersalnym i przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać trymera uniwersalnego jedynie w sposób przedstawiony w instrukcji...
  • Page 125: Zawartość Opakowania

    SilverCrest SMT 3 A1 W przypadku zmodyfikowania trymera uniwersalnego w sposób, który nie został uzgodniony z producentem, spełnienie tych norm nie jest już gwarantowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub usterki wynikające z modyfikacji. Należy przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym korzysta się...
  • Page 126: Opis Urządzenia

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono trymer uniwersalny i oznaczenia numeryczne. Cyfry oznaczają następujące elementy: Osłona ostrza Nasadka do nosa i uszu Obudowa trymera Pokrywa ochronna (nasadka do brwi)
  • Page 127: Dane Techniczne

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Dane techniczne Model SilverCrest SMT 3 A1 Zasilanie 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Poziom ochrony IPX4 (ochrona przed rozpryskami wody) Temperatura pracy od 0°C do 35°C Temperatura -10 °C do +45 °C; składowania, maks. 85% wilgotności wilgotność...
  • Page 128 SilverCrest SMT 3 A1 wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania. Objaśnienie użytych symboli OSTRZEŻENIE! komunikat dotyczy zagrożenia średniego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować...
  • Page 129 SilverCrest SMT 3 A1 OSTROŻNIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia niskiego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. Napięcie stałe Polaryzacja baterii Polski - 127...
  • Page 130 SilverCrest SMT 3 A1 Środowisko robocze Trymera uniwersalnego można używać w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza (np. w łazience), jednak nie jest on przeznaczony użytku w pomieszczeniach o nadmiernym zapyleniu. OSTRZEŻENIE! Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej oraz osoby, które...
  • Page 131 SilverCrest SMT 3 A1 doświadczenia i/lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń. Produkt nie jest zabawką! Dzieci nie mogą bawić się trymerem uniwersalnym. Czyszczenie i konserwacja urządzenia będące...
  • Page 132 SilverCrest SMT 3 A1 przez dzieci, chyba że dzieci dokonują tych czynności pod nadzorem. W razie połknięcia małe elementy urządzenia mogą stanowić zagrożenie dla życia. Chronić opakowania przed dziećmi. Istnieje ryzyko uduszenia. OSTRZEŻENIE! Jeśli użytkownik zobaczy dym, usłyszy nietypowe dźwięki...
  • Page 133 SilverCrest SMT 3 A1 i wyjąć baterię (11). W takim przypadku nie wolno korzystać z trymera uniwersalnego , dopóki nie przejdzie kontroli specjalisty. W żadnym wypadku nie należy wdychać dymu powstałego na skutek zapalenia się urządzenia. Jeśli jednak dym dostał się...
  • Page 134 SilverCrest SMT 3 A1 OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać otwartych źródeł ognia (np. palących się świeczek) na trymerze uniwersalnym ani obok niego. Istnieje ryzyko wystąpienia pożaru! OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy korzystać z trymera uniwersalnego w pobliżu materiałów, które szybko zajmują się ogniem, takich jak na przykład firanki czy...
  • Page 135 SilverCrest SMT 3 A1 bądź cieczy. Istnieje ryzyko wystąpienia pożaru. OSTROŻNIE! W celu uniknięcia niebezpieczeństwa nie należy dopuszczać do uszkodzenia trymera uniwersalnego. OSTROŻNIE! Chronić trymer uniwersalny przed wilgocią! Nie zanurzać nigdy produktu w wodzie! OSTROŻNIE! Trymera uniwersalnego nie należy wystawiać na bezpośrednie...
  • Page 136 SilverCrest SMT 3 A1 działanie źródeł ciepła (np. ogrzewania), promieni słonecznych i ostrego sztucznego światła. Należy również chronić urządzenie przed żrącymi płynami. Nie można także wystawiać urządzenia na działanie nadmiernych wstrząsów i wibracji. Poza tym nie należy dopuszczać do wnikania ciał obcych do wnętrza urządzenia.
  • Page 137 SilverCrest SMT 3 A1 uniwersalny może ulec uszkodzeniu. OSTROŻNIE! Naprawy trymera uniwersalnego należy zlecać wyłącznie punktom serwisowym producenta lub autoryzowanym specjalistom. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować obrażenia użytkownika! Powodują one także wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Polski - 135...
  • Page 138 SilverCrest SMT 3 A1 OSTROŻNIE! Nie należy nigdy korzystać z trymera uniwersalnego, jeśli nasadka (2, 5, 9) jest uszkodzona lub złamana. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! OSTRZEŻENIE! Baterie Baterię (11) należy zawsze wkładać z zachowaniem prawidłowej polaryzacji. W tym celu należy uwzględnić...
  • Page 139 SilverCrest SMT 3 A1 ognia. Baterię (11) należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. W przypadku niewłaściwego użytkowania występuje ryzyko wybuchu i wycieku. Bateria (11) nie jest zabawką. W razie połknięcia baterii (11) należy bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem.
  • Page 140 SilverCrest SMT 3 A1 i udać się do lekarza. Wyczerpaną baterię (11) należy wyjąć z urządzenia i w bezpieczny sposób zutylizować. Nie można powodować zwarcia poprzez zaciski przyłączeniowe. 138 - Polski...
  • Page 141: Prawa Autorskie

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Prawa autorskie Cała treść niniejszej instrukcji obsługi podlega ochronie prawa autorskiego i służy wyłącznie jako źródło informacji. Kopiowanie i powielanie danych i informacji bez uzyskania jednoznacznej pisemnej zgody autora jest zabronione. Dotyczy to także komercyjnego wykorzystania treści i danych.
  • Page 142: Uruchomienie

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Uruchomienie 8.1 Blokada na czas podróży Blokada na czas podróży eliminuje ryzyko niezamierzonego uruchomienia trymera uniwersalnego, np. podczas transportu w walizce. Jeśli użytkownik chce zabezpieczyć trymer uniwersalny przed niezamierzonym włączeniem, powinien on wyjąć baterię i transportować...
  • Page 143: Zmiana Nasadki (Patrz Rys. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Zmiana nasadki (patrz rys. G, H, I) Przed zmianą nasadki (2, 5, 9) należy zawsze wyłączyć trymer uniwersalny. Usunąć ew. założoną pokrywę ochronną (10). Jest ona tylko nakładana i można ją zdjąć/nałożyć bez większego wysiłku.
  • Page 144: Usuwanie Włosów Z Nosa I Uszu

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Usuwanie włosów z nosa i uszu Należy użyć nasadki do nosa i uszu (2). Zdjąć pokrywę • ochronną (10). Włączyć trymer uniwersalny. • OSTROŻNIE! Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! uniknąć obrażeń ciała, można wprowadzać osłony ostrza (1) zbyt głęboko do nosa lub ucha! Wprowadzać...
  • Page 145: Przycinanie I Strzyżenie Niewielkiej Brody/Zarostu I Baków

    SilverCrest SMT 3 A1 Nasadkę do brwi (5) należy koniecznie przesuwać pionowo do powierzchni skóry, aby uzyskać pożądaną długość. Należy pamiętać o tym, że nasadka do brwi (5) musi być umieszczona na obudowie trymera (3) w taki sposób, że przycisk włączania/wyłączania (16) będzie znajdował...
  • Page 146: Czyszczenie/Konserwacja

    SilverCrest SMT 3 A1 i równomiernie na przemian zgodnie z kierunkiem i przeciwnie do kierunku wzrostu włosów. Powtarzać ten proces aż do momentu uzyskania pożądanej długości włosów. 9. Czyszczenie/Konserwacja Wyłączyć trymer uniwersalny przed każdym • czyszczeniem. Nie używać ścierających ani żrących środków •...
  • Page 147: Obudowa Trymera (3)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.2 Obudowa trymera (3) Wyjąć wszystkie nasadki (2, 5, 9) i wyczyścić obudowę • trymera (3) suchą lub lekko zwilżoną ściereczką. 9.3 Nasadka do nosa i uszu (2) Zdjąć nasadkę do nosa i uszu (2) z obudowy trymera (3) •...
  • Page 148: Pokrywy Ochronne (4, 10)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.6 Pokrywy ochronne (4, 10) Wyczyścić starannie pokrywy ochronne (4, 10) pod • bieżącą wodą, a następnie pozostawić je do całkowitego wyschnięcia. 10. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane Jeśli z trymera uniwersalnego nie korzysta się...
  • Page 149: Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów

    SilverCrest SMT 3 A1 Ostrza (12, 13, 15) poruszają się powoli Należy sprawdzić, czy baterie (11) nie są słabe lub • prawie wyczerpane. Włożyć ewentualnie nową baterię (11) typu LR6/Mignon/AA. Sprawdzić, czy ostrza (12, 13, 15) są zanieczyszczone • ew. zablokowane włosami. Czyścić ostrza (12, 13, 15) zgodnie z Rozdziałem „Konserwacja/Czyszczenie”.
  • Page 150 SilverCrest SMT 3 A1 Należy pamiętać o konieczności ochrony środowiska. Zużytych baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Konieczne jest ich przekazanie do punktu zbiórki zużytych baterii. Także opakowanie należy zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać...
  • Page 151: Zgodność

    SilverCrest SMT 3 A1 Worek z tworzywa sztucznego umieszczone wewnątrz opakowania wykonano niskociśnieniowego polietylenu i może on zostać wykorzystany w ramach recyklingu do produkcji butelek z tworzywa sztucznego, folii itp. Dotyczy tylko Francji: Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną...
  • Page 152: Gwarancja I Serwis

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Gwarancja i serwis Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Page 153 SilverCrest SMT 3 A1 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 367268_2101 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY Polski - 151...
  • Page 154 SilverCrest SMT 3 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem .... 153 2. Rozsah dodávky ......... 154 3. Popis přístroje ..........155 4. Technické údaje ........... 156 5. Bezpečnostní pokyny ........156 6. Autorské právo ........... 168 7. Před uvedením do provozu ......168 8.
  • Page 155: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    SilverCrest SMT 3 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto multifunkčního zastřihovače SilverCrest SMT 3 A1 jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s multifunkčním zastřihovačem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a multifunkční...
  • Page 156: Rozsah Dodávky

    SilverCrest SMT 3 A1 multifunkčním zastřihovači provedena změna bez souhlasu výrobce, není již zaručeno dodržení těchto norem a standardů. Za škody a poruchy vzniklé na základě takovýchto změn výrobce žádným způsobem neodpovídá. Dodržujte, prosím, národní předpisy, resp. zákony země, ve které...
  • Page 157: Popis Přístroje

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Popis přístroje Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen multifunkční zastřihovač s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam: Kryt čepele Nástavec na chloupky v nose a uších Kryt zastřihovače...
  • Page 158: Technické Údaje

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Technické údaje Model SilverCrest SMT 3 A1 Elektrické napájení 1 x 1,5 V , LR6/mignon/AA Třída krytí IPX4 (ochrana proti vystřikující vodě) Provozní teplota 0 °C až 35 °C Teplota skladování, -10 °C až +45 °C;...
  • Page 159 SilverCrest SMT 3 A1 jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Vysvětlení použitých symbolů VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může způsobit smrt nebo těžké...
  • Page 160 SilverCrest SMT 3 A1 nebude zabráněno, může způsobit drobné nebo středně závažné poranění. Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Stejnosměrné napětí Polarita baterie Provozní podmínky Tento multifunkční zastřihovač je určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např.
  • Page 161 SilverCrest SMT 3 A1 VAROVÁNÍ! Tento multifunkční zastřihovač smějí používat děti ve věku od 8 let, stejně jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 162 SilverCrest SMT 3 A1 nesmějí hrát s multifunkčním zastřihovačem. Děti nesmějí provádět čištění a uživatelskou údržbu přístroje, vyjma situace, kdy jsou pod dohledem. Drobné součástky mohou být při spolknutí životu nebezpečné. Rovněž obalové fólie uložte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
  • Page 163 SilverCrest SMT 3 A1 zastřihovač vypněte a vyjměte baterii (11). V těchto případech nesmíte multifunkční zastřihovač dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při potenciálním hoření přístroje. Pokud byste přesto kouř vdechli, vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví...
  • Page 164 SilverCrest SMT 3 A1 VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby na multifunkčním zastřihovači nebo vedle něj nebyly umisťovány zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky). Mohlo by dojít ke vzniku požáru! VAROVÁNÍ! Multifunkční zastřihovač nikdy nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých materiálů, jako např. záclon, závěsů...
  • Page 165 SilverCrest SMT 3 A1 OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nesmí být poškozen, aby se předešlo ohrožení. OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač chraňte před mokrem! Výrobek nikdy neponořujte do vody! OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nesmí být vystavován přímému působení zdrojů tepla (např. radiátory), ani slunečních paprsků nebo intenzivního umělého...
  • Page 166 SilverCrest SMT 3 A1 osvětlení. Zamezte rovněž kontaktu s agresivními kapalinami. Dále dbejte na to, aby nebyl vystavován nadměrným otřesům a vibracím. Kromě toho nesmí do přístroje vniknout žádná cizí tělesa. V opačném případě by mohlo dojít k poškození multifunkčního zastřihovače.
  • Page 167 SilverCrest SMT 3 A1 u autorizovaného odborníka. Následkem neodborných oprav mohou být úrazy uživatele! Kromě toho zaniká nárok na záruku. OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nikdy nepoužívejte s vadným nebo zlomeným nástavcem (2, 5, 9). Hrozí nebezpečí úrazu! VAROVÁNÍ! Baterie Baterii (11) vkládejte vždy se správným pólováním.
  • Page 168 SilverCrest SMT 3 A1 baterii. Nepokoušejte se baterii dobíjet (11) a za žádných okolností ji nevhazujte do ohně. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterii (11). Při nesprávném používání hrozí nebezpečí výbuchu a vytečení baterie. Baterie (11) není...
  • Page 169 SilverCrest SMT 3 A1 vypláchněte zasažené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Prázdnou baterii (11) je třeba vyjmout z přístroje a bezpečně zlikvidovat. Připojovací svorky nesmí být zkratovány. Česky - 167...
  • Page 170: Autorské Právo

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají...
  • Page 171: Uvedení Do Provozu

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Uvedení do provozu 8.1 Cestovní pojistka Cestovní pojistka zabraňuje nechtěnému spuštění multifunkčního zastřihovače, např. pokud je přepravován v kufru. Pokud chcete multifunkční zastřihovač zajistit proti nechtěnému zapnutí, vyjměte baterii a přepravujte jej s nasazeným nástavcem na chloupky v nose a uších (2) a ochranným krytem (10).
  • Page 172: Výměna Nástavce (Viz Obr. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Výměna nástavce (viz obr. G, H, I) Před výměnou nástavce (2, 5, 9) vždy multifunkční zastřihovač vypněte. Případně odstraňte nasazený ochranný kryt (10). Ten je pouze nasunutý, takže jej lze bez vynaložení velkého úsilí stáhnout/nasadit.
  • Page 173: Odstraňování Chloupků V Nose A Uších

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Odstraňování chloupků v nose a uších Použijte nástavec na chloupky v nose a uších (2). Sejměte • ochranný kryt (10). Zapněte multifunkční zastřihovač. • OPATRNOST! Hrozí nebezpečí úrazu! Abyste zabránili případnému poranění, nevkládejte kryt čepele (1) příliš hluboko do nosu nebo ucha! Zaveďte pouze špičku krytu čepele (1) do přední...
  • Page 174: Zkracování A Zastřihování Malých Porostů Vousů A Kotlet

    SilverCrest SMT 3 A1 Pro docílení požadované délky střihu musí být nástavec na zastřihování obočí (5) veden kolmo k povrchu pokožky. Povšimněte si prosím, že nástavec na zastřihování obočí (5) musí být na krytu zastřihovače (3) nasazen tak, aby zapínání/vypínání (16) směřovalo pryč od uživatele.
  • Page 175: Čištění/Údržba

    SilverCrest SMT 3 A1 9. Čištění/údržba Multifunkční zastřihovač před každým čištěním vypněte. • V žádném případě nepoužívejte abrazivní a leptavé čisticí • prostředky. Povrch multifunkčního zastřihovače by se tím mohl poškodit. Kryt zastřihovače (3) nesmí být nikdy z důvodu čištění...
  • Page 176: Nástavec Na Zastřihování Obočí (5)

    SilverCrest SMT 3 A1 Pečlivě vyčistěte nástavec na chloupky v nose a uších (2) • pod tekoucí vodou a poté jej nechejte zcela vyschnout. 9.4 Nástavec na zastřihování obočí (5) Nástavec na zastřihování obočí (5) oddělte od krytu • zastřihovače (3) (viz obr. H).
  • Page 177: Odstraňování Závad

    SilverCrest SMT 3 A1 Postavte multifunkční zastřihovač a • všechny díly příslušenství podstavec (6). uložte jej na suchém, čistém a • chladném místě. 11. Odstraňování závad Multifunkční zastřihovač nejde zapnout Zkontrolujte, zda není vybitá baterie (11). Případně vložte • novou baterii (11) typu LR6/mignon/AA.
  • Page 178 SilverCrest SMT 3 A1 Náležitou likvidací starého přístroje zabráníte poškozování životního prostředí a ohrožení Vašeho vlastního zdraví. Další informace k likvidaci starého přístroje podle předpisů obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v prodejně, ve které jste přístroj koupili.
  • Page 179: Poznámky Ke Shodě

    SilverCrest SMT 3 A1 Vnitřní plastový sáček je z polyetylenu s nízkou hustotou a lze jej recyklovat na plastové láhve, fólie atd. Platí jen pro Francii: ýrobek je recyklovatelný, vztahuje se na něj rozšířená odpovědnost výrobce shromažďován samostatně. 13. Poznámky ke shodě...
  • Page 180: Záruka A Zajišťování Servisu

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Záruka a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Page 181 SilverCrest SMT 3 A1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 367268_2101 Výrobce: TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO Česky - 179...
  • Page 182 SilverCrest SMT 3 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ..... 181 2. Obsah balenia ..........182 3. Opis prístroja ..........183 4. Technické údaje ........... 184 5. Bezpečnostné pokyny ......... 184 6. Práva duševného vlastníctva ...... 196 7. Pred uvedením do prevádzky ..... 196 8.
  • Page 183: Používanie V Súlade S Určením

    SilverCrest SMT 3 A1 Blahoželáme! Zakúpením zastrihávača SilverCrest SMT 3 A1 ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa so zastrihávačom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a zastrihávač používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené...
  • Page 184: Obsah Balenia

    SilverCrest SMT 3 A1 súladu s týmito normami. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku takýchto úprav. Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia. 2. Obsah balenia Vyberte zastrihávač a všetky súčasti príslušenstva z obalov.
  • Page 185: Opis Prístroja

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Opis prístroja Tento návod na použitie má rozkladaciu obálku. Na vnútornej strane obálky je zobrazený zastrihávač s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti: Kryt čepele Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov Kryt zastrihávača Ochranná...
  • Page 186: Technické Údaje

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Technické údaje Model SilverCrest SMT 3 A1 Prevádzkové napätie 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Stupeň ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode) Prevádzková teplota 0 °C až 35 °C Skladovacia teplota a -10 °C až +45 °C, vlhkosť...
  • Page 187 SilverCrest SMT 3 A1 s používaním elektronických zariadení. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Vysvetlivky použitých symbolov VAROVANIE! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť následkom smrť alebo vážne zranenie.
  • Page 188 SilverCrest SMT 3 A1 rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť následkom ľahké alebo stredné zranenie. Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme. Jednosmerné napätie Polarita batérie Prevádzkové podmienky Zastrihávač je určený na prevádzku v priestoroch s vysokou vzdušnou vlhkosťou (ako napr.
  • Page 189 SilverCrest SMT 3 A1 VAROVANIE! Tento zastrihávač smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými znalosťami či skúsenosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené...
  • Page 190 SilverCrest SMT 3 A1 výrobok nie je hračka pre deti! Nedovoľte deťom hrať sa so zastrihávačom. Čistenie a užívateľskú údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru iných osôb. Drobné súčasti zariadenia môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné. Zaistite, aby deti neprichádzali do styku ani s obalovými fóliami.
  • Page 191 SilverCrest SMT 3 A1 alebo ak vydáva neobvyklé zvuky či zápach, okamžite ho vypnite a vyberte z neho batériu (11). V takýchto prípadoch sa zastrihávač nesmie používať dovtedy, kým ho skontroluje odborník. Nikdy nevdychujte dym vychádzajúci z prístroja v prípade požiaru. Ak dym napriek tomu vdýchnete,...
  • Page 192 SilverCrest SMT 3 A1 VAROVANIE! Dbajte, aby na zastrihávači ani v jeho blízkosti neboli umiestnené otvorené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky). Hrozí nebezpečenstvo požiaru! VAROVANIE! Zastrihávač nikdy nepoužívajte v blízkosti ľahko vznietiteľných materiálov, ako sú napr. záclony, závesy a výbušné či horľavé...
  • Page 193 SilverCrest SMT 3 A1 UPOZORNENIE! Zastrihávač sa nesmie poškodiť, aby sa tak predišlo ohrozeniam. UPOZORNENIE! Chráňte zastrihávač pred vlhkosťou! Prístroj nikdy neponárajte do vody! UPOZORNENIE! Zastrihávač nesmie byť vystavený priamym zdrojom tepla (napr. kúrenie) ani priamemu slnečnému žiareniu či silnému umelému osvetleniu.
  • Page 194 SilverCrest SMT 3 A1 kvapalinami. Dbajte aj na to, aby zastrihávač nebol vystavený nadmerným otrasom a vibráciám. Do prístroja nesmú vniknúť cudzie predmety. Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu zastrihávača. UPOZORNENIE! Opravy zastrihávača nechajte vykonávať len zákazníckym servisom výrobcu alebo autorizovanými odborníkmi.
  • Page 195 SilverCrest SMT 3 A1 Okrem toho tak zaniká nárok na záruku. UPOZORNENIE! Zastrihávač nikdy nepoužívajte s chybným alebo zlomeným nástavcom (2, 5, 9). Hrozí nebezpečenstvo úrazu! VAROVANIE! Batérie Batériu (11) vždy vkladajte podľa správnej polarity. Riaďte sa pritom označením na výrobku a na batérii.
  • Page 196 SilverCrest SMT 3 A1 používať, vyberte z neho batériu (11). Pri neodbornom používaní hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia batérie. Batéria (11) nie je hračkou pre deti. V prípade prehltnutia batérie (11) sa treba ihneď obrátiť na lekára. Batéria (11) sa nesmie otvárať ani deformovať...
  • Page 197 SilverCrest SMT 3 A1 (11) vyberte z prístroja a postarajte sa o jej bezpečnú likvidáciu. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať. Slovenčina - 195...
  • Page 198: Práva Duševného Vlastníctva

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Práva duševného vlastníctva Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a používateľovi sa poskytujú len na informačné účely. Je zakázané akýmkoľvek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora.
  • Page 199: Uvedenie Do Prevádzky

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Uvedenie do prevádzky 8.1 Prepravné zaistenie Účelom prepravného zaistenia je zabrániť, aby pri preprave zastrihávača napr. v kufri nedošlo k jeho neúmyselnému zapnutiu. Na zaistenie zastrihávača pred neúmyselným zapnutím z neho vyberte batériu a prepravujte ho s nasadeným...
  • Page 200: Výmena Nástavca (Pozri Obr. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Výmena nástavca (pozri obr. G, H, I) Pred výmenou nástavca (2, 5, 9) vždy zastrihávač najprv vypnite. Ak je nasadená, snímte zo zastrihávača ochrannú krytku (10). Táto je len nastoknutá a dá sa vytiahnuť a znovu nasadiť...
  • Page 201: Odstraňovanie Nosných A Ušných Chĺpkov

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Použite nástavec na zastrihávanie nosných a ušných • chĺpkov (2). Snímte ochrannú krytku (10). Zapnite zastrihávač. • UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo úrazu! Aby sa predišlo úrazom, nesmie sa kryt čepele (1) zavádzať do nosa či ucha príliš hlboko! Zaveďte do prednej časti nosa či ucha len špičku krytu...
  • Page 202: Skracovanie A Zastrihávanie Menších Bradiek A Kotliet

    SilverCrest SMT 3 A1 Aby sa dosiahla požadovaná výsledná dĺžka zástrihu, treba nástavec na zastrihávanie obočia (5) bezpodmienečne viesť kolmo na povrch pokožky. nasadzovaní nástavca zastrihávanie obočia (5) na kryt zastrihávača (3) dbajte, aby bol pritom zapínač/vypínač (16) vždy orientovaný smerom od užívateľa.
  • Page 203: Údržba/Čistenie

    SilverCrest SMT 3 A1 9. Údržba/čistenie Pred čistením vždy zastrihávač najprv vypnite. • Nepoužívajte na čistenie abrazívne (oder spôsobujúce) • ani žieravé čistiace prostriedky. Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu povrchov zastrihávača. Kryt zastrihávača (3) sa pri čistení nikdy nesmie ponárať...
  • Page 204: Nástavec Na Zastrihávanie Nosných A Ušných Chĺpkov (2)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov (2) Oddeľte nástavec na zastrihávanie nosných a ušných • chĺpkov (2) od krytu zastrihávača (3) (pozri obr. G). Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov (2) • dôkladne vyčistite pod tečúcou vodou a následne ho nechajte dobre vyschnúť.
  • Page 205: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    SilverCrest SMT 3 A1 10. Skladovanie pri nepoužívaní Ak zastrihávač dlhší čas nepoužívate... vyčistite podľa pokynov • v predchádzajúcej kapitole, vyberte batériu (11) z priehradky na • batériu, vsaďte zastrihávač a všetky súčasti • príslušenstva do podstavca (6), skladujte ho na suchom, čistom •...
  • Page 206: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia Zariadenia

    SilverCrest SMT 3 A1 12. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel.
  • Page 207 SilverCrest SMT 3 A1 1 – 7: Plasty / 20 – 22: Papier a lepenka / 80 – 98: Kompozitné a sendvičové materiály. Predajný obal tvorí vlnitá lepenka, ktorú možno recyklovať na obaly. Vnútrisa nachádzajúce plastové vrecko z nízkohustotného polyetylénu a možno ho recyklovať...
  • Page 208: Vyhlásenia O Zhode

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a vnútroštátnych smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Spojeného kráľovstva.
  • Page 209: Záruka A Servisné Výkony

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Záruka a servisné výkony Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá...
  • Page 210 SilverCrest SMT 3 A1 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 367268_2101 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 208 - Slovenčina...
  • Page 211 SilverCrest SMT 3 A1 Índice 1. Uso previsto ..........210 2. Material incluido ......... 211 3. Descripción del aparato ......212 4. Datos técnicos ..........213 5. Indicaciones de seguridad ......213 6. Derechos de propiedad intelectual ....226 7. Antes de la puesta en funcionamiento ..226 8.
  • Page 212: Uso Previsto

    SilverCrest SMT 3 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar la recortadora SMT 3 A1 SilverCrest ha elegido un producto de primera calidad. Antes de utilizarla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la recortadora y que lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las...
  • Page 213: Material Incluido

    SilverCrest SMT 3 A1 practicarse alguna modificación en la recortadora que no haya sido acordada con el fabricante, no será posible continuar garantizando el cumplimiento de estas normas. El fabricante declina cualquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que puedan resultar de ello.
  • Page 214: Descripción Del Aparato

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Descripción del aparato Estas instrucciones de uso cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de dicha cubierta se halla representada la recortadora con una serie de números. Estos números tienen el siguiente significado:...
  • Page 215: Datos Técnicos

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Datos técnicos Modelo SilverCrest SMT 3 A1 Alimentación eléctrica 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Tipo de protección IPX4 (protegida contra chorros de agua) Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C Temperatura de almacenamiento, -10 °C a +45 °C...
  • Page 216 SilverCrest SMT 3 A1 aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro. Significado de los símbolos utilizados ¡ADVERTENCIA! Esta palabra advertencia hace referencia a un riesgo...
  • Page 217 SilverCrest SMT 3 A1 ¡PRECAUCIÓN! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un bajo grado de peligro que, de no evitarlo, podría causar lesiones leves o moderadas. Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema.
  • Page 218 SilverCrest SMT 3 A1 Entorno de funcionamiento La recortadora está preparada para funcionar en estancias con gran humedad en el aire (p. ej., cuartos de baño), aunque no en otras en las que se produzca mucho polvo. ¡ADVERTENCIA! Esta recortadora puede ser utilizada por niños de 8...
  • Page 219 SilverCrest SMT 3 A1 mermadas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que sean supervisados durante dicha utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que este conlleva. Este producto no es ningún...
  • Page 220 SilverCrest SMT 3 A1 mantenimiento a cargo del usuario a menos que estén supervisados durante el proceso. En caso de ingestión de piezas pequeñas, existe peligro de muerte. Mantenga también fuera del alcance de los niños las láminas de plástico del embalaje.
  • Page 221 SilverCrest SMT 3 A1 recortadora y quítele la pila (11). En estos casos no se deberá volver a utilizar la recortadora hasta que un técnico especializado la haya revisado. No respire nunca el humo de un posible incendio del aparato. Si a...
  • Page 222 SilverCrest SMT 3 A1 ¡ADVERTENCIA! Vigile que no haya fuentes de peligro de incendio (por ejemplo, velas encendidas) sobre o junto a la recortadora. ¡Peligro de incendio! ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la recortadora cerca de objetos fácilmente inflamables, como por...
  • Page 223 SilverCrest SMT 3 A1 ¡PRECAUCIÓN! La recortadora no debe sufrir daños a fin de evitar riesgos. ¡PRECAUCIÓN! ¡Proteja la recortadora de la humedad! ¡No sumerja nunca el producto en agua! ¡PRECAUCIÓN! La recortadora no debe exponerse a fuentes directas de calor (p. ej.,...
  • Page 224 SilverCrest SMT 3 A1 fluidos agresivos. Vigile que el aparato no esté expuesto a sacudidas o vibraciones muy fuertes. No deben penetrar cuerpos extraños en su interior. De lo contrario, la recortadora podría resultar dañada. ¡PRECAUCIÓN! Las reparaciones de la recortadora solo podrán ser...
  • Page 225 SilverCrest SMT 3 A1 reparaciones inadecuadas pueden provocar lesiones para el usuario! Además, se extinguiría el derecho a garantía. ¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca la recortadora con un accesorio (2, 5, 9) defectuoso o dañado. Existe riesgo de sufrir lesiones. ¡ADVERTENCIA! Pilas...
  • Page 226 SilverCrest SMT 3 A1 pilas del producto. No intente recargar la pila (11) y no la tire al fuego bajo ninguna circunstancia. Extraiga la pila (11) cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. Existe peligro de explosión o de pérdida de líquido en caso de uso...
  • Page 227 SilverCrest SMT 3 A1 de contacto con la piel o con los ojos, hay que lavar y enjuagar la parte afectada inmediatamente con agua abundante y consultar a un médico. La pila (11) vacía se debe retirar del aparato y eliminarla con seguridad.
  • Page 228: Derechos De Propiedad Intelectual

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas.
  • Page 229: Puesta En Funcionamiento

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Puesta en funcionamiento 8.1 Bloqueo de transporte El bloqueo de transporte garantiza que la recortadora encienda forma involuntaria, p. ej., al transportarla en una maleta. Si desea asegurar la recortadora contra un encendido involuntario, retire la pila y transpórtela con el accesorio de nariz y orejas...
  • Page 230: Cambiar El Accesorio (Ver Figuras G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Cambiar el accesorio (ver figuras G, H, I) Apague siempre la recortadora antes de cambiar el accesorio (2, 5, 9). De ser el caso, retire la tapa protectora (10). Esta solo está encajada y se puede sacar/colocar sin mucho esfuerzo.
  • Page 231: Cortar El Vello De La Nariz Y Las Orejas

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Cortar el vello de la nariz y las orejas Utilice el accesorio para nariz y orejas (2). Retire la tapa • protectora (10). Encienda la recortadora. • ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Para evitar lesiones, no introduzca demasiado el protector de cuchilla (1) en la nariz ni la oreja.
  • Page 232: Cortar Y Recortar Patillas Y Barbas No Muy Grandes

    SilverCrest SMT 3 A1 El accesorio para cejas (5) se debe colocar en vertical con respecto a la superficie de la piel para conseguir la longitud de corte deseada. Tenga en cuenta que el accesorio para cejas (5) se debe colocar en la carcasa de la recortadora (3) con el interruptor de encendido/apagado (16) hacia el lado opuesto al usuario.
  • Page 233: Limpieza/Mantenimiento

    SilverCrest SMT 3 A1 9. Limpieza/Mantenimiento Antes de proceder a su limpieza, apague la recortadora. • No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos. • Las superficies de la recortadora podrían resultar dañadas. La carcasa de la recortadora (3) no se puede sumergir •...
  • Page 234: Accesorio Para Nariz Y Orejas (2)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Accesorio para nariz y orejas (2) Retire el accesorio para nariz y orejas (2) de la carcasa • de la recortadora (3) (ver Fig. G) Limpie cuidadosamente el accesorio para nariz y orejas • (2) bajo agua corriente y después deje que se seque por completo.
  • Page 235: Almacenamiento Cuando No Se Utiliza

    SilverCrest SMT 3 A1 10. Almacenamiento cuando no se utiliza Si no va a utilizar la recortadora durante mucho tiempo: Límpiela tal y como se describe en el • capítulo anterior. Extraiga pila (11) • compartimento para pilas. Coloque la recortadora y todos sus •...
  • Page 236: Información Medioambiental Y Sobre Eliminación De Residuos

    SilverCrest SMT 3 A1 12. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
  • Page 237 SilverCrest SMT 3 A1 A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos /20–22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
  • Page 238: Información Sobre La Conformidad Del Aparato

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
  • Page 239: Garantía Y Servicio Posventa

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantía y servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta.
  • Page 240 SilverCrest SMT 3 A1 Servicio Teléfono: 902 599 922 E-Mail: targa@lidl.es IAN: 367268_2101 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIA 238 - Español...
  • Page 241 SilverCrest SMT 3 A1 Indholdsfortegnelse 1. Normale anvendelsesformål ...... 240 2. Leveringsomfang ........241 3. Apparatbeskrivelse ........242 4. Tekniske data ..........243 5. Sikkerhedsanvisninger ....... 243 6. Ophavsret ........... 253 7. Før ibrugtagningen ........253 8. Ibrugtagning ..........254 8.1 Rejsesikring ................
  • Page 242: Normale Anvendelsesformål

    SilverCrest SMT 3 A1 Tillykke! Med dit køb af multitrimmeren SilverCrest SMT 3 A1 har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør fortrolig multitrimmeren inden første ibrugtagning, og læs brugervejledningen omhyggeligt. Vær især opmærksom på sikkerhedsanvisningerne, og brug kun multitrimmeren som beskrevet i denne brugervejledning og til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 243: Leveringsomfang

    SilverCrest SMT 3 A1 ikke længere garanteres, at disse standarder er opfyldt. Producenten hæfter under ingen omstændigheder for skader eller fejl som følge heraf. De i anvendelseslandet gældende love og bestemmelser skal overholdes. 2. Leveringsomfang Tag multitrimmeren og alle tilbehørsdele ud af emballagen.
  • Page 244: Apparatbeskrivelse

    SilverCrest SMT 3 A1 3. Apparatbeskrivelse Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er multitrimmeren vist med talangivelser. Tallene henviser til følgende: Klingebeskyttelse Påsætning til trimning af næse- og ørehår Trimmerhus Beskyttelseskappe (påsætning til trimning af øjenbryn)
  • Page 245: Tekniske Data

    SilverCrest SMT 3 A1 4. Tekniske data Model SilverCrest SMT 3 A1 Spændingsforsyning 1 x 1,5 V LR6/Mignon/AA Beskyttelsesklasse IPX4 (stænksikker) Brugstemperatur 0°C til 35°C Opbevaringstemperatur, -10 °C til +45 °C; luftfugtighed maks. 85 % rel. luftfugtighed Mål (hovedapparat, 26 mm x 26 mm x 124 mm...
  • Page 246 SilverCrest SMT 3 A1 husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Symbolforklaring ADVARSEL! Dette symbol betegner en fare med en middel risiko, forårsage død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG! Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, som kan forårsage...
  • Page 247 SilverCrest SMT 3 A1 Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Jævnspænding Batteripolaritet Driftsmiljø Multitrimmeren er beregnet til brug i rum med høj luftfugtighed (f.eks. badeværelser), dog ikke til rum med stor forekomst af støv. ADVARSEL! Denne multitrimmer kan anvendes af børn fra 8 år og opefter...
  • Page 248 SilverCrest SMT 3 A1 nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og har forstået den dermed forbundne risiko. Produktet er ikke legetøj! Børn må...
  • Page 249 SilverCrest SMT 3 A1 livsfarligt at sluge smådele. Emballagefolien skal ligeledes holdes uden for børns rækkevidde. Der er risiko for kvælning. ADVARSEL! Hvis du konstaterer udvikling af røg eller usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke multitrimmeren og tage batteriet (11) ud.
  • Page 250 SilverCrest SMT 3 A1 alligevel kommer til at indånde røgen, skal du søge lægehjælp. Indånding af røg kan være sundhedsskadelig. ADVARSEL! Sørg for, at der aldrig er åben ild (f.eks. tændte stearinlys) på eller ved siden af multitrimmeren. Der er brandfare! ADVARSEL! Brug aldrig multitrimmeren i nærheden...
  • Page 251 SilverCrest SMT 3 A1 FORSIGTIG! Sørg for, at multitrimmeren ikke beskadiges, så farer kan undgås. FORSIGTIG! Beskyt multitrimmeren mod fugt! Sænk aldrig produktet ned i vand! FORSIGTIG! Multitrimmeren må ikke udsættes for direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater), direkte sollys og stærkt kunstigt lys.
  • Page 252 SilverCrest SMT 3 A1 desuden for, at apparatet ikke udsættes for store rystelser og vibrationer Der må ikke trænge fremmedlegemer ind i apparatet. Det kan beskadige multitrimmeren. FORSIGTIG! Lad kun producentens kundeservice eller autoriserede eksperter udføre reparationen af multitrimmeren. Ukorrekte reparationer medfører en...
  • Page 253 SilverCrest SMT 3 A1 FORSIGTIG! Brug aldrig multitrimmeren med en defekt eller brækket påsætning (2, 5, 9). Der er fare for personskade! ADVARSEL! Batterier Sørg for, at batteriet (11) vender rigtigt (korrekt polaritet). Bemærk herved mærkningen på produktet og batteriet. Prøv ikke at genoplade batteriet (11), og kast aldrig batteriet ind i ild.
  • Page 254 SilverCrest SMT 3 A1 udsivning af væske. Batteriet (11) er ikke børnelegetøj. Søg straks lægehjælp, hvis et batteri (11) sluges. Batteriet (11) må ikke åbnes eller deformeres, da udløbende kemikalier kan forårsage personskader. Ved hud- eller øjenkontakt skal man straks vaske/skylle med rigelige mængder vand og søge...
  • Page 255: Ophavsret

    SilverCrest SMT 3 A1 6. Ophavsret Alt indhold i denne brugsvejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til rådighed for brugeren som informationskilde. Kopiering eller mangfoldiggørelse af data og oplysninger er forbudt uden ophavsmandens udtrykkelige og skriftlige tilladelse. Dette gælder også enhver form for kommerciel brug af indhold og data.
  • Page 256: Ibrugtagning

    SilverCrest SMT 3 A1 8. Ibrugtagning 8.1 Rejsesikring Rejsesikringen garanterer, at multitrimmeren ikke starter utilsigtet, f.eks. ved transport i en kuffert. Hvis du ønsker at sikre multitrimmeren mod utilsigtet tænding, så fjern batteriet, og sæt påsætningen til trimnning af næse- og ørehår (2)
  • Page 257: Udskiftning Af Påsætning (Se Fig. G, H, I)

    SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Udskiftning af påsætning (se fig. G, H, I) Sluk altid for multitrimmeren, før en påsætning (2, 5, 9) udskiftes. Fjern den evt. påsatte beskyttelseskappe (10). Den er kun skubbet på og kan trækkes af/fjernes uden at bruge kræfter.
  • Page 258: Fjernelse Af Næse- Og Ørehår

    SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Fjernelse af næse- og ørehår Anvend påsætningen til trimning af næse- og ørehår (2) • Fjern beskyttelseskappen (10). Tænd multitrimmeren. • FORSIGTIG! Fare for personskader! For at undgå skader, må klingebeskyttelsen (1) ikke føres for dybt ind i næsen! Før spidsen af klingebeskyttelsen (1) ind i det forreste område af...
  • Page 259: Klipning Og Trimning Af Mindre Skæg Og Bakkenbarter

    SilverCrest SMT 3 A1 Tænd multitrimmeren. • Placér apparatet i en ret vinkel til hudens overflade, og • bevæg det langsomt og ensartet mod hårets vækstretning. Gentag denne fremgangsmåde, indtil den ønskede trimning er opnået. Hvis du vil fjerne enkelte hår, så tilpas klingens vinkel og •...
  • Page 260: Basis (6)

    SilverCrest SMT 3 A1 Hår i klingerne (12, 13, 15) kan fjernes med • rengøringsbørsten (7). Efter rengøringen kan der af og til dryppes et par dråber • syrefri olie på klingerne (12, 13) i påsætningen til trimning af øjenbryn (5) og trimmeren til skægkonturer (9).
  • Page 261: Trimmer Til Skægkonturer (9)

    SilverCrest SMT 3 A1 9.5 Trimmer til skægkonturer (9) Fjern trimmeren til skægkonturer (9) fra trimmerhuset (3) • (se fig. I). Rengør klingen (13) omhyggeligt under rindende vand, • og lad den derefter tørre fuldstændigt. 9.6 Beskyttelseskapper (4, 10) Rengør beskyttelseskapperne (4, 10) omhyggeligt under •...
  • Page 262: Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse

    SilverCrest SMT 3 A1 Klingerne (12, 13, 15) bevæges kun langsomt Kontrollér, om batteriet (11) er for svagt eller næsten tomt. • Sæt om nødvendigt et nyt batteri (11) af typen LR6/mignon/AA i. Kontrollér, om klingerne (12, 13, 15) er snavsede eller er •...
  • Page 263 SilverCrest SMT 3 A1 Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballagen. Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din lokale genbrugsplads. Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne forbindelse affaldssortering.
  • Page 264: Overensstemmelsesbemærkning

    SilverCrest SMT 3 A1 13. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Storbritannien.
  • Page 265: Garanti Og Serviceafvikling

    SilverCrest SMT 3 A1 14. Garanti og serviceafvikling TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug.
  • Page 266 SilverCrest SMT 3 A1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 367268_2101 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 264 - Dansk...

Table of Contents