Lainox MCR031E Instructions For Installation, Operation And Maintenance

Lainox MCR031E Instructions For Installation, Operation And Maintenance

Holding cupboard
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dati Della Apparecchiatura
    • Avvertenze Generali
    • Avvertenze Per L'installatore
    • Avvertenze Per L'utilizzatore
    • Avvertenze Per Il Manutentore
    • Informazioni Generali
    • Disimballo
    • Collegamenti
    • Posizionamento
    • Norme E Leggi DI Riferimento
    • Avvertenze Per L'installatore
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Smaltimento Imballo E Apparecchiatura
    • Dispositivi DI Sicurezza E Controllo
    • Avvertenze Per la Pulizia
    • Messa in Servizio
    • Istruzioni Per L'uso
    • Avvertenze Per L'utilizzatore
    • Periodi DI Inutilizzo
    • Sostituzione Dei Componenti
    • Componenti Principali
    • Pulizia Delle Parti Interne
    • Avvertenze Per la Sostituzione Dei Componenti
    • Risoluzione Malfunzionamenti
    • Avvertenze Per Il Manutentore
    • Istruzioni Per la Manutenzione
    • Avvertenze Per la Pulizia
    • Istruzioni Per la Pulizia
    • Messa in Servizio
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Allgemeine Informationen
    • Gerätedaten
    • Hinweise für den Benutzer
    • Hinweise für den Installationstechniker
    • Anschlüsse
    • Aufstellung
    • Auspacken
    • Bezugsnormen und -Gesetze
    • Entsorgung der Verpackung und des Geräts
    • Hinweise für den Installationstechniker
    • Hinweise für den Wartungstechniker
    • Installationsanweisungen
    • Reinigungshinweise
    • Sicherheits- und Regelvorrichtungen
    • Gebrauchsanleitungen
    • Hinweise für den Benutzer
    • Inbetriebnahme
    • Abhilfe bei Betriebsstörungen
    • Ersatz von Bauteilen
    • Hinweise für den Ersatz von Bauteilen
    • Hinweise für den Wartungstechniker
    • Inbetriebnahme
    • Reinigungsanleitungen
    • Reinigungshinweise
    • Stillstandzeiten
    • Wartungsanweisungen
    • Hauptkomponenten
    • Reinigung der Inneren Geräteteile
  • Français

    • Avertissements Généraux
    • Avertissements pour L'installateur
    • Avertissements pour L'utilisateur
    • Identification de L'appareil
    • Informations Générales
    • Avertissements pour L'installateur
    • Avertissements pour le Nettoyage
    • Avertissements pour le Technicien Chargé de L'entretien
    • Dispositifs de Sécurité et de Contrôle
    • Déballage
    • Instructions pour L'installation
    • Mise en Place
    • Normes et Textes de Loi de Référence
    • Raccordements
    • Élimination de L'emballage et de L'appareil
    • Avertissements pour L'utilisateur
    • Instructions pour L'utilisation
    • Mise en Service
    • 10 Périodes D'inactivité
    • 12 Résolution des Pannes
    • Avertissements pour le Nettoyage
    • Avertissements pour le Remplacement de Pièces
    • Avertissements pour le Technicien Chargé de L'entretien
    • Instructions pour L'entretien
    • Instructions pour le Nettoyage
    • Mise en Service
    • Nettoyage des Pièces Internes
    • Pièces Principales
    • Remplacement de Pièces
  • Español

    • Advertencias Generales
    • Advertencias para el Instalador
    • Advertencias para el Mantenedor
    • Advertencias para el Usuario
    • Datos del Equipo
    • Información General
    • Advertencias para el Instalador
    • Advertencias para la Limpieza
    • Conexiones
    • Desembalaje
    • Dispositivos de Seguridad y Control
    • Eliminación del Embalaje y del Equipo
    • Emplazamiento
    • Instrucciones de Instalación
    • Normas y Leyes de Referencia
    • Advertencias para el Usuario
    • Instrucciones de Uso
    • Puesta en Servicio
    • Advertencias para la Limpieza
    • Instrucciones de Limpieza
    • Períodos de Inactividad
    • Advertencias para el Mantenedor
    • Advertencias para la Sustitución de Componentes
    • Componentes Principales
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Limpieza de las Partes Internas
    • Puesta en Servicio
    • Solución de Problemas
    • Sustitución de Componentes
  • Dutch

    • Aanwijzingen Voor de Gebruiker
    • Aanwijzingen Voor de Installateur
    • Algemene Aanwijzingen
    • Algemene Informatie
    • Gegevens Van Het Apparaat
    • Aansluitingen
    • Aanwijzingen Voor de Installateur
    • Aanwijzingen Voor de Onderhoudsmonteur
    • Aanwijzingen Voor de Reiniging
    • Instructies Voor de Installatie
    • Plaatsing
    • Toepasselijke Normen en Wetten
    • Uitpakken
    • Veiligheids- en Controlevoorzieningen
    • Verwerking Tot Afval Van de Verpakking en Het Apparaat
    • Aanwijzingen Voor de Gebruiker
    • Inbedrijfstelling
    • Instructies Voor Het Gebruik
    • Aanwijzingen Voor de Onderhoudsmonteur
    • Aanwijzingen Voor de Reiniging
    • Aanwijzingen Voor de Vervanging Van Onderdelen
    • Inbedrijfstelling
    • Instructies Voor de Reiniging
    • Instructies Voor Het Onderhoud
    • Oplossen Van Storingen
    • Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt
    • Vervanging Van Onderdelen
    • Belangrijkste Onderdelen
    • Reiniging Van de Inwendige Delen
  • Português

    • Advertências Gerais
    • Advertências para a Manutenção
    • Advertências para O Instalador
    • Advertências para O Utilizador
    • Dados Do Aparelho
    • Informações Gerais
    • Advertências para a Limpeza
    • Advertências para O Instalador
    • Colocação
    • Desembalamento
    • Dispositivos de Segurança E Controlo
    • Eliminação da Embalagem E Do Aparelho
    • Instruções de Instalação
    • Ligações
    • Normas E Leis de Referência
    • Advertências para O Utilizador
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções de Utilização
    • Advertências para a Limpeza
    • Instruções para a Limpeza
    • Períodos de Inutilização
    • Advertências para a Manutenção
    • Advertências para a Substituição Dos Componentes
    • Colocação Em Funcionamento
    • Componentes Principais
    • Instruções para a Manutenção
    • Limpeza das Peças Internas
    • Resolução de Avarias
    • Substituição Dos Componentes
  • Русский

    • Данные Прибора
    • Информация Общего Характера
    • Общие Предупреждения
    • Указания Для Пользователя
    • Указания Для Установщика
    • Предупреждения В Отношени Чистки
    • Предупреждения Для Специалиста, Выполняющего Техобслуживание
    • Применяемые Стандарты Инормы Законодательства
    • Распаковка
    • Указания Для Установщика
    • Указания По Установке
    • Утилизация Упаковки И Прибора
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Размещение
    • Соединения
    • Указания Для Пользователя
    • Указания По Использованию
    • Указания По Чистке
    • Предупреждения В Отношени Чистки
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Замена Компонентов
    • Основные Компоненты
    • Предупреждения Вотношении Замены Компонентов
    • Предупреждения Для Специалиста, Выполняющего Техобслуживание
    • Указания По Техобслуживанию
    • Устранение Неисправностей
    • Чистка Внутренних Частей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ARMADIO MANTENITORE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
WARMHALTESCHRANK
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
HOLDING CUPBOARD
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
ARMOIRE DE CONSERVATION
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
ARMARIO MANTENEDOR
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
WARMHOUDKAST
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ARMÁRIO DE MANUTENÇÃO
INSTRUCÇOES PARA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
Ler atentamente a operação e mantê-lo seguro para a duração do produto.
Leia as instruções antes de instalar e usar o equipamento!
ТЕПЛОВОЙ ШКАФ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ БЛЮД
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
Внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраняйте на протяжении всего срока
службы изделия.
Перед тем как приступать к установке и эксплуатации прибора, прочитайте руководство!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais -
Перевод оригинального руководства
MCR031E - MCR051E
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
PT
RU
DOC.NO
CR1173440
EDITION
001
1607

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCR031E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lainox MCR031E

  • Page 1 MCR031E - MCR051E IT – CH ARMADIO MANTENITORE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! DE – AT – IT WARMHALTESCHRANK BE –...
  • Page 2 ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN mm - DIMENSIONS IN mm - ABMESSUNGEN IN mm MESURES EN mm - MEDIDAS EN mm - MATEN IN mm - РАЗМЕРЫ в мм MCR031E/MCR051E 31,1 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse Electric cable stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische kabelwartel - Entrada cabo eléctrico -...
  • Page 3 Caractéristiques techniques des appareils électriques - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Technische gegevens elektrische apparaten - Dados técnicos dos aparelhos elétricos - Технические данные электроприборов Modelli - Modelle - Models - Modèles MCR031E MCR051E Modelos - Modellen - Modelos - Модели...
  • Page 4 FIGURE - ABB. - FIG. DISPLAY DISPLAY DISPLAY AFFICHEUR DISPLAY DISPLAY DISPLAY ДИСПЛЕЙ...
  • Page 5: Table Of Contents

    INFORMAZIONI GENERALI ..............................5 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 5 AVVERTENZE GENERALI ............................5 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 5 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 5 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................5 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 6 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................6 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ....................
  • Page 6: Informazioni Generali

    gliato di stipulare un contratto di manuten- INFORMAZIONI GENERALI In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- zione. li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di • L'apparecchiatura è destinata all'uso pro- questo manuale. Le informazioni specifiche per ciascuno degli fessionale e deve essere utilizzata da per- utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli suc- cessivi ("...
  • Page 7: Avvertenze Per La Pulizia

    • L’installazione, la conversione ad altro tipo di gas e la ma- ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE nutenzione dell’apparecchiatura devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dal costruttore, in confor- AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE mità alle normative di sicurezza in vigore e alle istruzioni di Il costruttore dell'apparecchiatura non può...
  • Page 8: Messa In Servizio

    • L'apparecchiatura è destinata all'uso pro- • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica fessionale e deve essere utilizzata da per- o comunque da una persona con qualifica similare, in modo sonale addestrato.
  • Page 9: Periodi Di Inutilizzo

    circostante diventi scivoloso, porre atten- na °C lampeggia.Il range di modifica è compreso tra 20°C e 105°C. Impostare il nuovo valore utilizzando i tasti P6 e P7 e zione e utilizzare mezzi idonei per evitare premere il tasto P3, P4, P5 in base al ciclo scelto per confer- di cadere.
  • Page 10: Istruzioni Per La Pulizia

    • Chiudere rubinetti o interruttori generali a monte delle appa- Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le istruzioni e recchiature. avvertenze per l' uso riportate nel Capitolo " ISTRUZIONI PER Dopo un prolungato periodo di inutilizzo dell'apparecchiatura L'USO " e verificare : procedere come segue: •...
  • Page 11 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................2 GERÄTEDATEN ................................ 2 ALLGEMEINE HINWEISE ............................2 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................2 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................3 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 3 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................3 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................3 INSTALLATIONSANWEISUNGEN ............................
  • Page 12: Allgemeine Informationen

    vicecentern an und verlangen Sie Origina- ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die lersatzteile. sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. • Das Gerät sollte wenigstens zwei Mal Die spezifischen Informationen für die einzelnen Benutzer die- jährlich gewartet werden. Wir raten zum ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („AN- WEISUNGEN FÜR ..“).
  • Page 13: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- RISIKEN DURCH LÄRM • In Bezug auf die Luftschallemission liegt der A-bewertete gen an den Geräteteilen vor. Schalldruckpegel unter 70 dB(A). HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER INSTALLATIONSANWEISUNGEN • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Installations-, Gebrauchs- und War- HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER tungssicherheit des Geräts.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    vicecentern an und verlangen Sie Origina- Falls vorhanden, warnt das Symbol vor: lersatzteile. ACHTUNG GEFÄHRLICHE SPANNUNG. • Das Gerät sollte wenigstens zwei Mal • Für den Anschluss sind flexible, ölbeständige Gummi- jährlich gewartet werden. Wir raten zum schlauchleitungen der Bauarten H05RN-F oder H07RN-F zu Abschluss eines Wartungsvertrags.
  • Page 15 • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- COOK Garzyklus mit Innenraum-Sollwert 85 °C, Nadelsonde- Sollwert 68 °C und Warmhaltezyklus mit Innenraum-Sollwert gen an den Geräteteilen vor. 85 °C. • Es wird empfohlen persönliche REHEAT Regenerierungszyklus Innenraum-Sollwert Schutzausrüstung zu verwenden, da es 100 °C, Nadelsonde-Sollwert 65 °C und Warmhaltezyklus mit unter Umständen zum Verschütten sehr Innenraum-Sollwert 100 °C.
  • Page 16: Stillstandzeiten

    mit Nadelsonde kann durch Drücken einer der Tasten P3, P4 WARTUNGSANWEISUNGEN oder P5 die Innenraum-Temperatur angezeigt werden. Die An- zeige bleibt fünf Sekunden lang auf dem Display. HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle HINWEIS: Die Zeit wird in Minuten angezeigt, mit Ausnahme Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden der letzten Minute, die in Sekunden angezeigt wird.
  • Page 17: Reinigung Der Inneren Geräteteile

    • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. Auswechseln des Sicherheitsthermostats. • Die Geräterückwand entfernen. • Das Teil ausbauen und ersetzen. • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. 14 REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE •...
  • Page 18 GENERAL INFORMATION ............................... 2 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................2 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 2 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................2 REMINDERS FOR THE USER ..............................2 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................2 REMINDERS FOR CLEANING ..............................2 SAFETY AND CONTROL DEVICES .......................... 3 DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE ....................
  • Page 19: General Information

    • The appliance is to be used for cooking GENERAL INFORMATION This chapter contains general information which all users of the food as specified in the prescriptions for manual must be familiar with. Specific information for individual use. Any other use is considered to be im- users of the manual is provided in subsequent chapters ("...
  • Page 20: Safety And Control Devices

    • Do not use direct or high pressure water jets to clean the • Remove the packaging. appliance. • Remove the protective film from the exterior and interior pa- • Do not use corrosive products to clean the floor beneath the nels.
  • Page 21 • Read this manual carefully. It provides im- the hazards involved. Children must not portant information for safe installation, be allowed to play with the appliance. use and maintenance of the appliance. • Cleaning and maintenance to be carried • Keep this manual in a safe place known to out by the user must not be performed by all users so that it can be consulted throu- unsupervised children.
  • Page 22: Prolonged Disuse

    COOK cooking cycle with chamber setpoint of 85°C, needle chamber probe. L2 is off. Press key P1 to halt the cycle and probe setpoint of 68°C and holding cycle with chamber setpoint switch the control board back to STAND-BY. of 85°C. 10 PROLONGED DISUSE REHEAT regeneration cycle with chamber setpoint of 100°C, needle probe setpoint of 65°C and holding cycle with chamber...
  • Page 23: Troubleshooting

    ration. In the event of any malfunction, consult the next paragraph"Troubleshooting". Switch on the appliance as directed in the instructions and re- minders for use given in Chapter " INSTRUCTIONS FOR USE " and check: • the current values of each phase. •...
  • Page 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 2 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL ..........................2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................2 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................2 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................... 2 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN CHARGÉ DE L'ENTRETIEN ................3 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE ....................3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ....................
  • Page 25: Informations Générales

    bricant et exiger des pièces détachées INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- d'origine. sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Des in- • Faire contrôler et entretenir l'appareil au formations spécifiques destinées à chaque utilisateur de ce moins deux fois par an.
  • Page 26: Avertissements Pour Le Technicien Chargé De L'entretien

    AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN CHARGÉ INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE L'ENTRETIEN AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il donne des informations im- portantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'ap- Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité con- pareil en sécurité. cernant les dommages liés à...
  • Page 27: Mise En Service

    • L’appareil est destiné à la cuisson d'ali- • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, par son service après-vente, ou par une ments conformément aux consignes d'u- personne qualifiée, de manière à éviter tout risque. tilisation.
  • Page 28: 10 Périodes D'inactivité

    • Ne pas laisser la porte du four ouverte ou entrouverte pen- il ne propose pas le point de consigne aiguille - ou d'appuyer dant son utilisation. sur la touche P1 pour lancer le cycle.Si le point de consigne • L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité à réarme- chambre saisi est inférieur au point de consigne de conserva- ment manuel qui coupe le chauffage quand la température tion du cycle sélectionné, le point de consigne de conservation...
  • Page 29: Instructions Pour Le Nettoyage

    Pour préparer l'appareil après une période d'inactivité pro- • les valeurs du courant de chaque phase longée, procéder de la façon suivante. • l'allumage des résistances de chauffage. • Contrôler l'appareil avant de le réutiliser. 12 RÉSOLUTION DES PANNES • Faire fonctionner les appareils électriques à la température minimum pendant au moins 60 minutes.
  • Page 30 INFORMACIÓN GENERAL ..............................2 DATOS DEL EQUIPO ..............................2 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................2 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 2 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 2 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................3 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ......................
  • Page 31: Información General

    aconseja suscribir un contrato de mante- INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que nimiento. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- • El equipo está destinado al uso profesio- maciones específicas para cada usuario del manual figuran en nal y debe ser utilizado por personal ca- los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...
  • Page 32: Advertencias Para La Limpieza

    • Instalar el equipo solamente en un local suficientemente ai- ficado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las reado. normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas • No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos en este manual.
  • Page 33: Puesta En Servicio

    • Vigilar el equipo durante el funcionamien- Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene el símbolo , situado en la parte exterior del fondo. • En caso de avería o fallo del equipo, cer- •...
  • Page 34: Períodos De Inactividad

    • Cuando la tarjeta está en OFF, el punto del tercer dígito está CONFIGURACIÓN DE UN TIEMPO encendido. Si se desea conmutar a un ciclo temporizado, después de se- • Al pulsar una vez la tecla P1, la tarjeta se pone en STANDBY. leccionar el ciclo deseado con la tecla P3, P4 o P5, pulsar la •...
  • Page 35: Instrucciones De Mantenimiento

    • No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta 13 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES presión. • No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPO- del equipo. NENTES. • Antes de efectuar cualquier operación en un equipo eléctrico, SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO desconectarlo de la red de alimentación.
  • Page 36 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 2 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 2 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 2 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................2 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................3 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................3 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ....................3 VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ...............
  • Page 37: Algemene Informatie

    centra en vraag om het gebruik van origi- ALGEMENE INFORMATIE In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- nele onderdelen. van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- • Laat minstens tweemaal per jaar on- men. De specifieke informatie voor elke gebruiker van deze derhoud plegen aan het apparaat.
  • Page 38: Aanwijzingen Voor De Onderhoudsmonteur

    AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR GEVAREN DIE TE WIJTEN ZIJN AAN HET LAWAAI • Lees deze handleiding aandachtig door. Hierin vindt u be- • Bij luchtgeluidsemissies is het A-gewogen geluidsdrukniveau lager dan 70 dB (A). langrijke informatie over de veiligheid bij de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 39: Inbedrijfstelling

    centra en vraag om het gebruik van origi- Controleer dit aan de hand van de gegevens van het type- plaatje van het apparaat. nele onderdelen. • Laat minstens tweemaal per jaar on- Als het symbool is gebruikt, betekent dit het volgende: derhoud plegen aan het apparaat.
  • Page 40 • Er wordt geadviseerd om persoonlijke be- Voor de cycli één en twee is het mogelijk het type cyclus vast te leggen dat moet worden uitgevoerd, d.w.z met tijdsinstelling of schermingsmiddelen te dragen, omdat het naaldsonde. Standaard wordt een naaldcyclus geselecteerd. hete voedsel kan opspatten.
  • Page 41: Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    UITVOERING “ HOLD”-CYCLUS • Schakel de elektrische voeding van het apparaat uit (indien aanwezig), alvorens enige handeling te verrichten. Tijdens de uitvoering van de cyclus gaat L2 aan, en blijft gedu- • De installatie, aanpassing aan een ander gastype en het on- rende de hele cyclus branden.
  • Page 42: Reiniging Van De Inwendige Delen

    • Demonteer en vervang het onderdeel. • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. 14 REINIGING VAN DE INWENDIGE DELEN • Controleer de conditie van de inwendige delen van het ap- paraat.
  • Page 43 INFORMAÇÕES GERAIS ................................ 2 DADOS DO APARELHO ............................2 ADVERTÊNCIAS GERAIS ............................2 ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA A MANUTENÇÃO ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA A LIMPEZA ............................3 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E CONTROLO ....................3 ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E DO APARELHO ....................
  • Page 44: Informações Gerais

    • O aparelho destina-se a utilização pro- INFORMAÇÕES GERAIS Neste capítulo, são indicadas informações gerais que devem fissional e deve ser utilizado por pessoal ser do conhecimento de todos os utilizadores deste manual. As com formação. informações específicas para cada utilizador deste manual são •...
  • Page 45: Advertências Para A Limpeza

    • Não obstruir os orifícios de ventilação e de descarga presen- • Identificar o modelo do aparelho. O modelo é indicado na tes no aparelho. embalagem e na chapa de características do aparelho. • Não adulterar os componentes do aparelho. •...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    ceção do gás e/ou desligar o interruptor • Este símbolo indica que o aparelho deve ser colocado num sistema equipotencial ligado em conformidade com os mo- geral de alimentação elétrica, instalados a dos previstos pelas normas em vigor. montante do aparelho. 9 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO •...
  • Page 47: Períodos De Inutilização

    • Premir uma vez as teclas P3 ou P4 ou P5 seleciona um dos P4 ou P5 premir a tecla P2. O visor apresenta o preset de três ciclos disponíveis. Premir a tecla P2 (se tiver sido sele- tempo intermitente. Utilizar as teclas P6 e P7 para modificar cionado um ciclo) ativa a definição de um tempo de regene- o tempo.
  • Page 48: Instruções Para A Manutenção

    SUPERFÍCIES POLIDAS EM AÇO INOXIDÁVEL • Verificar, após a substituição de um componente do circuito de gás, a ausência de fugas nos pontos de ligação ao circu- • Limpar as superfícies com um pano ou uma esponja com ito. água e detergentes não abrasivos. Passar o pano pela su- •...
  • Page 49 ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА ..........................2 ДАННЫЕ ПРИБОРА ..............................2 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ..........................2 УКАЗАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА............................2 УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ............................2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА, ВЫПОЛНЯЮЩЕГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ..........3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ОТНОШЕНИ ЧИСТКИ ........................3 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ И КОНТРОЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА ................3 УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Page 50: Информация Общего Характера

    действующими нормативами ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Данная глава содержит информацию общего характера, по безопасности и указаниями, с которой должны быть ознакомлены все пользователи приведенными в настоящем настоящего руководства. Информация, предназначенная руководстве. для отдельных категорий пользователей настоящего руководства, приведена в последующих главах ("...
  • Page 51: Предупреждения Для Специалиста, Выполняющего Техобслуживание

    присмотром или были надлежащим должен выполнять только квалифицированный и уполномоченный специалист. образом проинструктированы по безопасному использованию прибора 4 УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ И ПРИБОРА и понимают возможные опасности, 4.1 УПАКОВКА связанные с ним. Не позволяйте детям Упаковка выполнена из материалов, не наносящих играть с прибором. вред...
  • Page 52: Размещение

    УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Удалите защитную пленку с наружных и внутренних панелей. С помощью надлежащего растворителя удалите с панелей остатки клея. УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 7 РАЗМЕЩЕНИЕ Изготовитель прибора не несет • Габаритные размеры прибора и расположение точки ответственность за ущерб, который подвода электропитания указаны на схеме установки, может...
  • Page 53: Указания По Чистке

    • Не допускайте, чтобы прибор работал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Данный прибор предназначен для приготовления вхолостую в течение продолжительного продуктов питания, размещенных на решетках, входящих времени. Выполняйте предварительный в комплект поставки. нагрев непосредственно перед • Не оставляйте дверцу духовки частично или полностью открытой...
  • Page 54: Предупреждения В Отношени Чистки

    с заданным временем описано в параграфе "ЗАДАНИЕ клавишу P3, P4 или P5. Эта температура будет оставаться ВРЕМЕНИ". на дисплее в течение пяти секунд. После выбора цикла для изменения уставки температуры ПРИМЕЧАНИЕ: Время выводится на дисплей в минутах, за камеры достаточно нажать клавиши P6 и P7. На дисплее исключением...
  • Page 55: Указания По Техобслуживанию

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Замена рабочего термостата • Снимите панель управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА, • Демонтируйте и замените компонент. ВЫПОЛНЯЮЩЕГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Установите на место все детали. Выполняйте монтаж в порядке, обратном демонтажу. Изготовитель прибора не несет ответственность за ущерб, который может быть причинен вследствие Замена...

This manual is also suitable for:

Mcr051e

Table of Contents