Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Entpacken und Wahl des Standorts
    • Wasser-/Abwasseranschluss
    • Vor der Installation
    • Mindestens Benötigter Raumbedarf
    • Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung
    • Einstellen der Türfederspannung
    • Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs
    • Anschluss des Abwasserschlauchs
    • Elektrischer Anschluss
    • Hocheinbau
    • Installation der Sockelleiste
    • Waagerechte Ausrichtung
    • Fixierung des Geräts
    • Anbringen der Oberen Distanzleiste
    • Gerät und Bedienfeld
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Wasserenthärter
    • Wasserenthärter Befüllen
    • Klarspüler-Behälter Befüllen
    • Spülmaschinen-Spülmittel
    • Oberer Geschirrkorb
    • Beladen der Geschirrkörbe
    • Vor/Nach dem Beladen
    • Unterer Geschirrkorb
    • Besteckkorb
    • Hinweise zum Beladen
    • Schäden an Glaswaren/Geschirr
    • Die Spülprogramme
    • Starten eines Spülprogramms
    • Wechsel eines Laufenden Spülprogramms
    • Nachträgliches Eingeben von Geschirr
    • Verwendung von 3In1 Spül-Tabs
    • Ende eines Spülprogramms
    • Reinigung und Pflege
    • Filtersystem
    • Bedienfeld und Gerät
    • Sprüharm
    • Tür
    • Frostschutz
    • Außerbetriebnahme
    • Problembehandlung
    • Fehler Kodes
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Garantiebedingungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Amenée D'eau / Installation D'évacuation
    • Avant L'installation
    • Déballage et Installation
    • Installation
    • Dimensions et Fixation du Panneau de Porte
    • L'espace Minimal Nécessaire
    • Installation du Tuyau D'amenée D'eau
    • Réglage de Tension du Ressort de la Porte
    • Installation du Tuyau D'évacuation D'eau
    • Installation Sur un Niveau Élevé
    • Connexion Électrique
    • Installation de la Plinthe
    • Mise à Niveau Correctement Effectuée
    • Fixer L'appareil
    • Fixation de la Barre D'espacement
    • Appareil/Panneau de Commande
    • Avant la Première Utilisation
    • Adoucisseur D'eau
    • Remplir le Bac à Adoucisseur D'eau
    • Remplir le Réservoir à Produit de Rinçage
    • Produit de Lavage
    • Avant/Après L'utilisation
    • Panier Supérieur
    • Utilisation des Paniers à Vaisselle
    • Panier Inférieur
    • Panier à Couvert
    • Instructions pour Charger le Lave-Vaisselle
    • Utilisation des Programmes
    • Verres et Vaisselle AbîMés
    • Commencer un Programme
    • Comment Changer le Programme en Cours
    • Rajouter la Vaisselle Ultérieurement
    • Fin D'un Programme
    • Nettoyage et Entretien
    • Système de Filtration
    • Bras de Lavage
    • Panneau de Commande et Appareil
    • Porte
    • Instructions de Dépannage
    • Mise Hors Service
    • Protection Antigel
    • Codes D'erreur
    • Données Techniques
    • Gestion de Déchets

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Geschirrspüler
Deutsch
English
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
Linz VGS4071
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
43
Page
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm Linz VGS4071

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle Linz VGS4071 Deutsch Seite English Page Français Page...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.4 Besteckkorb ......................27 5.5 Hinweise zum Beladen ..................29 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 29 6. Die Spülprogramme ....................30 6.1 Starten eines Spülprogramms ................31 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............31 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 31 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 5 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.. 6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A). Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
  • Page 7 a. Platzieren sie scharfkantige Gegenstände dergestalt, dass sie nicht die Türdichtungen beschädigen. b. Es dürfen niemals Gegenstände durch die Böden beider Geschirrkörbe sowie des Besteckkorbs nach unten ragen. c. Platzieren Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben oder waagerecht, sodass Sie sich keine Schnittverletzungen zuziehen.
  • Page 8: Installation

    14. Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der Aufnahmebehälter für das Spülmaschinen-Spülmittel leer ist. 15. Benutzen Sie zum Reinigen der Tür niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. 2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1.
  • Page 9 Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2. Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Gerät. 3. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig, bevor Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen dort befestigen. 4. Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab. 5.
  • Page 10: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm ~10~...
  • Page 11: Abmessungen Und Befestigung Der Zierverkleidung

    2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief. B: 4 St. 4*42 mm Holzschrauben 4 St. 4*42 mm Holzschrauben ~11~...
  • Page 12: Einstellen Der Türfederspannung

    1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen 2 St. 4*26 mm Holzschrauben Zierverkleidung 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 13: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, sicherzugehen, dass klar frei...
  • Page 14: Hocheinbau

    2.9 Hocheinbau Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem Anschluss auch hocheinbaufähig. Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. Befestigung Abwasserschlauch Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen.
  • Page 15: Waagerechte Ausrichtung

    2.11 Waagerechte Ausrichtung Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2 Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur Kontrolle. Einstellung Vorderfüße Einstellung Hinterfüße 2.12 Installation der Sockelleiste Zierverkleidung Sockelleiste Referenzabmessungen ~15~...
  • Page 16: Fixierung Des Geräts

    Seriennummer Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Die geforderte Höhe der Sockelleiste sollte den ästhetischen Ansprüchen genügen sowie ein reibungsloses Öffnen und Schließen der Tür gewähren. Die nötigen referenzwerte finden Sie in der Liste oben.
  • Page 17: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    2.14 Anbringen der oberen Distanzleiste (Ausstattung abhängig vom Modell) obere Distanzleiste besteht mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick-Verschlüsse rechts, links und hinten.
  • Page 18 1. Display Zeigt die Zeitverzögerung, Fehlerkodes oder die geschätzte Restlaufzeit an. 2. Zeitvorwahl Erlaubt einen zeitverzögerten Programmbeginn bis zu 24 Stunden (abhängig vom Modell). Drücken Sie die -Taste, um die gewünschte ZEITVORWAHL Verzögerungszeit einzustellen. Mehrfaches Drücken erhöht den Wert. 3. 3in1-Programm Diese Taste aktiviert oder deaktiviert das 3in1-Programm.
  • Page 19: Vor Der Ersten Benutzung

    4. Vor der ersten Benutzung Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, ob 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 20: Wasserenthärter Befüllen

    Die Menge an Wasserenthärter kann von H0 bis H7 eingestellt werden.. Beim Wert H0 wird kein Wasserenthärter benötigt. 1. Bringen Sie den Wasserhärtegrad in Erfahrung. Ihr regionaler Wasserversorger kann Sie über den Wasserhärtegrad informieren. 2. Die einzustellenden Werte entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. 3.
  • Page 21: Klarspüler-Behälter Befüllen

    ❖ Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden kompletten Spülprogramm. Dadurch verhindern Sie, dass eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters am Boden des Geräts verbleiben und somit zu möglichen Korrosionen führen. ❖ Nach dem ersten Spülprogramm erlischt die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld.
  • Page 22 1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab. 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht. 3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts).
  • Page 23: Spülmaschinen-Spülmittel

    Einstellen des Klarspülspenders ➢ Beginnen Sie mit Stufe 4. ➢ Bei Flecken oder schlechten Trockenergebnissen wählen Sie Stufe 5. ➢ Sollten die Probleme weiter auftreten, erhöhen Sie auf Stufe 6. ➢ Die Werkseinstellung ist Stufe 5. 1: Drehschalter 1. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
  • Page 24 und farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen Fall ein Programm mit einer höheren Temperatur. Spülmaschinen-Tabs Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen Verunreinigungen unterschiedlichen Zeitperioden. Aus diesem Grund können einige Tabs bei Kurzspülprogrammen nicht ihre lösenden und reinigenden Eigenschaften entwickeln.
  • Page 25: Beladen Der Geschirrkörbe

    1. Spülmittel für den Hauptspülgang. MIN entspricht ca. 20 g Spülmittel. 2. Spülmittel für den Vorspülgang; entspricht ca. 5 g Spülmittel. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. ➢ Schließen Sie nun den Deckel; drücken Sie ihn zu, bis die Verriegelung einschnappt.
  • Page 26: Unterer Geschirrkorb

    Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen. Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden.
  • Page 27: Besteckkorb

    Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden.
  • Page 28 Dessertlöffel Serviergabeln Suppenlöffel Saucenlöffel Gabeln Unterer/oberer Besteckkorb; Klappablagen Unterer Besteckkorb Oberer Besteckkorb Die Klappablagen der Besteckkörbe könne zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten. Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet. 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2.
  • Page 29: Hinweise Zum Beladen

    1. Einige Glasarten können nach einer hohen Anzahl an Spülvorgängen stumpf oder trüb werden. 2. Gegenstände aus Silber oder Aluminium neigen dazu, sich beim Spülen zu verfärben. 3. Glasierte Muster können bei häufigem Spülen verblassen. 5.5 Hinweise zum Beladen ❖ Entfernen Sie vor dem Beladen Speisereste vom Geschirr. ❖...
  • Page 30: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Programm Info Beschreibung Spülmittel Dauer- VS/HS Verbrauch in Min.-kW/h/L Für sehr stark Vorspülen 5/22 g 170/1,20/16,4 verschmutztes Hauptspülen(62 (oder 3in1) Intensive Geschirr mit Abspülen 1 Eintrocknungen. Abspülen 2 Heißspülen Trocknen Für normal Vorspülen 5/22 g 168/0,78/10 verschmutztes Hauptspülen(46 (oder 3in1) Eco*...
  • Page 31: Starten Eines Spülprogramms

    6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter. 3. Das Gerät muss während des Betriebs bei vollem Druck mit Wasser versorgt werden. 4. Schließen Sie ordnungsgemäß die Tür (leichten Druck ausüben). Bei ordnungsgemäßen Schließen der Tür ist ein leichtes KLICK zu hören 5.
  • Page 32: Ende Eines Spülprogramms

    4. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf. 6.4 Ende eines Spülprogramms Nur wenn auf dem Display "-" erscheint und das akustische Signal 6 Mal ertönt, ist das Programm beendet. 1. Schalten Sie das Gerät mit dem AN/AUS Knopf ab. 2.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    1. Folgen Sie den Anweisungen unter WECHSEL EINES LAUFENDEN PROGRAMMS. Falls Sie zur Verwendung eines Standard-Spülmittelsystems zu wechseln beabsichtigen, verfahren Sie wie folgt: a. Befüllen Sie die Behälter für den Wasserenthärter und den Klarspüler. b. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchstmögliche Position ein und lassen Sie das Gerät drei normale Spülgänge unbeladen laufen 7.
  • Page 34: Bedienfeld Und Gerät

    ❖ Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen. ❖ Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 1. Drehen Sie den Grobfilter gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an. 2.
  • Page 35: Sprüharm

    7.3 Sprüharm ➢ Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen. ➢ Um den Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, Waschvorrichtung oben Sprüharm abzunehmen und entfernen Sie den Arm. ➢...
  • Page 36: Außerbetriebnahme

    4. Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil. 5. Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem Wasserablauf. 7.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2.
  • Page 37 einmal pro Woche laufen. Schaumbildung. 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes 2. Verschütteter Klarspüler. Spülmaschinen-Spülmittel. Öffnen Sie die Tür und lassen Sie den Schaum verdunsten. Geben Sie knapp 4 Liter Wasser in das Gerät. Schließen Sie die Tür und stellen Sie "Vorspülen"...
  • Page 38 und zu viel Spülmittel. wenn Sie weiches Wasser haben. Wählen Sie für Glaswaren ein kurzes Programm. Gelber oder brauner Belag im Inneren des Geräts. 1. Tee- oder Kaffeeflecken. 1. Benutzen Sie eine Lösung aus 1/2 2. Eisenablagerungen im Wasser. Tasse Bleiche und 3 Tassen warmen Wasser zur Reinigung.
  • Page 39: Fehler Kodes

    2. Das Gerät steht nicht waagerecht. Schaumbildung Überfließen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler umgehend auf. 2. Richten Sie das Gerät neu aus. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Page 40: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 9 Gedecke Energieeffiziensklasse Jährlicher Energieverbrauch 222 kWh Energieverbrauch für 1 Standartprogramm 0,780 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,10 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,90 W Jährlicher Wasserverbrauch 2800 l Trocknungswirkung Standartprogramm/Dauer Öko/168 Minuten Geräuschemission 49 dB(A) Aufstellart Einbau...
  • Page 41: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 42: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Page 43 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 44 5.4 Cutlery basket ......................66 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 68 5.6 Damage to glasses and dishes ................68 6. Use of the programmes ....................69 6.1 Starting of a programme ..................70 6.2 How to change a running programme ..............70 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Page 45 are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator.
  • Page 46 DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only.
  • Page 47 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance. 15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in such a case.
  • Page 48 7. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Page 49 2.3 Before installation Installation of the condensation strip. (Depending on model) 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2.
  • Page 50 2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher ~50~...
  • Page 51 Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth. B: 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 ~51~...
  • Page 52 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug 2 pcs. 4*26 mm woodscrews Decoration panel 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person).
  • Page 53 2.8 Installation of the waste water hose Fit the drainage hose of your appliance to the drainage pipe without bending. If the length of the hose is not sufficient, apply to your authorized service extension made from the same material as the original hose. Remember that the length of the hose (including extension) should not exceed 4 meters.
  • Page 54 Drain hose hook The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water. Counter Front Drain pipe 2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety socket relevant to the plug (250V/10A).
  • Page 55 2.12 Installation of the skirting board Decoration panel Skirting board Benchmarks Serial number Decoration panel Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
  • Page 56 2.13 Fixing of the appliance a. Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws. b. Press the 4 plugs into the holes (look at figure). c. Use woodscrews ST* 4*26 (self- tapping screws) for the left and right as well as for the 4 top holes.
  • Page 57 3. Appliance/Control Panel 1. Upper basket 2. Spray arm 3. Lower basket 4. Water softener 5. Filters 6. Detergent dispenser 7. Rinse aid dispenser 8. Cutlery basket 1. Display Displays the time delay, error codes or remaining operation time of a programme.
  • Page 58 This button activates or deactivates the programme. 4. Water softener indicator The indicator is on when you must refill the relevant container. 5. Rinse aid indicator The indicator is on when you must refill the relevant container. 6. Programme selection button/Child lock a.
  • Page 59 4.1 Water softener You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 2 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. Setting of the water softener consumption It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimize and customize the water softener consumption.
  • Page 60 30.4-49.5 hard 5.5-8.9 * You can find water hardness calculators on the internet. 4.2 Filling of the water softener container The water softener container is beneath the lower dish rack. ❖ Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers.
  • Page 61 Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device ❖ When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. ➢ Dark spot = container filled to capacity. ➢...
  • Page 62 ❖ Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur. ❖ Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ➢ Start with position 4. ➢ Select position 5 when stains have occurred or the drying is not satisfying.
  • Page 63 Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme. Always select long lasting programmes to clean your dishes completely. The detergent container ❖...
  • Page 64 1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent. ➢ Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
  • Page 65 5.2 Upper dish rack The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms). Cups Glasses Saucers...
  • Page 66 5.3 Lower dish rack Bowl Soup plates Dinner plates Dessert plates Oval plate The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
  • Page 67 Tea/Coffee spoons Knives Dessert spoons Serving forks Soup spoons Serving spoons Forks Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. Lower/upper rack - folding shelves Lower rack Upper rack...
  • Page 68 1. Some glass types may become dead or cloudy after a large number of programmes. 2. Objects made of silver or aluminium may decolourise. 3. Glazed motifs may dull when often washed in a dishwasher. 5.5 Instructions for loading the dish racks ❖...
  • Page 69 6. Use of the programmes Programme Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min./kWh/L Extremely dirty Pre-wash 5/22 g 170/1.20/16.4 dishes. Main-wash(62 (or 3in1) Intensive Rinse 1 Rinse 2 Hot-rinse Drying For normally Pre-wash 5/22 g 168/0.78/10 soiled dishes. Main-wash (46 (or 3in1) Eco* Standard-...
  • Page 70 6.1 Starting of a programme 1. Fill the lower rack first. 2. Pour the dishwasher detergent and the water softener (=dishwasher salt) in the relevant containers. 3. During operation the appliance must be supplied with water ( full water pressure). 4.
  • Page 71 6.4 End of a programme When the display indicates "-" and the acoustic signal sounds 6 times, the programme has ended. 1. Switch off the appliance (ON/OFF button). 2. Turn off the water. CAUTION! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape.
  • Page 72 7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance.
  • Page 73 ➢ When operating from step 1 to 2, you remove the filter system, when operating from step 2 to 1, you install the filter system (3). ❖ We recommend to clean the entire filter system once a week. ❖ Remove bigger remnants after each programme. ❖...
  • Page 74 ❖ Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance. ❖ Clean the door seals with a damp sponge; otherwise remnants of food may generate unpleasant odours. ❖...
  • Page 75 8. Trouble shooting WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. ERROR POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2.
  • Page 76 supply. 2. Do not use a detergent. ➢ Appliance is overfilled. 3. Select the longest programme. 4. Start the programme. After 18-22 ➢ Dishes are placed improperly. minutes the main-wash cycle begins. ➢ Old or wet pulvered detergent. 5. Open the door pour 2 cups of white ➢...
  • Page 77 around the outlet keeps the water seal functioning. Appliance leaks. 1. Overfilled rinse aid container / 1. Wipe up the rinse aid. spilled rinse aid. 2. Level the appliance. 2. The appliance is not levelled. If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department.
  • Page 78 9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity 9 standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 222 kWh Energy consumption/1 standard cycle 0.780 kWh Energy consumption/off-mode 0.10 W Energy consumption/left-on mode 0.90 W Annual water consumption 2800 l Drying efficiency class Standard cleaning cycle/duration Eco/168 minutes...
  • Page 79 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 80 11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Page 81 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 82 5.3 Panier inférieur ..................... 104 5.4 Panier à couvert ....................105 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ............107 5.6 Verres et vaisselle abîmés ..................107 6. Utilisation des programmes ..................107 6.1 Commencer un programme ................108 6.2 Comment changer le programme en cours ............109 6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement ..............
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    conditions d’utilisation sont identiques. Ce mode d’emploi est donc toujours valable. Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé...
  • Page 84 utiliser l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques encourus.
  • Page 85 8. Les données techniques de votre fournisseur d’électricité doivent être conformes aux données sur la plaque signalétique de l’appareil. 9. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 10. N’effectuez aucun changement sur l’appareil. 11. Coupez l’électricité avant d'installer l'appareil et avant de le brancher au réseau électrique.
  • Page 86 1. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport. Retirez la protection de transport avant d'installer l'appareil. 2. Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté pour les lave-vaisselles. La dureté de l'eau dépend de votre lieu d’habitation.
  • Page 87: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport. 2. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport.
  • Page 88 La bande de condensation ❖ L’espace requis pour l'appareil : regardez les chiffres suivants. Le dos de l'appareil doit faire face au mur. L'appareil doit être équipé d'un tuyau d’amenée et d’un tuyau d’évacuation d’eau, qui peuvent être installés sur la gauche ou la droite L’équipement dépend du modèle.
  • Page 89: L'espace Minimal Nécessaire

    2.4 L’espace minimal nécessaire Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm 2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur. B: 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm ~89~...
  • Page 90 4 vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T 2 vis à bois de 4*26 mm Panneau de porte ~90~...
  • Page 91: Réglage De Tension Du Ressort De La Porte

    2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé le panneau de porte, essayez d'ouvrir et de fermer la porte pour vérifier son équilibre et pour décider si l’installation est bien faite. Si la porte n’est pas bien équilibrée, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre et inverse pour bien régler (ou laissez une personne expérimentée équilibrer la porte).
  • Page 92: Installation Du Tuyau D'évacuation D'eau

    2.8 Installation du tuyau d’évacuation d’eau Montez le tuyau de vidange de votre appareil à la conduite de drainage sans plier. Si la longueur du tuyau n'est pas suffisante, envoyez une demande au service autorisé pour une extension constituée du même matériel que le tuyau original.
  • Page 93: Connexion Électrique

    Crochet du tuyau de vidange La partie supérieure du tuyau doit être à une hauteur entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l'eau. Comptoir Façade Conduite d’évacuation 2.10 Connexion électrique Il vous faut une prise spécifique et correctement mise à terre adaptée à...
  • Page 94: Fixer L'appareil

    Panneau de porte Plinthe Points de référence Numéro de série Panneau de porte Plinthe 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm La hauteur demandée de la plinthe devrait correspondre à vos normes de l’esthétique ainsi qu’elle devrait permettre à...
  • Page 95: Fixation De La Barre D'espacement

    d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Page 96: Appareil/Panneau De Commande

    3. Appareil/Panneau de commande 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d’eau 5. Filtres 6. Bac à produit de lavage 7. Réservoir à produit de rinçage 8. Panier à couverts 1. Écran Sur l’écran sont affichés le départ différé, les codes d’erreur et le temps restant de fonctionnement du programme.
  • Page 97: Avant La Première Utilisation

    Ce bouton active et désactive le programme. 4. Indicateur d’adoucisseur d’eau L’indicateur s’allumera lorsqu’il faut remplir le bac désigné. 5. Indicateur de produit de rinçage L’indicateur s’allumera lorsqu’il faut remplir le réservoir désigné. 6. Bouton sélection programme/Sécurité enfant a) Appuyez pour sélectionner le programme. En appuyant plusieurs fois, activez le programme que vous désiré.
  • Page 98: Adoucisseur D'eau

    4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. Régler la consommation de l’adoucisseur d’eau Il est nécessaire de fixer la bonne quantité...
  • Page 99: Remplir Le Bac À Adoucisseur D'eau

    12.0-16.0 moyennement dure 2.2-2.9 16.1-21.0 dure 3.0-3.7 21.1-30.3 dure 3.8-5.4 30.4-49.5 dure 5.5-8.9 * Vous pouvez trouver les calculs de la dureté de l’eau sur Internet. 4.2 Remplir le bac à adoucisseur d’eau Le bac à adoucisseur d’eau se trouve sous le panier inférieur. ❖...
  • Page 100 Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran ❖ Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ➢ Tache noire = le réservoir est rempli à sa pleine capacité. ➢...
  • Page 101: Produit De Lavage

    ❖ Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir. ❖ Ne pas oublier de fermer le couvercle après avoir rempli le réservoir. Réglage du réservoir à produit de rinçage ➢ Commencez avec la position 4. ➢...
  • Page 102 Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces. Dans un tel cas, sélectionnez un programme avec une température plus élevée. Pastilles pour lave-vaisselle Les pastilles pour lave-vaisselle de différents fabricants peuvent exiger de différentes durées de lavage pour laver votre vaisselle.
  • Page 103: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

    1. Le principal produit de lavage – quantité minimale approximative égale à 20 g. 2. Le produit de prélavage – quantité approximative égale à 5 g. Notez les instructions de dosage du fabricant sur l'emballage de votre détergent pour lave-vaisselle. ➢...
  • Page 104: Panier Inférieur

    vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage). Tasses Verres Soucoupes Bols Bols Assiettes à dessert Cuillères de service Vous pouvez régler la position du panier supérieur pour créer plus d'espace pour des objets volumineux, soit dans le panier inférieur ou le supérieur.
  • Page 105: Panier À Couvert

    côtés de la grille et ne bloquez pas les bras de lavage rotatifs. Rangez les pots et les bols à l'envers. Assiettes creuses Assiettes plates Assiettes de dessert Assiette ovale 5.4 Panier à couvert Type Couverts Type Couverts Cuillères à thé/café Couteaux Cuillères à...
  • Page 106 Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage. Panier inférieur/supérieur – étagère rabattables Panier inférieur Panier supérieur Vous pouvez plier des étagères rabattables afin d’obtenir plus d’espace pour les grands éléments.
  • Page 107: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    3. Les motifs émaillés peuvent ternir lorsqu’ils sont souvent lavés dans un lave- vaisselle. 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ❖ Faites tremper les aliments cramés dans des casseroles. ❖ Le couvert et la vaisselle ne doivent jamais bloquer les bras de lavage rotatifs. ❖...
  • Page 108: Commencer Un Programme

    PW/MW Min./kWh/L Vaisselle Prélavage 5/22 g 170/1.20/16.4 extrêmement salie. Lavage (ou 3 en 1) Intensif principal (62 Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage chaud Séchage Pour la vaisselle Prélavage 5/22 g 168/0.78/10 normalement salie. Lavage (ou 3 en 1) Eco* Programme principal (46 standard pour Rinçage chaud...
  • Page 109: Comment Changer Le Programme En Cours

    2. Versez le produit de lavage et l’adoucisseur d’eau (=sel pour lave-vaisselle) dans les bacs adaptés. 3. Tout au long de son fonctionnement, l’appareil doit être approvisionné en eau (pression d’eau maximale). 4. Fermez la porte correctement lorsque vous appuyez délicatement. La porte correctement fermée, vous entendrez un CLICK léger.
  • Page 110: Fin D'un Programme

    6.4 Fin d’un programme 1. Lorsque sur l’écran est indiqué "-" et vous entendez 6 fois un signal acoustique, le programme est terminé. 2. Arrêtez l’appareil (bouton Démarrage/Arrêt - ON/OFF). 3. Fermez le robinet. MISE EN GARDE ! Attendez quelques minutes avant d’ouvrir la porte, car la vapeur chaude peut s’en échapper.
  • Page 111 1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
  • Page 112: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage ➢ Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. ➢ Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Page 113: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Page 114 d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2. Vérifiez la position de la vaisselle. tombés des paniers.
  • Page 115 mesure ne réussit pas, renouvelez la procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie. ➢ L’eau douce en combinaison avec ➢ Si vous avez une eau qui est douce, trop de produit de lavage.
  • Page 116: Codes D'erreur

    de rinçage renversé. 2. Mettez l’appareil à niveau. 2. L’appareil n’est pas mis à niveau. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié tous les éléments sur la liste ci-dessus mais que le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente.
  • Page 117: Données Techniques

    9. Données techniques Modèle Lave-vaisselle Contrôle Électronique Capacité de lavage 9 couverts standards Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle 222 kWh Consommation d’énergie /1 cycle standard 0.780 kWh Consommation d’énergie /en mode arrêt 0.10 W Consommation d’énergie /en mode veille 0.90 W Consommation d’eau annuelle 2800 l...
  • Page 118: Gestion De Déchets

    10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Page 119 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à...

Table of Contents