Page 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Valentina in ser t FIVA L 28 B 5 S S -1 FIVA L 3 4B 5 S S -1 INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
Page 2
VALENTINA 28" Cod.: FIVAL28B5SS-1 12 kg 26,4 lb - 654 mm 3/4" - 257 mm 1/8" - 417 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 691 mm - 293 mm 3/16" 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 666 mm 1/4"...
Page 3
VALENTINA 34" Cod.: FIVAL34B5SS-1 14 kg 31 lb - 804 mm 11/16" - 569 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 255 mm 1/8" - 841 mm 1/8" - 293 mm 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 811 mm 15/16" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
Page 4
A = 24" - 36" (610mm - 910mm) (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) Min 15⁄32” Max 25⁄32” Min 12 mm Max 20 mm EN - Installation measurements (1) ES - Medidas instalación (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el is indicated by "A"...
Page 5
EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál- (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión eléctrica (7) FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
Page 6
EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : déposer le panneau (8), retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite el panel (8), quite los filtros metálicos (9), monte los fil- tros de carbón activo (10).
Page 7
EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal fi lters (12), unscrew fi xing screws (13), release built-in unit (14). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les fi ltres métalliques (12), dévisser les vis de fi xation (13), extraire le groupe à...
SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. The socket used to connect the installed equipment Installation operations are to be carried to the electrical power supply must be within reach: out by skilled and qualified installers in ac- otherwise, install a mains switch to disconnect the...
State of California Proposition 65 Warning If other appliances that use gas or other fu- (US only) els are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room where WARNING the fumes are discharged is well-ventilated, in This product contains chemicals known to the State compliance with the local regulations.
The outlet pipe must have: Light on/off • a diameter not less than that of the hood fitting. • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- TIMER (red LED flashing) sation from flowing back into the motor. Auto switch-off after 15 min.
1) - CREATE A NEW CODE METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leav- ing them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care The procedure is to be carried out on the radio control. not to bend them.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- pieds nus. lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse Contrôler toujours que toutes les parties électriques connaître le fonctionnement de la hotte et des mises (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appa-...
Page 14
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE RÉTABLISSEMENT DU CODE EFFECTUÉ EN USINE MISES EN GARDE : la procédure doit être effectuée en cas de cession de la hotte. Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques Couper le courant à la hotte, avant d'effectuer la procédure. (ex.
Page 16
FILTRES AU CHARBON ACTIF Ces filtres retiennent les odeurs présentes dans l'air qui les traverse. L'air épuré est ainsi renvoyé dans la pièce. Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3-4 mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour le remplacement des filtres au charbon actif, voir les instructions de mon- tage.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente una co- tuarlas instaladores competentes y cualifi- nexión a tierra según las normas de seguridad del cados, siguiendo cuanto se indica en este manual país de uso;...
Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, No use la campana con las manos mojadas o los pies compruebe que se adjunte el manual, de manera que descalzos. el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- cionamiento de la campana y sobre las advertencias ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el...
Page 19
FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para desconecte el equipo de la corriente eléctrica. transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
USO DEL RADIOMANDO RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA ¡ADVERTENCIAS!: el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana. Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radio- Corte el suministro de alimentación de la campana antes de reali- mando y, por lo tanto, con la electrónica de la campana.
Page 21
ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza- das por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales. Si es necesario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la figura. ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. La presa usata per il collegamento elettrico deve es- Il lavoro d’installazione deve essere esegui- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura to da installatori competenti e qualificati, installata: in caso contrario, prevedere un interruttore...
Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è ne- Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri re i residui di collante del protettivo e le eventuali metallici antigrasso;...
FUNZIONAMENTO In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase. La spina deve Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza.
UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO RIPRISTINO CODICE DI FABBRICA AVVERTENZE!: la procedura è da effettuarsi in caso di cessione della cappa. Posizionare la cappa lontano da sorgenti di onde elettromagneti- che (es. forni a microonde) che potrebbero interferire con il radio- Togliere alimentazione alla cappa prima di effettuare la procedura. comando e con l’elettronica della cappa.
Page 26
ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del faretto procedere come in figura. SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è...
Need help?
Do you have a question about the FIVAL28B5SS-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers