Summary of Contents for FALMEC Danilo FIDAN28B6SS-1
Page 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Dan ilo I N SERT FI DA N 28 B 6 S S -1 FI DA N 28 B 9 S S -2 INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
Page 4
EN - Duct transition kit only for 2 motor version. FR - Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. ES - Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores. IT - Kit di convogliamento solo per versione 2 motori. "...
Page 5
EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
Page 6
EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
Page 7
EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5)(6). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5)(6). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5)(6). IT - Inserimento cappa nel pensile (5)(6). 1 MOTOR 2 MOTORS...
Page 8
EN - Secure frame to hood body (7), insert filters (8). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (7), inserte los filtros (8). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (7) , enfiler les filtres (8). IT - Fissare cornice (7) rimettere filtri (8).
Page 9
EN - Installation of check valve (9), suction pipe (10) and electrical connection (11). FR - Installation clapet de non retour (9), tuyau d'aspiration (10) et branchement électrique (11). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (9), tubo de aspiración (10) y conexión eléctrica (11). IT - Installazione valvola di non ritorno (9), tubo di aspirazione (10) e collegamento elettrico (11).
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is Installation operations are to be carried to be connected must be in accordance out by skilled and qualified installers in ac- with local standards and supplied with earthed cordance with the instructions in this booklet and connection in compliance with safety regulations in compliance with the regulations in force.
Page 11
USER WARNINGS The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory These warnings have been drawn up for and mental abilities, or with no experience or knowl- your personal safety and those of others. edge, as long as they do so under supervision or after You are therefore kindly asked to read the book- having received relative instructions regarding safe...
INSTALLATION The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. intended only for qualified personnel • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from flowing back into the motor. Before installing the hood, carefully read the section 'SA- •...
MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance disconnect the equipment by removing the plug or means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and switching off the main switch.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément aux fiés, conformément aux indications du présent normes de sécurité...
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- Ces mises en garde ont été rédigées pour siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, vous prions donc de lire attentivement pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après...
Page 16
INSTALLATION Le tuyau de sortie doit avoir : • un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte. partie réservée uniquement à un personnel qualifié • une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizon- taux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentive- •...
Page 17
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire en agissant sur l'interrupteur général.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta Las operaciones de instalación deben efec- la campana debe respetar las normas co- tuarlas instaladores competentes y cualifi- rrespondientes y tener obligatoriamente una co- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual nexión a tierra según las normas de seguridad del y respetando las normas en vigor.
Page 19
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o men- Estas advertencias se han redactado para tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos su seguridad y la del resto de personas; le necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén rogamos que lea atentamente este manual antes bajo supervisión o hayan recibido las correspondien-...
INSTALACIÓN El tubo de salida debe tener: • un diámetro no inferior al del racor de la campana. parte reservada al personal cualificado • una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evitar que la condensación fluya hacia el motor. Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap.
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi- el interruptor general.
SICUREZZA ELETTRICA ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE L’impianto elettrico al quale viene collega- ta la cappa deve essere a norma e munito Il lavoro d’installazione deve essere esegui- di collegamento a terra secondo le norme di sicu- to da installatori competenti e qualificati, rezza del Paese di utilizzo;...
Page 23
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa- Queste avvertenze sono state redatte per cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi o della necessaria conoscenza, purché...
INSTALLAZIONE Il tubo d'uscita deve avere: • un diametro non inferiore a quello di raccordo della cappa. parte riservata solo a personale qualificato • una leggera inclinazione verso il basso (caduta) nei tratti orizzontali per evitare che la condensa refluisca nel motore. Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere at- •...
Per la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Co- struttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita...
Need help?
Do you have a question about the Danilo FIDAN28B6SS-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers