Download Print this page

Friedrich Hazardgard SH20M50B Installation & Operation Manual page 33

Hazardous location room air conditioner

Advertisement

Available languages

Available languages

Felicitaciones
Gracias por la compra de la unidad de aire acondicionado Friedrich Hazardgard para uso en lugares peligrosos. Su nueva unidad Frie-
drich ha sido cuidadosamente diseñada y fabricada para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y eficiente, a fin de mante-
ner un nivel agradable de temperatura y humedad. Se han incorporado en la unidad muchas características adicionales para garantizar
un funcionamiento silencioso y económico con una mayor circulación de aire seco y fresco.
Instrucciones generales
Este manual de instalación y uso ha sido pensado para garantizar la máxima satisfacción en cuanto al rendimiento de la unidad. Para alcanzar
años de uso sin problemas, siga atentamente las instrucciones de instalación. No podemos dejar de destacar la importancia de una instalación
adecuada. Hemos añadido información nueva en las instrucciones básicas para que pueda realizar una instalación correcta.
WARNING
ADVERTENCIA
Sistema de refrigeración a alta presión
Refrigeration system under high pressure.
No perforar, calentar, exponer a las llamas o incinerar.
Do not puncture, heat, expose to flame or incinerate.
Solo los técnicos de refrigeración certificados pueden
Only certified refrigeration technicians should service
realizar el mantenimiento de este equipo.
this equipment.
Los sistemas R410A funcionan a presiones más altas
R410A systems operate at higher pressures than R22
que los equipos R22. Deben utilizarse prácticas de
equipment. Appropriate safe service and handling
mantenimiento y manipulación seguras y adecuadas.
practices must be used.
Solo utilizar el conjunto de manómetros diseñado para
Only use gauge sets designed for use with R410A. Do
los sistemas R410A. No utilizar el conjunto de manó-
not use standard R22 gauge sets.
metros estándar de los equipos R22.
Algunas sugerencias para usar la nueva unidad Friedrich de manera más eficiente:
1.
Lea y siga atentamente las instrucciones de instalación.
2.
Asegúrese de que la unidad tenga la capacidad adecuada para
el lugar que desea refrigerar. Si la capacidad es demasiado baja,
la unidad trabajará sobrexigida, consumirá más electricidad y se
desgastará más. Si la capacidad es demasiado alta, la unidad se
encenderá y apagará muchas veces y no podrá, en consecuencia,
controlar muy bien la humedad.
3.
Cuando encienda su unidad Friedrich por primera vez, coloque el
termostato en la temperatura más fría para refrigerar la habita-
ción. Una vez alcanzada la temperatura deseada, gire el control del
termostato hacia una temperatura más templada hasta escuchar
un clic y que el compresor se apaga. Luego, el termostato hará fun-
cionar el compresor para mantener la temperatura seleccionada.
4.
Limpie el filtro con frecuencia (consulte el apartado "Información
sobre el filtro").
5.
No obstruya el flujo de aire desde y hacia la unidad. Asegúrese de
que las rejillas estén dirigidas de tal forma que suministren una
distribución de aire uniforme en toda la habitación. Precaución:
Es posible que la unidad se dañe si el aire se dirige a una zona
restringida como una esquina ya que, en este caso, el equipo se
encenderá y apagará con rapidez una y otra vez.
6.
Un filtro sucio o el ajuste incorrecto de los controles pueden afectar
la capacidad de refrigeración de la unidad.
7.
Si la refrigeración es deficiente y ha verificado que el filtro está
limpio, y que el ajuste de los controles es el correcto, es posible
que a la unidad le falte refrigerante y deba llamar a un prestador
de mantenimiento de Friedrich.
8.
Mantenga las persianas y cortinas bajas en el lado soleado de la
habitación que debe refrigerarse.
WARNING
ADVERTENCIA
Leer todo el manual antes de instalar o hacer funcio-
Please read this manual thoroughly prior to equipment
nar el equipo.
installation or operation.
Es responsabilidad del instalador utilizar e instalar
It is the installer's responsibility to properly apply and
de manera correctael equipo. La instalación deberá
install the equipment. Installation must be in
realizarse conforme al National Electric Code NFPA
conformance with the NFPA 70-2008 National Electric
70-2008 o última versión, al International Mechanic
Code or current edition, International Mechanic Code
Code 2009 o última versión y a cualquier otro código
2009 or current edition and any other applicable local
local o nacional vigente.
or national codes.
De lo contrario, pueden producirse daños en la propie-
Failure to do so can result in property damage,
dad, lesiones personales o incluso la muerte.
personal injury or death.
9.
La aislación adecuada de la habitación ayuda a la unidad a man-
tener la temperatura interior deseada.
10. De ser posible, utilice toldos, árboles o filtros para proteger del
sol a las ventanas que dan hacia el oeste.
11. Mantenga las persianas y las cortinas lejos de la unidad para que
el aire fluya sin problemas.
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en
este manual y en su unidad. Siempre lea y respete todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad que le
advierte sobre posibles peligros que pueden herir
o matar a usted o a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán al
lado del símbolo correspondiente con la palabra
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Significado
de estas palabras:
ADVERTENCIA
además de daños en el producto y otros bienes.
PRECAUCIÓN
el producto y otros bienes.
Todos los mensajes de seguridad le informarán cuál es el
peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de lesiones y
qué ocurrirá si no siguen las instrucciones.
AVISO
Indica un peligro que, de no evi-
tarse, puede provocar lesiones
personales graves o la muerte,
Indica un peligro que, de no evi-
tarse, puede provocar lesiones
personales, además de daños en
Indica que pueden producirse da-
ños a la propiedad si no se siguen
las instrucciones.
3

Advertisement

loading