BOMANN KS 7248 Instruction Manual

BOMANN KS 7248 Instruction Manual

Household refrigerator
Hide thumbs Also See for KS 7248:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KS 7248
H
- K
AUSHALTS
ÜHLSCHRANK
H
R
OUSEHOLD
EFRIGERATOR
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BOMANN KS 7248

  • Page 1 KS 7248 AUSHALTS ÜHLSCHRANK OUSEHOLD EFRIGERATOR Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Inhalt Einleitung ...………………………….…. Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb ..……….…..Seite 9 Allgemeine Hinweise ...………….…….. Seite 3 Reinigung und Wartung ……………..… Seite 12 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung ...…………..……..Seite 13 dieses Gerät ...…………..………..Seite 4 Technische Daten ...…………..…..…. Seite 13 Transport und Verpackung ..……..
  • Page 3: Einleitung

    DEUTSCH Einleitung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Page 5: Transport Und Verpackung

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be- aufsichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
  • Page 6: Geräteausstattung

    „Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Lieferumfang me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- 2x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, portes vor Witterungseinflüssen. 1x Eiablage, 1x Eiswürfelschale Gerät auspacken Installation • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. •...
  • Page 7 an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die die Spannungsversorgung mit den Angaben auf Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind; dem Typenschild übereinstimmt. in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren •...
  • Page 8 • Demontieren Sie die Schrauben an der hinteren und von der anderen Scharnierseite eingesetzt Seite der Abdeckung. haben. Schrauben Sie die Standfüße entspre- • Heben Sie die Abdeckung ab und stellen Sie sie chend ein. sicher beiseite. • Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- •...
  • Page 9 Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in Ab- Inbetriebnahme / Betrieb hängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel- Vor der Erstinbetriebnahme lungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert. ACHTUNG: Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom- zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die versorgung anschließen.
  • Page 10 • Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern Darüber wird es dann immer weniger kühl. Für • im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Milchprodukte wie Joghurt, Käse und Co. ist die Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft. Mitte des Kühlraums gerade richtig temperiert bei •...
  • Page 11 • Das Gefriergut sollte, wenn möglich, immer in Betriebsgeräusche direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gela- Geräuscheart Ursache gert werden. Murmeln Kompressor in Betrieb • Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirku- geräusche lieren kann.
  • Page 12 • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. angesammelt hat. Verwenden Sie dazu eine wei- • Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, che Bürste oder einen Staubsauger. damit die Tür ordnungsgemäß schließt. Abtauen ACHTUNG: Reinigung und Wartung Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. WARNUNG: Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen.
  • Page 13: Störungsbehebung

    Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Gerät ist laut ∙ Überprüfen Sie den waagerech- KS 7248 in Übereinstimmung mit den folgenden An- im Betrieb ten Stand des Gerätes. ∙ Siehe forderungen befindet: „Betriebsgeräusche“.
  • Page 14 Kauf des Gerätes in Deutschland sowie die elektronische Übersendung einer Kopie des Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- www.bomann-germany.de/service und klicken Sie tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- Garantieabwicklung).
  • Page 15: Entsorgung

    Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur innerhalb der EU, erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 16: English

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Page 17: Special Safety Information For This Unit

    Special safety Information for this Unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 18: Transport And Packaging

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and un- load refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Page 19: Appliance Equipment

    • To prevent hazards, check the appliance for any Gap to the back approx. 50~70 mm, to the transport damage. side walls and above the appliance each ap- • In case of damage, do not put the appliance into prox. min. 100 mm; operation.
  • Page 20 WARNING: Reversing the door opening • The accessibility of the power plug must be en- If required, the door opening can be moved from the sured to disconnect the appliance from the power right (supplied condition) to the left side. supply in case of emergency.
  • Page 21: Startup / Operation

    • Remove two screws at the rear side of top cover. Startup / Operation • Remove the top cover and place it safely aside. Prior to first use • Dismount the upper door hinge. • Lift the appliance door, detach the doorstopper at CAUTION: the bottom side and replace it to the opposite After transport, the appliance should be left standing...
  • Page 22 Basically, the temperature changes depending on the • If the appliance is out of use for long period, fol- "Switching off" ambient temperature (place of installation), the fre- low the instructions under quency of opening the door and the equipment. Storage space During initial operation, turn the temperature control Depending on requirements, shelves/drawers (par-...
  • Page 23 • The cooling door is one of the warmest locations. • It is possible to store food for longer periods of The upper racks are good location for food that time. This period might vary, so observe the stor- needs moderate cooling, such as butter and eggs. age information on the packaging of the mer- There is space for drinks in the lower door racks.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    • Defrost (model dependent) and clean the appli- Cleaning the appliance including interior ”Cleaning and Mainte- ance thoroughly (see • Clean the appliance interior, the exterior surfaces, nance” the accessories and the door seal regularly with • Leave open the appliance door to avoid formation warm water and mild detergent;...
  • Page 25: Troubleshooting

    • When the ice has melted, wipe the condensate Technical Data away and dry the appliance interior. Climate class N/ST: this appliance is intended to be • Then you may restart the appliance by connecting used at ambient temperature ranging from 16°C to the plug and turning the temperature control.
  • Page 26: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 28 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Table of Contents