D e u t s c h P o l s k i Inhalt Spis treści Einleitung Seite Wstęp strona Allgemeine Hinweise Seite Uwagi ogólne strona Spezielle Sicherheitshinweise für Ważne wskazówki dotyczące dieses Gerät Seite bezpieczeństwa strona Transport und Verpackung Seite Transport i opakowanie strona...
D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
Gerät auspacken 1x Eiswürfelschale, 1x Tauwasserauffangschale (unterhalb des Frostfachs), 1x Türstopper für den • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Türanschlagwechsel • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung. Installation Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Voraussetzungen an den Aufstellort Vorschriften.
Page 7
Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein- Türanschlagwechsel flüssen aus. Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort Gerätestand ausrichten dies erfordert. Über die vorderen Standfüße können geringfügige WARNUNG: Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht.
• Übertragen und befestigen Sie das Türscharnier Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen (6) auf die gegenüberliegende Geräteseite. sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie „ R ein i- Schrauben Sie die Standfüße (5) und (4) entspre- die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel gu n g u nd Wa rt un g“...
Page 9
ein, bis das Gerät die gewünschte Betriebstempera- • Ablage in der gewünschten Höhe leicht schräg tur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine einsetzen und bis zum Anschlag einschieben. mittlere Stufe zurückzustellen, dann können Sie eine Türabsteller entnehmen / einsetzen eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Page 10
• Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa ¾ mit fri- teln und die Aufbewahrung oder Zubereitung von schem Trinkwasser und stellen Sie die Schale für Speiseies oder Eiswürfeln geeignet. einige Stunden flach in das Frostfach. • Ein- , Zwei- und Drei- Sterne-Fächer •...
Frostfach • Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung Das Frostfach ermöglicht Ihnen bereits gefrorene am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lebensmittel bei einer Temperatur bis ca. -4°C kurz- Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken. zeitig zu lagern. Beachten Sie zusätzlich die empfoh- •...
Page 12
men Sie alle beweglichen Teile wie Ablagen und • Entfernen Sie den abgenutzten Dichtungsgummi, Einschübe. indem Sie diesen aus der Nut entfernen. Reinigen • Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- Sie die Gerätetür und die Nut unterhalb des flächen und das entnommene Zubehör mit lau- Gummis sorgfältig und entfernen Sie eventuell warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel;...
Leuchtmittel wechseln • Gerätetür probehalber öffnen und schießen, ggf. Scharniere nachjustieren. Stellen Sie in jedem ACHTUNG: Fall sicher, dass die Tür dicht und passgenau auf- Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NICHT entfer- liegt. nen. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann oder dem Kun- „Gar a nt ie / denservice durchgeführt werden (siehe Störungsbehebung...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Gerätes. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- KS 7257 in Übereinstimmung mit den folgenden An- bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- forderungen befindet: brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU oder normaler Abnutzung des Gerätes beruhen.
Die Bevorratung der Ersatzteile erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben: Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite www.bomann-germany.de/service und klicken Sie Die Ersatzteile sind 7 Jahre nach dem Inver- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- kehrbringen des letzten Exemplars eines Mo- gen zur Garantieabwicklung.
Page 16
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elekt- ro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Durch die sachgemäße Ent- sorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-...
E n g l i s h other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older 8 years and supervised.
• In case of damage, do not put the appliance into ficient cooling operation at low power consump- operation. Contact your distributor. tion. Enough clearance is necessary. Gap to the back approx. 50~70 mm, to the NOTE: side walls and above the appliance each ap- Production residue or dust may have collected on the prox.
Page 21
WARNING: • Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let a proper outlet in- stall by an authorized specialist. • The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Startup / Operation lowest level, warmest internal temperature Intended use medium level, NORMAL The appliance is intended for private/household use. optimal operating temperature It is suitable for cooling perishable foods such as highest level, MAX* milk, dairy products, meat, fish, eggs, margarine, coldest internal temperature various spreads and fruit and vegetables that are not *B e wa r e of high setting because the maximum level may...
Page 23
for individual storage. Practical also for cleaning pur- • Insert the drawer, if necessary, insert the front poses. part of the drawer into the guide rails at a slight angle and push it in completely until it is securely NOTE: in place.
Page 24
• Clean regularly surfaces that can come in contact the temperature in the fridge. To ensure that sen- with food and accessible drainage systems (see sitive fruit and vegetables in particular feel com- “Clea n ing an d m a in t en anc e” fortable, a glass shelf above the drawer keeps the •...
• Ensure enough ventilation at the bottom and rear • Carefully clean the drip tray underneath the fresh depending on the model side. Never block ventilation openings. zone; clean the defrost • Place all shelves, racks or drawers (depending on water drainage channel and opening on the rear model) in their original position.
• Continue to check the seal regularly for dirt and Replacing the door hinge damage! If the appliance door starts to stutter, crack or jam when you open it, it is probably due to a worn or Defrosting damaged hinge. CAUTION: It is recommended to replace all door hinges at the Never use metal objects (e.g.
Problem / cause / action Water on the appliance bottom Check temperature setting / condensation drip tray Disposal (depending / water discharge channel or opening on model) Meaning of the “Dustbin” symbol Light does not work This symbol indicates that this product must not be - Check the power supply.
Page 28
Please note that you are responsible for deleting personal data from the product to be disposed of. WARNING: Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take the appliance out of operation or dispose of it.
P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie będą dokonywane przez dzieci, chyba że są...
Rozpakowywanie urządzenia Zakres dostawy • Wyjąć urządzenie z opakowania. 2x szklana półka, 1x szuflada, 3x uchwyt do • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, przechowywania na drzwiach, 1x tacka na jajka, materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. 1x tacka na kostki lodu, 1x tacka na skropliny (poniżej strefy świeżości), 1x ogranicznik drzwi do Materiały opakowaniowe, które nie są...
Page 33
- W pobliżu lotnych i łatwopalnych materiałów OSTRZEŻENIE: oraz w miejscach o słabej cyrkulacji powietrza Na czas dokonywania zmian należy odłączyć (np. w garażu). lodówkę od zasilania. - Nie należy narażać urządzenia na działanie WSKAZÓWKA: czynników atmosferycznych w jakikolwiek • Należy poprosić o pomoc drugą osobę. sposób.
• Zamontować osłonę zawiasu (2) i zaślepkę (1). Ustawienia S p r aw dź - czy gumowa uszczelka drzwi jest równ- Pozycja [ 0 ] oznacza, że urządzenie jest wyłączone. omiernie i mocno osadzona w przewidzianej pozycji, W tym położeniu przekręcić pokrętło regulacji tempe- - czy drzwi są...
Page 35
Zalecana t e m p e r a t ur a l od ó wk i w środku urządzenia wynosi około 4∼7 stopni. Jeśli tempera- tura w środku jest prawidłowa, różne strefy zwykle również mają prawidłową temperaturę. • Umieść stelaż drzwi płasko i dociśnij obie strony Światło wewnętrzne stelaża w dół, tak aby zatrzasnął...
Page 36
Przechowywanie żywności • Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas wyłączone z użytkowania należy, postępuj WSKAZÓWKA: Zalecenie! zgodnie z poniższymi instrukcjami Aby osiągnąć odpowiednią temperaturę przed włoże- „Wy łącza n ie“. niem produktów należy schłodzić urządzenie. UWAGA: Strefy temperatur i zalecenia dotyczące przechowy- Przede wszystkim należy kierować...
nad szufladą chroni przed zimnem i zapobiega Wskazówki dotyczące oszczędzania energii utracie wilgoci. • Wyciągnąć wtyczkę jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia. Strefa świeżości • Nie ustawiać urządzenia w sąsiedztwie kuchenek, Strefa świeżości umożliwia tymczasowe przechowy- kaloryferów i innych źródeł ciepła. Przy wysokiej wanie zamrożonej żywności w temperaturze do -4°C.
Page 38
OSTRZEŻENIE: Sprawdzenie szczelności uszczelki • Uszkodzenia części wykonanych z tworzywa • W celu przeprowadzenia próby zacisnąć cienki sztucznego. Urządzenie przed uruchomieniem kawałek papieru w różnych miejscach. Papier musi być suche. musi być jednakowo trudny do przeciągnięcia we wszystkich miejscach. UWAGA: •...
• Wyjmij zawartość urządzenia i przechowuj je pod • Przechyl urządzenie do tyłu i zablokuj je w tej przykryciem w chłodnym miejscu. pozycji, aby zapobiec w tej pozycji, aby zapobiec • Gdy lód się roztopi, opróżnij tackę na skropliny wysunięciu się drzwiczek. znajdującą...
WSKAZÓWKA: zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu Jeżeli po opracowaniu powyższych kroków w urządzenia. dalszym ciągu mają Państwo problemy z urządzeni- Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie em, należy skontaktować się ze sprzedawcą. spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną...
OSTRZEŻENIE: Zdejmij lub utylizuj wszystkie istniejące zatrzaski lub blokady sworzni, jeśli wyłączasz urządzenie z eks- Usuwanie ploatacji lub utylizujesz je. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Ten symbol oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi zgodnie z dyrektywą...
Page 44
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the KS 7257 and is the answer not in the manual?
Questions and answers