Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KS 7254
H
- K
AUSHALTS
ÜHLSCHRANK
H
- R
∙ D
-
OUSEHOLD
EFRIGERATOR
OMOWA
LODÓWKA
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS 7254 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BOMANN KS 7254

  • Page 1 KS 7254 AUSHALTS ÜHLSCHRANK ∙ D OUSEHOLD EFRIGERATOR OMOWA LODÓWKA Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Page 2: Table Of Contents

    D e u t s c h P o l s k i Inhalt Spis treści Einleitung Seite Wstęp strona Allgemeine Hinweise Seite Uwagi ogólne strona Spezielle Sicherheitshinweise für Ważne wskazówki dotyczące dieses Gerät Seite bezpieczeństwa strona Transport und Verpackung Seite Transport i opakowanie strona...
  • Page 3: Einleitung

    D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Page 5: Transport Und Verpackung

    keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
  • Page 6: Geräteausstattung

    Gerät auspacken 1x Eierablage, 1x Eiswürfelschale, 1x Tauwasserauf- fangschale (unterhalb des Frostfachs) • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung. Installation Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- Voraussetzungen an den Aufstellort ckungsmaterialien gemäß...
  • Page 7 Gerätestand ausrichten Türanschlagwechsel Über die vorderen Standfüße können geringfügige Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn WARNUNG: das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät Standfüße justiert werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme / Betrieb

    • Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- Gerät starten sition. Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren • Gerät an die Stromversorgung anschließen. Sie sie in der vorgesehenen Position. • Legen Sie die Betriebsbedingungen fest. Lesen • Übertragen und befestigen Sie das obere Tür- Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte.
  • Page 9 ten geeignet. Eine hohe Leistungsstufe erhöht zu- nach innen drücken, bis sich diese Seite nach dem den Energieverbrauch. oben herausziehen lässt. Die ideale K ü h l r a um t e mp e r a t ur im mittleren Ge- rätebereich beträgt ca.
  • Page 10 Lebensmittel lagern Temperaturzonen und Lagerungsempfehlungen Die optimale Kühlraumtemperatur liegt bei etwa HINWEIS: Empfehlung! 4∼7 Grad für den mittleren Bereich des Kühlraums. Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedliche Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le- Kältezonen.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Betriebsgeräusche • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Dichtung muss vollkommen intakt sein, damit Geräuscheart Ursache die Gerätetür ordnungsgemäß schließt. Murmeln Kompressor in Betrieb Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Reinigung und Wartung geräusche Klick- Temperaturregler schaltet Kom- WARNUNG: geräusche pressor ein oder aus...
  • Page 12 wand im Geräteinneren vorsichtig z.B. mit einem cken/streichen Sie diese dann rund um die Türe Pfeifenreiniger reinigen. in die dafür vorgesehene Nut. • Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- • Kontrollieren Sie die Dichtung weiterhin regelmä- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. ßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen! Modellabhängig w ischen Sie mindestens einmal...
  • Page 13: Störungsbehebung

    Sie die Türdichtung. Gerät ist laut im Betrieb Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KS 7254 in Übereinstimmung mit den folgenden An- - Überprüfen Sie den waagerechten Gerätestand. „ Bet rie bsg er ä usc he“ forderungen befindet:...
  • Page 14: Garantie / Kundendienst

    Kauf des Gerätes in Deutschland sowie die elektronische Übersendung einer Kopie des Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- www.bomann-germany.de/service und klicken Sie tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- Garantieabwicklung).
  • Page 15: Entsorgung

    Weiter finden Sie unter Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, die für dieses Modell verfügbar sind, entnehmen Sie www.bomann-germany.de/service dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung. einen Downloadbereich für Bedienungsanleitun- gen, Kataloge sowie Produktspezifische Down- loads (z.B. EU-Datenblätter) einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zube- hör- Shop...
  • Page 16 Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgen- dem Produkt selbst verantwortlich sind. WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl.
  • Page 17: E N G L I S H

    E n g l i s h other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance.
  • Page 18: Special Safety Information For This Unit

    Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
  • Page 19: Transport And Packaging

    lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older 8 years and supervised.
  • Page 20: Appliance Equipment

    • In case of damage, do not put the appliance into Gap to the back approx. 50~70 mm, to the operation. Contact your distributor. side walls and above the appliance each ap- prox. min. 100 mm; NOTE: Place the appliance so that the appliance door Production residue or dust may have collected on the can open without being impeded.
  • Page 21: Startup / Operation

    WARNING: • Dismantle the upper door hinge (2) and lift out the • The accessibility of the power plug must be en- appliance door. Move the blind plug (3) and place sured to disconnect the appliance from the power the appliance door safely aside. supply in case of emergency.
  • Page 22 Clean the appliance interior including all accessory Recommendation, for optimized food storage and to parts. Consider the instructions which we provide in avoid food waste, a medium power level is generally “C le an in g an d m ain te n anc e”. the chapter best.
  • Page 23 depending on the model, first press inwards on Storing food one side until this side can be pulled out upwards. NOTE: Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods. CAUTION: •...
  • Page 24 Temperature zones and storage recommendations Operating noise The optimal cooling temperature is around 4∼7 de- Type of sound Cause grees for the central area of the cooling. Mumbling Compressor during its operation Different cooling zones are created by air circulation. Liquid sounds Circulation of the refrigerant Regardless of the power level, cold air drops off.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning / replacing the door seal Regularly check the seal for dirt, damage and air WARNING: tightness! • Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance. Checking the seal for air tightness •...
  • Page 26: Troubleshooting

    • Remove the appliance content and keep covered Troubleshooting at a cool location. Before you contact an authorized specialist • Once the ice has melted, empty the condensation Problem / cause / action drip tray below the chilling compartment; wipe up Appliance is not working properly or at all the condensation water and dry the unit interior.
  • Page 27: Disposal

    Dimension H x W x D / weight…..…...……….……….. Information on collection points for old appliances Appliance size: ……..….…..83.5 x 44.5 x 47.0 cm can be obtained from your local authority, the public Net weight: ………………………….…approx. 19.0 kg waste disposal authority, an authorized body for the disposal of old electrical and electronic appliances or For more information about the product, scan the QR your waste collection service.
  • Page 28: Wstęp

    P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
  • Page 29: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Page 30: Transport I Opakowanie

    sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie będą dokonywane przez dzieci, chyba że są...
  • Page 31: Opis Urządzenia

    Rozpakowywanie urządzenia Zakres dostawy • Wyjąć urządzenie z opakowania. 2x szklana półka, 1x szuflada, 3x balkonik na • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, drzwiach, 1x tacka na jajka, 1x tacka na kostki lodu, materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. 1x tacka na skropliny (poniżej strefy świeżości) Materiały opakowaniowe, które nie są...
  • Page 32 - W pobliżu lotnych i łatwopalnych materiałów OSTRZEŻENIE: oraz w miejscach o słabej cyrkulacji powietrza Na czas dokonywania zmian należy odłączyć (np. w garażu). lodówkę od zasilania. - Nie należy narażać urządzenia na działanie WSKAZÓWKA: czynników atmosferycznych w jakikolwiek • Należy poprosić o pomoc drugą osobę. sposób.
  • Page 33: Uruchamianie / Działanie Przed

    S p r aw dź - czy gumowa uszczelka drzwi jest równ- Ustawienia omiernie i mocno osadzona w przewidzianej pozycji, Pozycja [ 0 ] oznacza, że urządzenie jest wyłączone. - czy drzwi są optymalnie ustawione w pionie i pozi- W tym położeniu przekręcić pokrętło regulacji tempe- omie, aby zapewnić...
  • Page 34 Światło wewnętrzne • Umieść stelaż drzwi płasko i dociśnij obie strony stelaża w dół, tak aby zatrzasnął się we wsporni- Po otwarciu drzwi lodówki automatycznie włącza się kach. światło wewnętrzne. Wyjmowanie / wkładanie szuflad Sprzęt • Aby wyjąć szufladę, otwórz całkowicie drzwiczki Należy pamiętać, że wyposażenie różni się...
  • Page 35 Zawsze przechowuj żywność przykrytą lub zapako- Cyrkulacja powietrza tworzy różne strefy zimna. waną, aby zapobiec wysychaniu i przenoszeniu Niezależnie od poziomu mocy, zimne powietrze zapachu lub smaku na inne produkty spożywcze. opada. Żywność można zapakować w np. • Najzimniejsza strefa znajduje się na tylnej ścianie •...
  • Page 36: Czyszczenie I Konserwacja

    Odgłosy działaniu • Nie ustawiać temperatury niższej niż jest to konieczne. Rodzaj Przyczyna / Usuwanie • Przed włożeniem do urządzenia należy odczekać, Odglosu aż ciepła potrawa ostygnie. Powodowane jest przez działający Mruczenie • Urządzenie należy regularnie rozmrażać. kompresor. • Drzwi otwierać tylko na tak długo jak jest to ko- Odgłos Powstaje przez cyrkulację...
  • Page 37 • Najpierw wyczyść zawartość urządzenia i • Usunąć zużytą gumę uszczelki, wyjmując ją z przechowuj je w chłodnym miejscu. Usuń wszyst- rowka. Starannie oczyścić drzwi urządzenia i kie ruchome części, takie jak półki lub szuflady. rowek pod gumą i usunąć pozostałości kleju. •...
  • Page 38: Usuwanie Zakłóceń Strona

    Wymiana zawiasu drzwi Urządzenie działa głośno - Sprawdzić ustawienie urządzenia. Jeśli drzwiczki urządzenia zaczynają się zacinać, „O dg łosy dz iała n iu“ - Patrz pękać lub zacinać podczas otwierania, jest to Water on the appliance bottom prawdopodobnie spowodowane zużytym lub Sprawdź...
  • Page 39: Ogólne Warunki Gwarancji

    Ogólne warunki gwarancji Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy Ul. Brzeska 1 gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji 45-960 Opole liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu Usuwanie...
  • Page 40 Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych z produktu przeznaczonego do utylizacji. OSTRZEŻENIE: Zdejmij lub utylizuj wszystkie istniejące zatrzaski lub blokady sworzni, jeśli wyłączasz urządzenie z eks- ploatacji lub utylizujesz je.
  • Page 44 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

This manual is also suitable for:

772540772541

Table of Contents