INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Do not touch hot surface. Please read these operating instructions carefully in The use of accessory attachments not recommended order to avoid damage due to incorrect use and keep it for future reference. shock or injury to users. indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
INSTRUCTION MANUAL SELECTING THE COOKING PROGRAM Press MENU button, select one of the cooking programs: .Shrimp: 10 min Place the tray for collecting the condensate on the base. 2.Eggs: 12 min 3.Fish: 15 min 4.Vegetables: 20 min Set the steaming containers on the base according to the 5.Chicken: 30 min numbers indicated on them.
Page 4
INSTRUCTION MANUAL USING STEAM PIPE Type of Rice Amount Use the steam pipe for cooking a large number of the Rice Water same or similar products. When you use the steam pipe the cooking time in all -Regular three levels is the same. -Parboiled ½...
INSTRUCTION MANUAL Variety Weight / Number of Pieces Clams, oysters and mussels may open at different times. Beets 1 pound cut 25-28 Check the shells to avoid overcooking. Broccoli, spears 1 pound 20-22 Brussels 1 pound 24-26 margarine, lemon or favorite sauces. Cabbage 1 pound sliced 16-18...
INSTRUCTION MANUAL Variety Weight / Number of Pieces -Medium in shell 1 pound 10-12 several times. -Large/Jumbo in 1 pound 16-18 shell Fish STORAGE -Whole ½ to ¾ pound 10-12 Complete all requirements of chapter CLEANING AND -Dressed ½ to ¾ pound 10-12 MAINTENANCE.
Page 12
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají na elektrických nebo plynových sporácích. nádoby. sucha. hrnce. PROVOZ hranami a horkem. Postavte parní hrnec na pevný vodorovný povrch. netahejte za kabel. ukazatel hladiny vody. musí být mezi nimi. Nesáhejte na horké povrchy. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch...
nebyla pod minimálním ukazatelem. parní nádoby. PRAKTICKÉ RADY Kondenzát z horních nádob se dostává do dolních. Zkontrolujte, zdali potraviny v nádobách lze kombinovat. Nechejte mezery mezi kousky potravin. Potraviny, které Krevety: 10 min Vejce: 12 min stejných anebo podobných potravin. Ryba: 15 min Zelenina: 20 min úrovních stejná.
Page 14
nádobami dohromady. potraviny musíte zamíchat. a uschovávání. parní hrnec. a promíchejte ji. Vylijte vodu z kondenzátoru par a nádoby na vodu. ZELENINA Vymyjte nádobu na vodu teplou vodou mýdlem, potom ji zeleninu.
Page 28
KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Elektrilöögi saamise ja seadme riknemise vältimiseks Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti. käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte Enne auruti vooluvõrku ühendamist täitke reservuaar seadme kasutamisel. Ning hoidke kasutusjuhend tuleviku veega.
Page 29
KASUTAMISJUHEND TÄHELEPANU! Ärge laske veetasemel langed mahutis VALMISTUSAJA SEADMINE KÄSITSI alla minimaaltaset. Valmistamisaeg on vaikimisi 45 minutit. Et seda muuta ning seada soovitud aega, vajutage nuppudele + ja -. TEMPERATUURI SÄILITAMISE FUNKTSIOON Kui toiduvalmistamise ajal on selgunud, et vett on seadmes alla normi, siis võib seda lisada täiteavade Pärast valmistustsükli...
KASUTAMISJUHEND TÄHELEPANU! Aurutoru võib kasutada ainult koos kolme KALA JA MEREANNID nõuga üheaegselt. Värskete või külmutatud ja ülessulatatud saaduste Jaotage toiduained eri nõudesse ühtlaselt. valmistamisajad on näidatud tabelis. Kala ja mereannid tuleb eelnevalt puhastada ja ette valmistada. LEIVA JA POOLFABRIKAATIDE SOOJENDAMINE Erinevat liiki kala ja mereandide valmistamine nõuab Soojendamisel ärge leiba millegagi katke.
Page 31
KASUTAMISJUHEND täitke veega maksimaalse tasemeni. Kütteelemendi pealt katlakivi eemaldamisel ärge asetage anumad reservuaari peale ja ärge katke seda kaanega. Lülitage auruti vooluvõrku. Paigaldage taimer umbes see vooluvõrgust välja.Enne vee äravalamist lubage soojenduselemendil täielikult maha jahtuda. Peske soojenduselement ja reservuaari mitu korda külma veega ja kuivatage.
Page 32
neizmantojat. Servisa centru. nevis aiz vada. aizkariem un zem piekaramajiem griestiem.
Page 33
5.Vista: 30 min tvaika tilpnes. indikators. START. 1.Garneles: 10 min 2.Olas: 12 min 3.Zivs: 15 min...
Page 34
Izmantojiet tvaika cauruli gatavojot lielu daudzumu Sildot maizi neapsedziet to. sagatavot.
Page 36
sugadintas. elektros tinklo parametrus. nes galite apsiplikyti. Leiskite dangtelyje susikaupusiam pramoniniam naudojimui. tinklo. specialistai. VEIKIMAS laido. pakabinamosiomis lentynomis. Vandens talpoje yra maksimalaus ir minimalaus vandens...
Page 37
laikydamiesi numeracijos. minimalaus lygio. mygtukais +/-. signalas. derinasi tarpusavyje. buljonus ir pan. apatiniame.
Page 38
reikalui, nulupkite ar nuskuskite. pradedant jas gaminti. vandens rezervuaro.
Page 39
ir pripilkite vandens iki maksimalaus lygio. vandeniu ir sausai nuvalykite. SAUGOJIMAS reikalavimus.
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Áramütés és a készülék károsodása elkerülése érdekében ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot. víztartályt, különben károsodhat a készülék. elektromos hálózat adataival. A helytelen kezelés a készülék károsodásához, anyagi Nagyon óvatosan mozdítsa a forró vízzel, illetve étellel kárhoz, vagy a használó egészségkárosodásához vezethet.
Page 41
2.Tojás: 12 perc 3.Hal: 15 perc Helyezze a lemezt a 2. számú alátét közepére. 4.Zöldség: 20 perc edényeket az alapegységre, alulról felfelé haladva a 6.Rizs: 40 perc számok szerint. FIGYELEM: A vízszint a tartályban ne legyen alacsonyabb a minimális jelzésnél. segítségével.
Page 42
meghosszabbodik. alsó tálban. ZÖLDSÉGEK Alaposan mossa meg a zöldségeket. Távolítsa el a gyökereket és, szükség esetén, a héjat. szinten egyforma. Helyezze az 1. számú alátétet az alapegységre. továbbá, helyezze fel rá a második és harmadik alátétet kiolvasztani. A zöldségek rizses edénybe való elkészítésekor fedje le a zöldségeket fóliával, hogy ne kerüljön felesleges nedv A termékeket egyenletesen rakja ki az edényekben.
Page 43
a vizet. Mossa meg a tartályt meleg szappanos vízzel, alaposan öblítse meg, és szárítsa meg. Súrolószer, szerves oldószer, agresszív folyadék használata tilos! mint az élelmiszer elkészül. víztartályba javaslott vízkövesedés gátló tisztítószert TÁROLÁS követelményeit.
Need help?
Do you have a question about the IS-550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers