Greenlee DM-860 Instruction Manual

Greenlee DM-860 Instruction Manual

Greenlee dm-860 digital meters: user guide
Hide thumbs Also See for DM-860:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3795.6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
© 2003 Greenlee Textron
DM-860

Digital Multimeter

Multímetro digital
Multimètre
numérique
IM 1470 REV 1 8/03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM-860 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Greenlee DM-860

  • Page 1: Digital Multimeter

    Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3795.6 DM-860 Digital Multimeter Multímetro digital Multimètre numérique © 2003 Greenlee Textron IM 1470 REV 1 8/03...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    It also checks diodes and verifies continuity. The DM-860 warns the user with a beep and an error message on the LCD if the test lead is plugged into the mA/ A or A input terminal while the selector switch is not in the mA/ A or A position.
  • Page 3: Important Safety Information

    Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL DM-860...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 5 • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. DM-860...
  • Page 6 Identification 1. LCD and bar graph display 2. Feature buttons (see explanations under Using the Features) 3. Selector to select a function or turn power off 4. Positive input terminal for high current measurements; negative input terminal for T 5. Positive input terminal for low current measurements; positive input terminal for T 6.
  • Page 7: Display Icons

    Overload (bar graph display) 35. 5.00059 Numeric display Overload C, F Temperature unit Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Double insulation function is enabled. 18 19 20 21 22–32 Note: Unidentified icons are not used on this model. DM-860...
  • Page 8: Using The Features

    Using the Features • Selector Turn to the desired setting, which turns the meter on. Use in combination with pushbuttons to choose a function or mode. Turn to OFF to turn meter off. • Intelligent Automatic Power Off (APO) To extend battery life, the meter shuts itself off after approximately 17 minutes of inactivity.
  • Page 9 • Beeper The unit normally beeps when any feature button is pressed. To disable, press Hz while turning the meter on to disable the pushbutton beeper. Note: The continuity beeper and input error warning features remain enabled. DM-860 icon will disappear from...
  • Page 10 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee DM-860 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 11: Operation

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/or fuses. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. See the address shown under Warranty.
  • Page 12 Operation (cont’d) Settings Table The DM-860 stores the last used function of each selector position in its nonvolatile memory. If this is not the correct function when you turn the selector, press SELECT until the desired icon appears. To measure this characteristic…...
  • Page 13 T and press C or F (RANGE) (press SELECT to change scale) and T – connects to COM. – connects to A. connect and connect the red lead to… mA A , or or T DM-860 the black lead to…...
  • Page 14: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Page 15: Capacitance Measurement

    DM-860 Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check Capacitance Measurement Note: For polarized capacitors, attach red probe to positive terminal and black probe to negative terminal of capacitor.
  • Page 16 Typical Measurements Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias Temperature...
  • Page 17 Using the Optional Software The DM-860 is compatible with Greenlee DMSC-9, an optically isolated RS-232 cable and software. It allows measurements to be logged to a personal computer. Install the software using standard installation procedures. Refer to the Read Me file on Disk 2 for instructions on using the software.
  • Page 18 Accuracy See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: at 23 C 5 C (73.4 F 9 F), 0% to 75% relative humidity. Specifications are for 50,000 counts mode. True RMS Readings: True RMS voltage and current accuracies are specified from 5% to 100% of the range unless otherwise specified.
  • Page 19 Accuracy* at 5 kHz to 20 kHz (0.5% + 0.2 mV) (0.8% + 0.002 V) (0.8% + 0.02 V) (0.5% + 0.2 V) Unspecified DM-860 Burden Voltage 0.15 mV/ A 0.15 mV/ A 3.3 mV/mA 3.3 mV/mA 0.03 V/A 0.03 V/A...
  • Page 20 Accuracy (cont’d) DC Voltage Range 500.00 mV 5.0000 V 50.000 V 500.00 V 1000.0 V Resistance Range 500.00 5.0000 k 50.000 k 500.00 k 5.0000 M 50.000 M Capacitance Range 50.00 nF 500.0 nF 5.000 F 50.00 F 500.0 F 9999 F * Accuracies are for film capacitors (capacitors with negligible dielectric absorption).
  • Page 21 Selectable Reference Impedance: 4, 8, 16, 32, 50, 75, 93, 110, 125, 135, 150, 200, 250, 300, 500, 600, 800, 900, 1000, 1200 Crest Capture (Voltage and Current) for Crests = 0.8 ms in duration Accuracy: Specified accuracy 100 digits and 200 DM-860...
  • Page 22: Specifications

    Specifications Display: LCD Normal Mode: 50,000 counts High Resolution Mode: 500,000 counts 6 digits (999,999 maximum count) for frequency 42-segment bar graph Polarity: Automatic Sampling Rate: 50,000 Counts Mode: 5 per second nominal 500,000 Counts Mode: 1.25 per second nominal Bar Graph Display: 60 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.1 x (Accuracy) per C below 18 C from 0 C to 18 C (32 F to 64 F) or above 28 C from 28 C to 40 C (82 to 104 F) or otherwise specified...
  • Page 23 Measurement Category: Category III, 1000 V per UL 61010B-1 Category IV, 600 V per IEC 61010-1, 2nd edition ** The 0.44 A fuses designed for DMM protection (Bussman DMM-B-44/100 and Littelfuse FLU.44) will carry 500 mA for thousands of hours. DM-860...
  • Page 24: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron products are manufactured in accordance with the international ISO 9000 (2000) series of Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is checked and calibrated to standards that are traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 25: Maintenance

    Fuse Replacement (all units) Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit off. Remove the screws from the back cover. Remove the back cover. Lift the end nearest the input jacks first. Replace the fuse(s). Replace the cover and screws. DM-860...
  • Page 26 Maintenance (cont’d) Battery Replacement (units with separate battery door) Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit off. Remove the two screws from the battery compartment at the bottom of the case. Lift the battery compartment up. Replace the battery (observe polarity). Replace the battery compartment and screws.
  • Page 27: Acerca De La Seguridad

    El modelo DM-860 le advierte al usuario, mediante un tono audible y un mensaje de error en la pantalla LCD, si el cable de prueba se encuentra conectado a una terminal de entrada mA/ A o A mientras el interruptor de selección no se halla en la posición mA/ A o A.
  • Page 28: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 29 • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. DM-860...
  • Page 30 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Page 31 5. Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente baja; terminal de entrada positiva para T 6. Terminal de entrada a tierra, común o negativa, para todo tipo de mediciones 7. Terminal de entrada positiva para todo tipo de mediciones excepto corriente DM-860...
  • Page 32: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Se activa la selección automática de escala. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). Se selecciona medición de CC. Se selecciona medición de CA. 12. – Indicador de polaridad Pila baja Continuidad Se activa la función de Cero relativo. Se activa la función “Crest Capture”...
  • Page 33 La luz se apagará después de 30 segundos a fin de preservar la vida útil de la pila. • dBm- /T Oprima RANGE momentáneamente para seleccionar la impedancia de referencia para la lectura de dBm o para cambiar las funciones de termocupla. en la pantalla. El medidor emite un tono audible siempre que DM-860 o gire el...
  • Page 34 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) • %4-20mA Oprima Hz por espacio de 1 segundo o más para mostrar el valor del por ciento de corriente de bucle con una resolución de 0,01%. Una lectura de 4 mA equivale a 0% y una lectura de 20 mA equivale a 100%.
  • Page 35 La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. La unidad modelo DM-860 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
  • Page 36: Operación

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Page 37 Operación (continuación) Tabla de valores El modelo DM-860 almacena la última función utilizada de cada una de las posiciones del interruptor de selección en su memoria estable. Si esta no resulta ser la función correcta cuando usted gira el interruptor de selección, oprima SELECT hasta que aparezca el icono deseado.
  • Page 38 Operación (continuación) Tabla de valores (continuación) coloque el Para medir interruptor de esta selección en función… este símbolo... Bucle de Control de Proceso Industrial Corriente % 4 a 20 mA Resistencia Tensión—CA Tensión— CC† y CC + CA Tensión—CC†, CA, o CC + CA (mV) (500 mV máx.) Temperatura††...
  • Page 39 DM-860 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Page 40: Medición De Capacitancia

    Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Aviso: Para condensadores polarizados, conecte la sonda roja al terminal positivo y la sonda negra al terminal negativo del condensador.
  • Page 41 DM-860 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Temperatura...
  • Page 42 Cómo utilizar el software opcional El modelo DM-860 es compatible con el modelo DMSC-9 de Greenlee, un cable RS-232 ópticamente aislado y software. Permite que las mediciones se puedan registrar en un ordenador. Instale el software siguiendo los procedimientos de instalación normales. Consulte el archivo Read Me (Léeme) en el Disco 2 para ver las instrucciones sobre cómo utilizar el...
  • Page 43 (Todas las escalas de frecuencia) 0,15 mV/ A 0,15 mV/ A 3,3 mV/mA 3,3 mV/mA 0,03 V/A 0,03 V/A DM-860 Precisión a 1 Hz a 10 kHz (2,0% + 0,5 A) (2,0% + 5,0 A) (2,0% + 0,05 mA) (2,0% + 0,5 mA)
  • Page 44 Precisión (continuación) Corriente continua (CC) Escala 500,00 A 5000,0 A 50,000 mA 500,00 mA 5,0000 A 10,000 A* * 10 A continuos; 20 A máximo (Régimen de trabajo: 30 segundos encendido, 5 minutos apagado) Tensión de CA y CC + CA Escala 500,00 mV (1,5% + 0,4 mV)
  • Page 45 (3,5% + 0,5 F) (5,0% + 5 F) Precisión* (0,3% + 1 C) (0,3% + 2 F) Impedancia de entrada 10 M , 80 pF nominal 10 M , 30 pF nominal Tensión de circuito abierto típica 3,0V CC 1,3V CC DM-860...
  • Page 46 Precisión (continuación) Frecuencia—Nivel de línea Escala: 5,0000 Hz a 200,000 kHz Precisión: (0,002% + 0,004 Hz) Sensitividad (eficaz) para sinusoidal de entrada: 0,1V mín. en escala de 500 mV 1V mín. en escala de 5V 10V mín. en escala de 50V 100V mín.
  • Page 47: Especificaciones

    COM, con respecto a la conexión a tierra, que pueden causar alteraciones de dígitos o compensaciones en las mediciones de tensión. CMRR (Common Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo común) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales. DM-860...
  • Page 48 Especificaciones (continuación) Grado de contaminación: 2 Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) Peligro de electrocución: Los productos cubiertos en este manual estaban equipados inicialmente con un fusible diferente en la ubicación FS1. Estas unidades pueden identificarse por el logotipo TUV/GS en la parte frontal de las mismas.
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Los productos Greenlee Textron se fabrican de conformidad con la serie internacional ISO 9000 (2000) de los Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento adjunto ha sido revisado y/o calibrado con equipo revisado o calibrado de acuerdo a las normativas establecidas por el Instituto Nacional de Normativas y Tecnología...
  • Page 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte las Especificaciones. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Page 51 Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. DM-860 Pila de 9V Pila de 9V...
  • Page 53: Dessein De Ce Manuel

    Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Page 54: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 55 Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsq ue le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. DM-860...
  • Page 56 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule l’étalonnage de protection contre la surtension de l’appareil.
  • Page 57 5. Borne d’entrée positive pour les mesures de courant faible ; borne d’entrée positive pour T 6. Borne d’entrée négative, commune ou de mise à la masse, pour toutes les mesures 7. Borne d’entrée positive pour toutes les mesures sauf celle du courant DM-860...
  • Page 58: Icônes De L'afficheur

    Icônes de l’afficheur Mesure automatique de plage activée. Fonction de maintien activée. Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. 12. – Indicateur de polarité Pile faible ou déchargée Continuité Fonction de zéro relatif activée. Fonction de saisie de crête activée. L’appareil sauvegarde MIN/MAX.
  • Page 59: Utilisation Des Fonctions

    500 000 comptages pour les mesures de tension c.c. et de fréquence. • (Rétroéclairage) Maintenir SELECT jusqu’à ce que l’afficheur à cristaux liquides s’illumine. La lampe s’éteint après 30 secondes pour éviter que la pile ne s’use. apparaît sur l’écran. Prendre la deuxième DM-860 ou placer le...
  • Page 60 Utilisation des fonctions (suite) • dBm- /T Appuyer quelques secondes sur RANGE pour sélectionner l’impédance de référence de la lecture dBm ou pour changer les fonctions du thermocouple. • %4-20mA Appuyer pendant au moins une seconde sur pourcentage du courant de boucle avec une résolution de 0,01 %. Une lecture de 4 mA équivaut à...
  • Page 61 à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Le multimètre DM-860 de Greenlee lit la valeur RMS vraie. Le tableau des formes d’onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
  • Page 62 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou les fusibles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Voir l’adresse indiquée sous la garantie.
  • Page 63 Utilisation (suite) Tableau des réglages Le DM-860 sauvegarde dans sa mémoire non volatile la dernière fonction utilisée de chaque position de sélecteur. Si la fonction correcte ne s’affiche pas lorsque le bouton sélecteur est tourné, appuyer sur SELECT jusqu’à ce que l’icône désirée apparaisse.
  • Page 64 Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) Pour mesurer régler le cette sélecteur à caractéristique... ce symbole... Procédé industriel Boucle de régulation Courant % 4 à 20 mA Résistance Tension — c.a. Tension — c.c.† et c.c. + c.a. Tension — c.c.†, c.a., ou c.c.
  • Page 65 DM-860 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 66 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité Mesure de la capacité Remarque : Pour les capaciteurs polarisés, attacher le capteur rouge à la borne positive et le capteur noir à la borne négative du capaciteur.
  • Page 67 DM-860 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Température...
  • Page 68 Utilisation du logiciel en option Le DM-860 est compatible avec le DMSC-9 de Greenlee, un câble RS-232 isolé optiquement et un logiciel. Il permet de consigner les mesures sur un ordinateur personnel. Installer le logiciel en suivant les procédures standard d’installation. Consulter le fichier « Lisez-moi », sur la disquette 2, pour prendre connaissance des instructions d’utilisation du logiciel.
  • Page 69 0,15 mV/ A 0,15 mV/ A 3,3 mV/mA 3,3 mV/mA 0,03 V/A 0,03 V/A DM-860 Précision à 1 à 10 kHz (2,0 % + 0,5 A) (2,0 % + 5,0 A) (2,0 % + 0,05 mA) (2,0 % + 0,5 mA) Non spécifiée...
  • Page 70 Précision (suite) Courant c.c. Plage 500,00 A 5000,0 A 50,000 mA 500,00 mA 5,0000 A 10,000 A* * 10 A continu ; 20 A maximum (Durée de mise sous tension : 30 secondes sous tension, 5 minutes hors tension) Tension c.a. et c.c. + c.a. Plage 500,00 mV (1,5 % + 0,4 mV)
  • Page 71 (3,5 % + 0,5 F) (5,0 % +5 F) Précision* (0,3 % + 1 C) (0,3 % + 2 F) DM-860 Impédance d’entrée 10 M , 80 pF nominal 10 M , 30 pF nominal Tension de circuit ouvert 3,0 V c.c.
  • Page 72 Précision (suite) Fréquence — Niveau de ligne Plage : 5,0000 Hz à 200,000 kHz Précision : (0,002 % + 0,004 Hz) Sensibilité (RMS) pour le sinusoïde d’entrée : 0,1 V min. sur une plage de 500 mV 1 V min. sur une plage de 5 V 10 V min.
  • Page 73: Spécifications

    • Les tensions en mode commun sont des signaux existant aux bornes COM et +, selon la mise à la terre, qui peuvent brouiller les chiffres ou déporter les mesures de tension. Le CMRR (Common Mode Rejection Ratio [Taux d’élimination en mode commun]) correspond à la capacité de filtrer ces signaux. DM-860...
  • Page 74 Spécifications (suite) Degré de pollution : 2 Pile : pile de 9-volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22) Risques de décharge électrique : Les produits couverts dans ce manuel étaient équipés à l’origine d’un fusible différent, logé dans FS1. Ces appareils peuvent être identifiés par le logo TUV/GS situé...
  • Page 75: Catégories De Mesure

    électricité. Déclaration de conformité Les produits de Greenlee Textron sont fabriqués conformément aux normes internationales ISO des séries 9000 (2000) des systèmes de gestion de la qualité. Les instruments ci-inclus ont été vérifiés et/ou calibrés avec de l’équipment vérifié et calibré...
  • Page 76: Entretien

    Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications. L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Page 77 Remplacer la pile (suivre la polarité). Replacer le couvercle et remettre les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. DM-860 Pile de 9 V Pile de 9 V...
  • Page 79 DM-860...
  • Page 80 Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty.

Table of Contents