Black+Decker BEH200K Manual

Black+Decker BEH200K Manual

Hide thumbs Also See for BEH200K:
Table of Contents
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Montage
  • Wartung
  • Utilisation Prévue
  • EU-Konformitätserklärung
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Garantie
  • Sicurezza Delle Persone
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Bedoeld Gebruik
  • Garanzia
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Seguridad Personal
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Riscos Residuais
  • Declaração de Conformidade CE
  • Avsedd Användning
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Tilsigtet Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
4
2
1
6
3
BEH200
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker BEH200K

  • Page 1 BEH200 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BEH200 Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3: Personal Safety

    (Original instructions) ENGLISH 4. Power tool use and care b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and a. Do not force the power tool. Use the correct power refrigerators. tool for your application. The correct power tool will do There is an increased risk of electric shock if your body is the job better and safer at the rate for which it was earthed or grounded.
  • Page 4 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Residual risks. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Additional residual risks may arise when using the tool which Centre in order to avoid a hazard. may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Page 5: Maintenance

    The performance of your tool depends on the accessory used. Fitting a drill bit (fig. B) BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Open the chuck by turning the front part with one standards and designed to enhance the performance of your hand while holding the rear part with the other.
  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    DEUTSCH EC declaration of conformity Anweisungen) MACHINERY DIRECTIVE Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER BEH200 Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht BEH200 Impact drill für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Black & Decker declares that these products described under "technical data"...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei Beschädigungen lassen Sie das Gerät reparieren, Dieses Werkzeug darf nicht von Personen bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten mangelnder Wartung der Geräte. f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen verwendet werden, außer wenn diese Personen von...
  • Page 9: Montage

    Typenschild entspricht. die Rückwärtsdrehung einzustellen. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Warnung! Wechseln Sie auf keinen Fall die Drehrichtung, durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- während der Motor läuft. Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Auswahl des Bohrmodus (Abb. D) Merkmale Stellen Sie für Schlagbohrarbeiten in Mauerwerk und...
  • Page 10: Wartung

    Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Technische Daten Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde BEH200 im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Eingangsspannung geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Leistungsaufnahme zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
  • Page 11: Utilisation Prévue

    (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH200 Schlagbohren in Beton (a ) 17 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique,...
  • Page 12: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, l'eau pénètre dans un outil électrique. les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par d.
  • Page 13: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Révision/Réparation Sécurité des personnes a. Ne faites réparer votre outil électrique que par un Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de personnes (y compris des enfants) aux capacités rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans l’outil électrique.
  • Page 14: Caractéristiques

    Pour sélectionner le sens de rotation inverse, poussez le remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation bouton de sélection du sens de rotation avant/arrière vers agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. la droite. Avertissement ! Ne changez jamais le sens de rotation Caractéristiques...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    Tension d'entrée Maintenance Puissance absorbée Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Vitesse à vide 0 ~ 2900 conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Capacité maxi de perçage d'entretien.
  • Page 16: Uso Previsto

    Uso previsto Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH200 è & Decker. stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare.
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o L'impiego di dispositivi per la raccolta della polvere può scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo di ridurre i pericoli legati a queste ultime. alimentazione lontano da fonti di calore, olio, 4.
  • Page 18: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ulteriori avvertenze di sicurezza riguardanti Sicurezza altrui l’elettroutensile Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, Avvertenza! Ulteriori avvertenze di sicurezza sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza riguardanti i trapani normali e quelli a percus- e conoscenze, salvo che non siano sottoposte a sione.
  • Page 19 Avvertenza! Non cambiare mai la direzione di rotazione farlo riparare dal produttore o presso un Centro di quando il motore è in funzione. assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da evitare pericoli. Selezione della modalità di trapanatura (Fig. D) Per la trapanatura a percussione nella muratura e nel Caratteristiche calcestruzzo, regolare il selettore della modalità...
  • Page 20: Manutenzione

    Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU. Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio com. usato. Dati tecnici Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere BEH200 le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi Tensione in ingresso accessori si otterrà...
  • Page 21: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente documento tecnico ed effettua questa dichiarazione per conto De BLACK+DECKER BEH200-slagboormachine is di Black & Decker. ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier.
  • Page 22: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrisch gereedschap te dragen kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat of naar u toe te trekken, of de stekker uit het deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden stopcontact te halen.
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen De veiligheid van het gereedschap blijft dan gewaarborgd. Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor door personen (waaronder kinderen) met verminderde elektrisch gereedschap fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- of met aanwijzingen over het gebruik van de machine door...
  • Page 24 Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de De boorstand selecteren (afb. D) fabrikant of door een geautoriseerd BLACK+DECKER- Zet voor gebruik als klopboor in metselwerk en beton de servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke selectieknop (4) voor de bedrijfsstand in de stand situaties worden voorkomen.
  • Page 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de grondstoffen afnemen. gebruikte accessoires. Recycle elektrische producten en accu's volgens de ter Accessoires van BLACK+DECKER zijn ontworpen om aan plaatse geldende bepalingen. hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com uw gereedschap te verhogen.
  • Page 26 Uso previsto Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de El taladro percutor BLACK+DECKER BEH200 ha sido handleiding. diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta ha Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Page 27: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar el riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que...
  • Page 28: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, Advertencias de seguridad adicionales para sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la herramientas eléctricas...
  • Page 29: Seguridad Eléctrica

    ¡Advertencia! No cambie nunca la dirección de la rotación Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un mientras el motor está en marcha. centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Selección del modo de taladro (fig. D) Para efectuar taladros de impacto en albañilería y Características...
  • Page 30: Mantenimiento

    Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad que se utilice. con la normativa local. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado Puede obtener más información en www.2helpU.com siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado Datos técnicos para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Page 31: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida El abajo firmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH200 de Black & Decker. foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, pedra e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica.
  • Page 32: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 33: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança de terceiros eléctricas Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais Atenção! Avisos de segurança adicionais para ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e berbequins e berbequins de percussão.
  • Page 34 Centro de Atenção! Nunca mude a direcção de rotação enquanto o Assistência autorizado da BLACK+DECKER, de modo a motor estiver a funcionar. evitar situações de perigo.
  • Page 35: Declaração De Conformidade Ce

    BEH200 Tensão de entrada Manutenção Alimentação O seu equipamento/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito Velocidade sem carga mín. 0 ~ 2900 tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização Capacidade máx. de perfuração continuamente satisfatória depende de uma manutenção...
  • Page 36: Avsedd Användning

    O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. Din BLACK+DECKER BEH200 slagborrmaskin är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Page 37: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken plats, bör du använda en strömförsörjning med att oavsiktligt starta elverktyget. jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte risken för elektrisk stöt.
  • Page 38 Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används. tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig servicecenter för att undvika risker.
  • Page 39 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Öppna chucken genom att vrida den främre delen med Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är ena handen medan du håller den bakre delen med andra konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom handen.
  • Page 40: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    , osäkerhet (K) 1,5 m/s instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse Tiltenkt bruk MASKINDIREKTIVET Slagdrillen av typen BLACK+DECKER BEH200, er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy. BEH200 Slagborrmaskin Black &...
  • Page 41 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 2. Elektrisk sikkerhet Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli a. Støpselet til verktøyet må passe til stikkontakten. fanget opp av bevegelige deler. Aldri modifiser støpselet på noen måte. Ikke g.
  • Page 42 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- bruk, langvarig bruk osv. servicesenter for å unngå fare. Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Funksjoner sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende...
  • Page 43 Still inn boredybden som beskrevet nedenfor. Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Stram sidehåndtaket ved å vri håndtaket med klokken. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets Sette i borekrone (figur B) ytelse.
  • Page 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljøvern Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier merket med Black & Decker. dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å...
  • Page 45: Tilsigtet Brug

    Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Dit BLACK+DECKER BEH200 slagbor er designet til boring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker.
  • Page 46 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Dette værktøj er ikke beregnet til anvendelse af mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns sensoriske eller mentale handicaps eller med mangel rækkevidde.
  • Page 47 Løsn sidehåndtaget (6) ved at dreje grebet mod uret. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Indstil dybdestoppet (medfølger ikke) til den ønskede producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- position. Den maksimale boredybde er afstanden mellem værksted, så farlige situationer undgås.
  • Page 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs BEH200 ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde Indgangsspænding optimalt. Effektindgang Vedligeholdelse Tomgangshastighed 0 ~ 2900 Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden...
  • Page 49 Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun Käyttötarkoitus vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BEH200 -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain suojattua virtalähdettä.
  • Page 50 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden lisäturva- kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai varoitukset. pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä...
  • Page 51 Kun poraat terästä, puuta ja muovia tai ruuvaat ruuvia, Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on aseta toimintatilan valitsin (4) asentoon turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Poraussyvyyden asettaminen (kuva D) Löysää sivukahvaa (6) kiertämällä kahvalaskuria Yleiskuvaus myötäpäivään. 1. Säädettävä nopeuskytkin...
  • Page 52: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ottoteho Lisävarusteet Kuormittamaton nopeus 0 ~ 2900 Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Suurin mahdollinen porausteho Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Betoni parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Teräs lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Huolto Paino 1,69 sivukahvalla...
  • Page 53: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH200, έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση.
  • Page 54 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φ οράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα το ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. κινούμενα μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή ζ. Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, βεβαιωθείτε...
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε εγχειρίδιο οδηγιών. να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσαρτήματος ή εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες θα η...
  • Page 56 η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον περιστροφής όταν το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Επιλογή του τρόπου διάτρησης (εικ. D) επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Για κρουστική διάτρηση σε τοιχοποιία και σκυρόδεμα, θέστε τον επιλογέα τρόπου λειτουργίας (4) στη θέση...
  • Page 57: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Συντήρηση Τεχνικά δεδομένα Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για BEH200 μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Τάση εισόδου Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή...
  • Page 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης EK Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. BEH200 - Κρουστικό δράπανο Η...
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Beh200

Table of Contents