Makita GA5040R Instruction Manual

Makita GA5040R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA5040R:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Montage
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • De Onderdelen Monteren
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Accesorios Opcionales
  • Mantenimiento
  • Descrição Do Funcionamento
  • Acessórios Opcionais
  • Προαιρετικα Αξεσουαρ
  • Opsi̇yonel Aksesuarlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Angle Grinder
F
Meuleuse d'Angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL
Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora Angular
P
Esmerilhadeira Angular
DK
Vinkelsliber
GR Γωνιακός τροχός
TR
Taşlama Makinasi
GA4540R
GA4541R
GA5040R
GA5041R
GA6040R
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
012721

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA5040R

  • Page 1 Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira Angular Manual de instruções Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακός τροχός Οδηγίες χρήσης Taşlama Makinasi Kullanım kılavuzu GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R 012721...
  • Page 2 012725 012728 015285 012724 015296 015297 015295 012802...
  • Page 3 012727 012772 012773 010846 010863 012740 012742 015304...
  • Page 4 012730 010855 22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8") 22.23 mm (7/8") 015257 012743 012744 012732...
  • Page 5: Specifications

    24. Marking C 34. Exhaust vent 12. Ezynut 25. Marking D 35. Inhalation vent 13. Abrasive wheel SPECIFICATIONS Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Wheel diameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. wheel thickness 7.2 mm 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8”...
  • Page 6 hardware of the power tool will run out of balance, opposite of the accessory’s rotation at the point of the vibrate excessively and may cause loss of control. binding. 7. Do not use a damaged accessory. Before each use For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched inspect the accessory such as abrasive wheels for by the workpiece, the edge of the wheel that is entering chips and cracks, backing pad for cracks, tear or...
  • Page 7: Functional Description

    suitable for the higher speed of a smaller tool and may 19. Be careful not to damage the spindle, the flange burst. (especially the installing surface) or the lock nut. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Damage to these parts could result in wheel Cutting-Off Operations: breakage.
  • Page 8 Installing or removing wheel guard (For Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. depressed center wheel, flap disc, flex wheel, wire wheel brush/abrasive cut-off Switch action wheel, diamond wheel) CAUTION: WARNING: • Before plugging in the tool, always check to see that •...
  • Page 9: Operation

    • ALWAYS replace wheel if tool is dropped while Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the grinding. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. • NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work. (Fig. 10) •...
  • Page 10: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended Refer to the table below. (Fig. 19) for use with your Makita tool specified in this manual. Operation with wire cup brush (optional The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 11 • Some items in the list may be included in the tool The typical A-weighted noise level determined according package as standard accessories. They may differ from to EN60745: country to country. Model GA4540R, GA5040R Sound pressure level (L ): 86 dB (A) Sound power level (L ): 97 dB (A)
  • Page 12 Work mode: disc sanding Vibration emission (a ): 2.5 m/s or less h,DS Uncertainty (K): 1.5 m/s Model GA4541R, GA5040R, GA6040R Work mode: surface grinding with normal side grip Vibration emission (a ): 7.0 m/s h,AG Uncertainty (K): 1.5 m/s...
  • Page 13: Spécifications

    34. Sortie d’air 12. Ezynut 25. Repère D 35. Entrée d’air 13. Meule abrasive SPÉCIFICATIONS Modèle GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Épaisseur maximale de la meule 7,2 mm 6,4 mm Filetage de l’axe...
  • Page 14 rapidement que leur vitesse nominale risquent de se d’être coupé ou accroché et l’accessoire rotatif risque casser et de voler en éclats. d’attraper votre main ou votre bras. 5. Le diamètre externe et l’épaisseur de votre 12. Ne posez jamais l’outil électrique à terre tant qu’il accessoire doivent correspondre à...
  • Page 15 l’accessoire rotatif et à provoquer une perte de à tronçonner de la coupe quand la meule est en contrôle ou un retour de choc. mouvement, sans quoi un rebond risque de se e) Ne fixez pas une lame de sculpteur à chaîne produire.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU 20. Assurez-vous que la meule n’entre pas en contact avec la pièce à travailler avant de mettre l’outil FONCTIONNEMENT sous tension. 21. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même, ATTENTION : laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute •...
  • Page 17: Montage

    Montez le flasque intérieur, la meule abrasive et l’Ezynut flèche. Montez le carter de meule en alignant les parties sur l’axe, de sorte que le logo Makita sur l’Ezynut saillantes de la bande du carter de meule sur les entailles apparaisse à...
  • Page 18 Pose ou dépose d’une meule à ébarber • NE frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pièce à travailler. (accessoire en option) • Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travaillez dans les coins, AVERTISSEMENT : sur les bords tranchants, etc.
  • Page 19: Entretien

    Reportez-vous au tableau suivant. (Fig. 19) réglage, doivent être effectués par un centre de service agréé Makita, exclusivement avec des pièces de Fonctionnement avec une brosse coupe rechange Makita. métallique (accessoire en option)
  • Page 20 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil selon la norme EN60745 : envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays. Modèle GA4540R, GA5040R Niveau de pression sonore (L ) : 86 dB (A) Niveau de puissance sonore (L...
  • Page 21 Mode de fonctionnement : ponçage au disque Émission des vibrations (a ) : 2,5 m/s h,DS maximum Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle GA4541R, GA5040R, GA6040R Mode de fonctionnement : meulage de surface avec poignée latérale normale Émission des vibrations (a ) : 7,0 m/s h,AG...
  • Page 22: Technische Daten

    33. Drahtrundbürste 12. Ezynut-Flansch 25. Markierung D 34. Lüftungsschlitz 35. Schlitz für Lufteintritt 13. Schleifscheibe TECHNISCHE DATEN Modell GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Scheibendurchmesser 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. Scheibendicke 7,2 mm 6,4 mm Spindelgewinde M14 oder 5/8”...
  • Page 23 betrieben wird, kann zerbrechen und auseinander durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder fliegen. Arm kann in das sich drehende Zubehör geraten. 5. Außendurchmesser und Stärke des Zubehörs 12. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor müssen innerhalb der Nennleistung Ihres das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand Elektrowerkzeugs liegen.
  • Page 24 d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich kann im Falle eines Rückschlags das von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück direkt auf Sie zugeschleudert werden. zurückprallen und verklemmen. Das rotierende c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten Arbeit unterbrechen, schalten Sie das...
  • Page 25 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Beschädigung dieser Teile kann zu einem Scheibenbruch führen. ACHTUNG: 20. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen oder eine eingeschaltet wurde.
  • Page 26 Schutzhaube geändert werden. (Abb. 6) Montieren Sie Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut- Zum Demontieren der Schutzhaube befolgen Sie die Flansch so auf die Spindel, dass das Makita-Logo auf Vorgehensweise zum Montieren in umgekehrter dem Ezynut-Flansch nach außen zeigt. (Abb. 10) Reihenfolge.
  • Page 27: Betrieb

    BETRIEB des Schlüssels in ein Loch ein und drehen Sie den Ezynut-Flansch entgegen dem Uhrzeigersinn. WARNUNG: (Abb. 12 und 13) • Das Werkzeug darf auf keinen Fall gewaltsam Montieren und Demontieren der angedrückt werden. Das Eigengewicht des Werkzeugs übt ausreichenden Druck aus. Gewaltanwendung und Flexscheibe (Sonderzubehör) übermäßiger Druck können zu einem gefährlichen Bruch der Scheibe führen.
  • Page 28: Wartung

    Unwucht aufweist. Die Verwendung einer ACHTUNG: beschädigten Bürste erhöht das Verletzungsrisiko • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- durch den Kontakt mit gebrochenen Bürstendrähten. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung und empfohlen.
  • Page 29 Schallpegel ENG905-1 • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese Modelle GA4540R, GA5040R können in den einzelnen Ländern voneinander Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A) abweichen. Schallleistungspegel (L...
  • Page 30 Abweichung (K): 1,5 m/s Betriebsart: Scheibenschleifen Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger h,DS Abweichung (K): 1,5 m/s Modelle GA4541R, GA5040R, GA6040R Betriebsart: Planschleifen mit normalem Seitengriff Schwingungsbelastung (a ): 7,0 m/s h,AG Abweichung (K): 1,5 m/s Betriebsart: Planschleifen mit Anti-Vibrations-...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    34. Apertura di scarico 12. Ezynut 25. Contrassegno D 35. Apertura di aspirazione 13. Disco abrasivo CARATTERISTICHE TECNICHE Modello GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diametro del disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Spessore massimo del disco 7,2 mm...
  • Page 32 dell’utensile. Gli accessori con dimensioni errate non L’accessorio rotante può far presa sulla superficie e possono essere protetti o controllati adeguatamente. causare la perdita di controllo dell’utensile. 6. L’attacco filettato degli accessori deve 13. Non azionare l’utensile quando viene trasportato corrispondere alla filettatura del mandrino della su un lato.
  • Page 33 Avvisi di sicurezza specifici per le operazioni di e) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo in smerigliatura e di taglio abrasivo: lavorazione sovradimensionato per minimizzare il a) Utilizzare soltanto i tipi di dischi consigliati per rischio di contraccolpi e incastramenti del disco. I l’utensile e la protezione specifica progettata per il pezzi in lavorazione di grandi dimensioni tendono a disco selezionato.
  • Page 34: Descrizione Funzionale

    Azionamento dell’interruttore 25. Osservare le istruzioni del produttore per il corretto montaggio e utilizzo dei dischi. ATTENZIONE: Maneggiare e conservare i dischi con cura. • Prima di collegare l’utensile, controllare sempre se 26. Non utilizzare boccole di riduzione o adattatori l’interruttore scorrevole si attiva correttamente e ritorna separati per montare dischi abrasivi con foro alla posizione “OFF”...
  • Page 35 Montare la flangia interna, il disco abrasivo ed Ezynut sul indicata dalla freccia. Montare la protezione del disco con mandrino, avendo cura che il logo Makita su Ezynut sia le sporgenze sulla banda della protezione del disco rivolto verso l’esterno. (Fig. 10) allineata con le tacche sull’alloggiamento del cuscinetto.
  • Page 36 Per rimuovere il disco, attenersi alla procedura di In linea generale, tenere il bordo del disco o della mola a installazione procedendo in senso inverso. un angolo di circa 15° rispetto alla superficie del pezzo in lavorazione. Installazione o rimozione dell’accessorio Durante il periodo di rodaggio di un nuovo disco, non spostare la smerigliatrice nella direzione B, poiché...
  • Page 37: Manutenzione

    Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
  • Page 38 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in inclusi nella confezione dell’utensile come accessori conformità alla norma EN60745: standard. Gli accessori standard possono differire da Modelli GA4540R, GA5040R paese a paese. Livello di pressione sonora (L ): 86 dB (A)
  • Page 39 Modalità di lavoro: smerigliatura con disco Emissione di vibrazioni (a ): 2,5 m/s o inferiore h,DS Variazione (K): 1,5 m/s Modelli GA4541R, GA5040R, GA6040R Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie con impugnatura laterale normale Emissione di vibrazioni (a ): 7,0 m/s h,AG Variazione (K): 1,5 m/s Modalità...
  • Page 40: Technische Gegevens

    23. Markering B 35. Luchtinlaatopening 11. Borgmoersleutel 24. Markering C 12. Ezynut 25. Markering D TECHNISCHE GEGEVENS Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Schijfdiameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. schijfdikte 7,2 mm 6,4 mm Asschroefdraad M14 of 5/8”...
  • Page 41 Accessoires die met een hoger toerental draaien dan delen van het gereedschap onder spanning komen te hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan rond vliegen. krijgen. 5. De buitendiameter en de dikte van het accessoire 11.
  • Page 42 c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een breken. terugslag optreedt. Een terugslag zal het b) Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de gereedschap bewegen in de tegenovergestelde ronddraaiende schijf.
  • Page 43: Beschrijving Van De Functies

    18. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op deze volgen van de veiligheidsinstructies in deze slijpmachine. Deze slijpmachine is niet ontworpen gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk voor dit type schijven en het gebruik ervan kan leiden letsel. tot ernstig persoonlijk letsel. BESCHRIJVING VAN DE 19.
  • Page 44: De Onderdelen Monteren

    Breng de binnenflens, slijpschijf en Ezynut zodanig aan richting van de pijl. Monteer de beschermkap met de op de as dat het Makita-logo op de Ezynut naar buiten is uitsteeksels op de beschermkaprand uitgelijnd met de gericht (zie afb. 10).
  • Page 45 Een flexischijf (optioneel accessoire) • Stoot of sla NOOIT met de slijpschijf tegen het werkstuk. aanbrengen of verwijderen • Voorkom dat de schijf over het werkstuk huppelt of bekneld raakt tijdens het werken in hoeken, op scherpe WAARSCHUWING: randen, enz. Hierdoor kunt u de controle over het •...
  • Page 46: Verkrijgbare Accessoires

    Het gebruik van een • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen beschadigde draadborstel verhoogt de kans op voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze verwonding door aanraking van afgebroken gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van borsteldraadjes.
  • Page 47 • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten doos van het gereedschap als standaard toebehoren. volgens EN60745: Zij kunnen van land tot land verschillen. Modellen GA4540R en GA5040R Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 97 dB (A)
  • Page 48 Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager h,DS Onzekerheid (K): 1,5 m/s Modellen GA4541R, GA5040R en GA6040R Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken met normale zijhandgreep Trillingsemissie (a ): 7,0 m/s h,AG Onzekerheid (K): 1,5 m/s...
  • Page 49: Especificaciones

    34. Salida de ventilación 12. Ezynut 25. Marca D 35. Entrada de ventilación 13. Disco abrasivo ESPECIFICACIONES Modelo GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diámetro del disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Grosor máx. del disco 7,2 mm...
  • Page 50 mueve a una velocidad mayor a la admisible, podría 12. Jamás deposite la herramienta eléctrica hasta que romperse y salir despedido. el accesorio se haya detenido por completo. El 5. El diámetro exterior y el grosor del accesorio accesorio en funcionamiento podría entrar en deben encontrarse dentro de la capacidad de la contacto con la superficie de apoyo y hacerle perder herramienta.
  • Page 51 funcionamiento tiende a atascarse y puede provocar acciones correctoras para eliminar la causa del la pérdida de control o un contragolpe. agarrotamiento del disco. e) No utilice hojas de sierra para maderas ni otros d) No reanude la operación de corte con la accesorios dentados.
  • Page 52: Descripción Del Funcionamiento

    Bloqueo del eje 22. Para realizar las tareas de amolado, use la superficie del disco especificada. PRECAUCIÓN: 23. No deje la herramienta encendida. Póngala en • No accione nunca el bloqueo del eje cuando el eje se marcha solamente cuando la tenga en las manos. esté...
  • Page 53: Montaje

    Monte la brida interior, el disco abrasivo y Ezynut en el eje protuberancias de la cinta del protector queden alineadas de forma que el logotipo de Makita de Ezynut mire hacia con los alojamientos de el alojamiento de cojinetes. A fuera.
  • Page 54 Siga las instrucciones para el disco de centro hundido PRECAUCIÓN: pero utilice también un plato de plástico sobre el disco. • No encienda nunca la herramienta cuando esté en Consulte el orden de montaje en la página de accesorios contacto con la pieza de trabajo, ya que podría de este manual.
  • Page 55: Accesorios Opcionales

    Operaciones con el cepillo de copa de realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. alambre (accesorio opcional) ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 56 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados paquete de la herramienta como accesorios estándar. conforme a EN60745: Pueden ser diferentes de un país a otro. Modelo GA4540R, GA5040R Nivel de presión de sonido (L ): 86 dB (A) Nivel de potencia de sonido (L...
  • Page 57 Modo de trabajo: lijado con disco Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s h,DS Incertidumbre (K): 1,5 m/s Modelo GA4541R, GA5040R, GA6040R Modo de trabajo: amolado de superficies con empuñadura lateral normal Emisión de vibraciones (a ): 7,0 m/s h,AG...
  • Page 58 34. Ventilação de saída 12. Ezynut 25. Marca D 35. Ventilação de entrada 13. Disco abrasivo ESPECIFICAÇÕES Modelo GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diâmetro do disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Espessura máxima do disco 7,2 mm...
  • Page 59 corresponder ao diâmetro da flange. Os acessórios 16. Não utilizar acessórios que requeiram que não correspondem ao hardware de instalação da arrefecedores líquidos. Usar água ou outro líquido ferramenta perderão o balanço, vibrarão arrefecedor poderá resultar em electrocussão ou excessivamente e podem causar perda de controlo. choque.
  • Page 60 partidos do disco, contacto acidental com o disco e Avisos Específicos para Operações de Escovar com faíscas que podem incendiar a roupa. Arames: d) As rodas devem ser usadas apenas para as a) Tenha consciência de que fragmentos de arame aplicações recomendadas.
  • Page 61: Descrição Do Funcionamento

    33. Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sempre ligada, as escovas de carvão poderão estar gastas ou o com a protecção da roda de recolha de pó exigida controlador, o motor ou o interruptor podem estar pelas normas nacionais. avariados.
  • Page 62 Monte a flange interna, disco abrasivo e a Ezynut no fuso de modo a que o logótipo da Makita na Ezynut esteja NOTA: virado para fora. (Fig. 10) • Limpe o acessório de protecção contra o pó quando está...
  • Page 63 protecção contra o pó obstruído irá danificar a girar ou empenar do disco no corte e a possibilidade ferramenta. de recuo, partir o disco e sobreaquecer o motor. • Não recomece a operação de corte na peça de FUNCIONAMENTO trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade máxima e cuidadosamente entre no corte movendo a ferramenta AVISO: para a frente, por cima da superfície da peça de...
  • Page 64: Acessórios Opcionais

    Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações, inspecção e substituição das escovas de carvão e outras operações de manutenção ou ajuste devem ser executadas por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente peças originais Makita.
  • Page 65 O nível de ruído ponderado A típico determinado, de de ferramentas como acessórios de série. Podem acordo com EN60745: diferir de país para país. Modelos GA4540R, GA5040R Nível de pressão sonora (L ): 86 dB (A) Nível de potência sonora (L...
  • Page 66 Modo de trabalho: lixagem por disco Emissão de vibrações (a ): 2,5 m/s ou menos h,DS Incerteza (K): 1,5 m/s Modelos GA4541R, GA5040R, GA6040R Modo de trabalho: rectificar à superfície com pega lateral normal Emissão de vibrações (a ): 7,0 m/s h,AG Incerteza (K): 1,5 m/s Modo de trabalho: rectificar à...
  • Page 67 11. Skruenøgle til sikringsmøtrik 23. Markering B 34. Udstødningsåbning 12. Ezynut 24. Markering C 35. Indsugningsåbning SPECIFIKATIONER Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Skivediameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Maks. skivetykkelse 7,2 mm 6,4 mm Spindelgevind M14 eller 5/8”...
  • Page 68 7. Undlad brug af beskadiget tilbehør. Kontroller kommer i klemme, går det roterende tilbehør pludselig i tilbehør som f.eks. slibeskiver, hver gang de stå, hvorved den ikke-kontrollerede maskine tvinges i den bruges, for flænger og revner, bagpolstringer for modsatte retning af tilbehørets rotationsretning på det revner, nedslidning eller kraftigt slid, trådbørster sted, hvor det sidder fast.
  • Page 69 vinkelslibeskiver kan være forskellige fra flanger til 18. BRUG ALDRIG stenskiver af koptypen til denne slibeskiver. slibemaskine. Denne slibemaskine er ikke designet f) Undlad at benytte nedslidte skiver fra større til disse typer skiver og brugen af et sådan produkt maskiner.
  • Page 70 FUNKTIONSBESKRIVELSE MONTERING FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at stikket er • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og stikket er taget taget ud af stikkontakten, før du justerer maskinen eller ud af stikkontakten, før du udfører nogen form for kontrollerer dens funktion.
  • Page 71 Monter den indre flange, slibeskiven og Ezynut på maskinen. spindlen så Makita-logoet på Ezynut’en vender udad. (Fig. 10) BETJENING Hold et fast tryk på aksellåsen og spænd Ezynut’en ved at dreje slibeskiven så langt med uret som muligt.
  • Page 72 • Kontroller funktionen af børsten ved at køre maskinen til. uden belastning, mens du sikrer dig, at der ikke er Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har nogen foran eller på linje med børsten. brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende •...
  • Page 73 • Visse dele på listen er muligvis indeholdt Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan overensstemmelse med EN60745: variere fra land til land. Model GA4540R, GA5040R Lydtryksniveau (L ): 86 dB (A) Lydteffektniveau (L ): 97 dB (A)
  • Page 74 Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: sandslibning med disk Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre h,DS Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model GA4541R, GA5040R, GA6040R Arbejdstilstand: overfladeslibning med normalt sidegreb Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h,AG Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: overfladeslibning med normalt...
  • Page 75 34. Άνοιγμα εξαέρωσης 12. Ezynut 25. Σήμανση D 35. Άνοιγμα εισόδου αέρα 13. Λειαντικός τροχός ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Διάμετρος τροχού 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Μέγιστο πάχος τροχού 7,2 mm 6,4 mm Σπείρωμα...
  • Page 76 που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το εξαρτήματα που λειτουργούν με ταχύτητα υψηλότερη καλώδιο. Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με από την ονομαστική ταχύτητά τους μπορεί να κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο, τα εκτεθειμένα σπάσουν...
  • Page 77 λειτουργίας. Ο χειριστής μπορεί να ελέγχει τις είναι κατάλληλος για την υψηλότερη ταχύτητα των αντιδράσεις ροπής ή τις δυνάμεις κλωτσήματος αν μικρότερων εργαλείων, και ενδεχομένως να σπάσει. λάβει τις κατάλληλες προφυλάξεις. Πρόσθετες ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για b) Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο λειαντικές...
  • Page 78 κανονική λειτουργία. Μην πιέζετε υπερβολικά τα 31. Εάν το περιβάλλον εργασίας είναι πολύ ζεστό και σύρματα ασκώντας υπερβολικό φορτίο στη υγρό ή εάν υπάρχει υπερβολική αγώγιμη σκόνη, βούρτσα. Οι συρματένιες τρίχες μπορούν εύκολα να να χρησιμοποιείτε ασφάλεια βραχυκυκλώματος διαπεράσουν τον ελαφρύ ρουχισμό ή/και το δέρμα. (30 mA) για...
  • Page 79 Για να διακόψετε τη λειτουργία του εργαλείου, πιέστε το ώστε η κλειστή πλευρά του προστατευτικού να είναι πίσω μέρος του συρόμενου διακόπτη και κατόπιν σύρτε πάντοτε στραμμένη προς τη μεριά του χειριστή. τον στη θέση “O (OFF)”. • Όταν χρησιμοποιείτε το λειαντικό τροχό κοπής/ διαμαντένιο...
  • Page 80 το Ezynut πάνω στην άτρακτο έτσι ώστε ο λογότυπος της ώστε οι σημάνσεις (Α, Β, C ή D) να είναι τοποθετημένες Makita που βρίσκεται πάνω στο Ezynut να βλέπει προς τα ως όπως δείχνονται. Κουμπώστε στις ακίδες στις οπές έξω. (Εικ. 10) εξαερισμού.
  • Page 81 Λειτουργία με κυπελλοειδή • Μετά τη λειτουργία, να σβήνετε πάντοτε το εργαλείο και να περιμένετε έως ότου ακινητοποιηθεί ο τροχός πριν συρματόβουρτσα (προαιρετικό εξάρτημα) αφήσετε το εργαλείο κάτω. • Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο σταθερά με το ένα χέρι ΠΡΟΣΟΧΗ: στο...
  • Page 82: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, ο έλεγχος και η αλλαγή των καρβουνακιών, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
  • Page 83 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει περιέχονται στη συσκευασία του εργαλείου ως καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: κανονικά αξεσουάρ. Αυτά ενδέχεται να διαφέρουν από Μοντέλα GA4540R, GA5040R χώρα σε χώρα. Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 86 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (L ): 97 dB (A) Αβεβαιότητα...
  • Page 84 Τρόπος εργασίας: λείανση με δίσκο Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο h,DS Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλα GA4541R, GA5040R, GA6040R Τρόπος εργασίας: τρόχισμα επιφάνειας με κανονική πλευρική λαβή Εκπομπή κραδασμών (a ): 7,0 m/s h,AG Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Τρόπος...
  • Page 85 35. Hava giriş kanalı 12. Ezynut 25. D işareti 13. Zımpara diski 26. Kesici taşlama diski/elmas disk ÖZELLİKLER Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Disk çapı 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Maks. disk kalınlığı 7,2 mm 6,4 mm Mil dişi...
  • Page 86 7. Hasarlı aksesuarları kesinlikle kullanmayın. Her Geri Tepme ve İlgili Uyarılar kullanımdan önce taşlama disklerinde herhangi bir Geri tepme dönen diskin, disk altlığının, fırçanın veya çapak veya çatlama olup olmadığını, disk diğer aksesuarların sıkışması veya takılmasına karşı altlığında çatlama, yırtık veya aşırı yıpranma olup doğan ani bir tepkidir.
  • Page 87 kıyafetlerinin tutuşmasına neden olabilecek Tel Fırçalama İşlemlerine Özel Güvenlik Uyarıları: kıvılcımlara karşı korur. a) Tel fırçanın normal çalışma koşullarında da d) Diskler mutlaka sadece önerilen uygulamalarda tellerini kaybettiğine dikkat edin. Tellerin fazla kullanılmalıdır. Örneğin: kesme diskinin kenarını gerilmemesi için fırçaya aşırı yük uygulamayın. kesinlikle taşlama amacıyla kullanmayın.
  • Page 88 Yumuşak başlatma özelliği 35. Çalışma sırasında bez iş eldiveni takmayın. Bez eldivenin tüyleri makineye girerek, makinenin Yumuşak başlatma özelliği ilk çalıştırma şokunu bastırır. arızalanmasına neden olabilir. Mekanik fren BU TALİMATLARI SAKLAYIN. Model GA4541R, GA5041R için Mekanik fren, makine kapalı konuma getirildikten sonra UYARI: devreye girer.
  • Page 89 UYARI: İç flanşı, zımpara diskini ve Ezynut’ı mil üzerine takarken • Hiçbir durumda makineyi zorlamanıza gerek Ezynut üzerindeki Makita Logosunun dışarı baktığından olmayacaktır. Makinenin ağırlığı yeterli baskı uygular. emin olun. (Şekil 10) Zorlama ve aşırı baskı diskin tehlikeli şekilde Mil kilidini sıkıca bastırın ve zımpara diskini saat yönünde...
  • Page 90: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    • Elmas disk mutlaka kesilecek malzemeye dik olarak için tüm onarımlar, karbon fırça kontrolü, parça çalıştırılmalıdır. değiştirme, bakım ve ayarlamalar mutlaka Makita yedek Takılmasıyla ilgili olarak, ortası çukur disk için verilen parçaları kullanılarak, Makita yetkili servisleri veya fabrika talimatları takip edin. (Şekil 18) servis merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 91 • Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart EN60745 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar seviyesi: ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir. Model GA4540R, GA5040R Ses basıncı seviyesi (L ): 86 dB (A) Ses gücü seviyesi (L ): 97 dB (A)
  • Page 92 AT uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzunun Ek A’sında Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/sn veya daha düşük verilmiştir. h,DS Belirsizlik (K): 1,5 m/sn Model GA4541R, GA5040R, GA6040R Çalışma modu: normal yan kol yardımıyla yüzey taşlama Titreşim emisyonu (a ): 7,0 m/sn h,AG Belirsizlik (K): 1,5 m/sn Çalışma modu: titreşim önleyici yan kol yardımıyla...

Table of Contents