Page 1
DYNAMIC AUDIO DEVICE DP4004 AMPLIFIERS DP4004 USER MANUAL MANUALE UTENTE EN - IT...
Page 2
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata. Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Manutenzione e risoluzione dei problemi Maintenance and troubleshooting Specifiche tecniche Technical specification Brevi cenni di acustica Brief notes on acoustic Contenuto dell'imballo: Packing content: • DP4004 • DP4004 • Cavo di alimentazione • Power cord • Manuale utente • User manual...
DP4004 ATTENZIONE! WARNING! Before carrying out any operations with the unit, Prima di effettuare qualsiasi operazione con carefully read this instruction manual, and keep it l’unità, leggere con attenzione questo manuale with cure for future reference. conservarlo accuratamente riferimenti It contains important information about the futuri.
DP4004 Attenzioni e precauzioni per l’installazione Warnings and installation precautions • Questo prodotto da solo oppure in combina- • This product in combination with ampli- zione con amplificatore può essere capace di fier, may be capable of producing dangerous produrre livelli sonori che possono causare sound levels that could cause permanent perdite d’udito permanenti.
DP4004 INTRODUZIONE INTRODUCTION L’innovativa serie di amplificatori DP in classe D The innovative amplifier series DP class D of DAD della DAD utilizza una cirquitazione avanzata use an advanced circuit that dramatically reducing che riduce drasticamente peso e calore dissipa- weight and heat dissipated.
DP4004 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS DP4004 Pannello frontale - Front panel Fig.1 1. FORI DI FISSAGGIO per il montaggio rack 1. MOUNTING HOLES for fixing the rack 2. MANIGLIE 2. HANDLES 3. INTERRUTTORE POWER 3.
Page 8
DP4004 espressi in dB e compresi tra: “-80dB”: fully closed (the signal is completely “-80dB”: tutto chiuso (il segnale viene comple- attenuated and therefore it is not sent to the tamente attenuato e, quindi, non viene invia- channel of the amplifier);...
Page 9
DP4004 DP4004 Pannello posteriore - Rear panel Fig.2 7. POWER IN spina da pannello VDE per il colle- 7. POWER IN mains plug for connection to a socket (100-240V 50/60Hz) via the supplied gamento ad una presa di rete (110-240V~/50- mains cable.
Page 10
DP4004 applicato all’ingresso del canale 1 se il 10. CH2(CH4) SPEAKON OUTPUT: Pin 1+ SPEAKON connected to POSITIVE out- selettore dell’amplificatore è impostato in put of channel 2; modalità BRIDGE. Pin 1- SPEAKON connected to NEGATIVE out- 10. USCITA CH2(CH4) SPEAKON: put of channel 2;...
DP4004 FUNZIONI E IMPOSTAZIONI FUNCTIONS AND SETTINGS FUNZIONI DI PROTEZIONE RELIABILITY PROTECTION FUNCTION Tutti gli amplificatori della serie DP sono equi- All the models in the DP series are fitted with a paggiati con una serie di efficaci protezioni che...
DP4004 PROTEZIONE IN CORRENTE SUI TRANSISTORS CURRENT PROTECTION ON THE OUTPUT FINALI TRANSISTORS Tutti gli amplificatori della serie DP hanno la pro- All the models in the DP series have short circuit tezione da corto circuito o da sovraccarico. and overload protection. It makes the output Ciò...
Page 13
DP4004 - In presenza di distorsione da sovraccarico del the speaker. segnale in uscita automaticamente limita il - When in presence of a signal waveform distor- segnale in ingresso. tion, it will automatically adjust gain and limit In entrambi i casi si evita la presenza in uscita distortion signal output.
DP4004 MODALITÀ DI CONNESSIONE CONNECTION MODE MODALITÀ STEREO STEREO MODE Modo di connessione: Connection of this Mode: Le descrizioni per i canali CH1 e CH2 valgono allo The descriptions for CH1 and CH2 ap- stesso modo rispettivamente per CH3 e CH4”...
DP4004 MODALITÀ PARALLEL PARALLEL MODE Modo di connessione: Connection mode: Impostare la modalità di funzionamento dell’am- Set the operation mode of the amplifier on “PA- plificatore su ‘PARALLEL’ . . Con la predisposizione RALLEL” .. With the establishment of the “LINK del selettore “LINK MODE”...
DP4004 MODALITÀ BRIDGE BRIDGE MODE Modo di connessione: Connection of this Mode: Le descrizioni per i canali CH1 e CH2 valgono allo The descriptions for CH1 and CH2 apply equally stesso modo rispettivamente per CH3 e CH4”. respectively for CH3 and CH4. Set the amplifier Impostare la modalità...
DP4004 CAVI DI COLLEGAMENTO CONNECTION CABLES COLLEGAMENTI DI INGRESSO INPUT CONNECTION Per il collegamento tra uscite del mixer ed ingres- To connect the mixer outputs to the amplifiers in- si degli amplificatori utilizzate di preferenza “cavi puts, make sure to always use balanced signal ca- segnale bilanciati”.
DP4004 MANUTENZIONE MAINTENANCE MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY MAINTENANCE Al fine di prevenire l’accumulo di polvere all’in- In order to prevent the dust accumulation inside terno dell’amplificatore, le aperture frontali per the amplifier, the two air vents on front panel l’aria dispongono di filtri antipolvere. Ogni volta have a dust filter.
DP4004 BREVI CENNI DI ACUSTICA BRIEF NOTES ON ACOUSTIC La diffusione del suono in un ambiente ha lo scopo di Spreading sound into a room means to distribute sound soddisfare l’ascolto da parte di un certo numero di per- signals to a given audience and the results depend on sone ed è...
Page 22
DP4004 COME SCEGLIERE L’AMPLIFICATORE CHOOSING THE RIGHT AMPLIFIER La potenza di lungo termine AES, rappresenta la poten- AES long term applicable power denotes the thermal za termica dissipabile dal diffusore o dai singoli alto- power that can be dissipated by the loudspeaker or by parlanti, viene misurata secondo lo standard AES, che the individual drivers when operated in BI-AMP mode.
Need help?
Do you have a question about the DP4004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers