Page 1
DYNAMIC AUDIO DEVICE DP4000 AMPLIFIERS DP4000 -5dB MANUALE UTENTE USER MANUAL IT - EN...
Page 2
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata. Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Manutenzione e risoluzione dei problemi Maintenance and troubleshooting Specifiche tecniche Technical specification Brevi cenni di acustica Brief notes on acoustic Contenuto dell'imballo: Packing content: • DP4000 • DP4000 • Cavo di alimentazione • Power cord • Manuale utente • User manual...
DP4000 ATTENZIONE! WARNING! Before carrying out any operations with the unit, Prima di effettuare qualsiasi operazione con carefully read this instruction manual, and keep it l’unità, leggere con attenzione questo manuale with cure for future reference. conservarlo accuratamente riferimenti It contains important information about the futuri.
DP4000 Attenzioni e precauzioni per l’installazione Warnings and installation precautions • Questo prodotto da solo oppure in combina- • This product in combination with ampli- zione con amplificatore può essere capace di fier, may be capable of producing dangerous produrre livelli sonori che possono causare sound levels that could cause permanent perdite d’udito permanenti.
DP4000 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Spedizioni e reclami Shipments and claims Le merci sono vendute “franco nostra sede” e The goods are sold “ex works” and always travel viaggiano sempre a rischio e pericolo del distri- at the risk and danger of the distributor. Eventual butore/cliente.
DP4000 INTRODUZIONE INTRODUCTION L’innovativa serie di amplificatori DP in classe D The innovative amplifier series DP class D of DAD della DAD utilizza una cirquitazione avanzata use an advanced circuit that dramatically reducing che riduce drasticamente peso e calore dissipa- weight and heat dissipated.
DP4000 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS DP4000 -5dB -5dB Pannello frontale - Front panel Fig.1 1. FORI DI FISSAGGIO per il montaggio rack 1. MOUNTING HOLES for fixing the rack 2. MANIGLIE 2. HANDLES 3. INTERRUTTORE POWER 3.
Page 9
DP4000 valori continui espressi in dB e compresi tra: “-80dB”: fully closed (the signal is completely “-80dB”: tutto chiuso (il segnale viene comple- attenuated and therefore it is not sent to the tamente attenuato e, quindi, non viene invia- channel of the amplifier);...
Page 10
DP4000 DP4000 Pannello posteriore - Rear panel Fig.2 7. POWER IN spina da pannello VDE per il colle- 7. POWER IN mains plug for connection to a gamento ad una presa di rete (110-240V~/50- socket (100-240V 50/60Hz) via the supplied 60Hz) tramite il cavo di rete in dotazione.
Page 11
DP4000 10. USCITA CH2 SPEAKON: 10. CH2 SPEAKON OUTPUT: Pin 1+ SPEAKON connected to POSITIVE out- - SPEAKON Pin 1+, collegato all’uscita POSITIVA del canale 2; put of channel 2; - SPEAKON collegato all’uscita Pin 1- SPEAKON connected to NEGATIVE out- NEGATIVA del canale 2;...
DP4000 FUNZIONI E IMPOSTAZIONI FUNCTIONS AND SETTINGS FUNZIONI DI PROTEZIONE RELIABILITY PROTECTION FUNCTION Tutti gli amplificatori della serie DP sono equi- All the models in the DP series are fitted with a paggiati con una serie di efficaci protezioni che...
DP4000 PROTEZIONE IN CORRENTE SUI TRANSISTORS CURRENT PROTECTION ON THE OUTPUT FINALI TRANSISTORS Tutti gli amplificatori della serie DP hanno la pro- All the models in the DP series have short circuit tezione da corto circuito o da sovraccarico. and overload protection. It makes the output Ciò...
Page 14
DP4000 - In presenza di distorsione da sovraccarico del the speaker. segnale in uscita automaticamente limita il - When in presence of a signal waveform distor- segnale in ingresso. tion, it will automatically adjust gain and limit In entrambi i casi si evita la presenza in uscita distortion signal output.
DP4000 MODALITÀ DI CONNESSIONE CONNECTION MODE MODALITÀ STEREO STEREO MODE Modo di connessione: Connection of this Mode: Impostare la modalità di funzionamento su ‘Ste- Set the amplifier operation mode to ‘Stereo’ posi- reo’ . Con questa predisposizione due segnali tion. When in this setting, the 2 separate signals...
DP4000 MODALITÀ PARALLEL PARALLEL MODE Modo di connessione: Connection of this Mode: Impostare la modalità di funzionamento dell’am- Set the amplifier operation mode to ‘Parallel’ po- plificatore su ‘Parallel’ . sition. Con la predisposizione PARALLEL un solo segna- When in this setting, one signal is treated by both le viene amplificato da entrambi i canali 1 e 2 channel 1 and 2 of the amplifier.
DP4000 MODALITÀ BRIDGE BRIDGE MODE Modo di connessione: Connection of this Mode: Impostare la modalità di funzionamento dell’am- Set the amplifier operation mode to ‘Bridge’ posi- plificatore su ‘Bridge’ . tion. Con la predisposizione “BRIDGE” (ponte) il segna- With the this setting signal is amplified by the le viene amplificato dai canali 1 e 2 dell’...
DP4000 CAVI DI COLLEGAMENTO CONNECTION CABLES COLLEGAMENTI DI INGRESSO INPUT CONNECTION Per il collegamento tra uscite del mixer ed ingres- To connect the mixer outputs to the amplifiers in- si degli amplificatori utilizzate di preferenza “cavi puts, make sure to always use balanced signal ca- segnale bilanciati”.
DP4000 MANUTENZIONE MAINTENANCE MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY MAINTENANCE Al fine di prevenire l’accumulo di polvere all’in- In order to prevent the dust accumulation inside terno dell’amplificatore, le aperture frontali per the amplifier, the two air vents on front panel l’aria dispongono di filtri antipolvere. Ogni volta have a dust filter.
DP4000 BREVI CENNI DI ACUSTICA BRIEF NOTES ON ACOUSTIC La diffusione del suono in un ambiente ha lo scopo di Spreading sound into a room means to distribute sound soddisfare l’ascolto da parte di un certo numero di per- signals to a given audience and the results depend on sone ed è...
Page 23
DP4000 COME SCEGLIERE L’AMPLIFICATORE CHOOSING THE RIGHT AMPLIFIER La potenza di lungo termine AES, rappresenta la poten- AES long term applicable power denotes the thermal za termica dissipabile dal diffusore o dai singoli alto- power that can be dissipated by the loudspeaker or by parlanti, viene misurata secondo lo standard AES, che the individual drivers when operated in BI-AMP mode.
Page 28
MUSIC & LIGHTS S.r.l. Via Appia, km 136,200 - 04020 Itri (LT) - ITALY Phone +39 0771 72190 - Fax +39 0771 721955 www.musiclights.it - email: info@musiclights.it ISO 9001:2015 Certified Company...