Bompani BO246SR/E Instructions For Use And Maintenance Manual

Bompani BO246SR/E Instructions For Use And Maintenance Manual

Advertisement

IT
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso del FORNO AD INCASSO
FR
Notice d'installation et d'utilisation du FOUR ENCASTRABLE
GB
Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN
RU
Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ VSTROENNYX DUXOVOK
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
GR
∂¡Δ√πÃπ∑√ª∂¡√À º√Àƒ¡√À
Manual de instrucciones para la instalaciòn y el uso del HORNO
ES
EMPOTRABLE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO246SR/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bompani BO246SR/E

  • Page 1 Libretto istruzioni per l’installazione e l’uso del FORNO AD INCASSO Notice d’installation et d’utilisation du FOUR ENCASTRABLE Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ VSTROENNYX DUXOVOK ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ∂¡Δ√πÃπ∑√ª∂¡√À...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pour l’ utilisateur ........Italiano Four électrique statique .......20 Four électrique statique 4 ......20 Istruzioni per l’uso Four électrique statique “ 4 New ” ....20 FORNO INCASSO Four électrique à chaleur tournante 4 ..20 Four électrique multifonction 4 ....21 Sommario Four électrique multifour ......21 Four électrique multifonction .......21 Avvertenze ............5...
  • Page 3: Using The Multifunction Electric

    ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „ËÎÂÏ Ë Using the multi-function electric oven ..„ÛÎËÛÂÏ˚Ï „ËÎÂÏ ......Using electric grill with oven electric ... Using the rotisserie ..............KAK POL:ZOVAT:SQ VERTELOM äÄä èéãúáéÇÄíúëü íÄâåÖêéå Using the minute minder ............KAK POL:ZOVAT:SQ ~LEKTRONNYM Using the electronic timer ......
  • Page 4 Para retirar la puerta del horno ....58 Limpieza del cristal de la puerta ....58 °π∞ ∫√À∑π¡∂™ ª∂ ª∏Ã∞¡π∫√ Ã√¡√ª∂Δƒ∏Δ∏ Ã∏™∏ Δ√À ∏§∂∫Δƒ√¡π∫√À Uso de los mandos ........¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δπ™Δ∏ Kit “ guias horno extraibles” ......Uso accessorios del horno ......Ã∏™∏...
  • Page 5: Avvertenze

    sconnessione completa nelle condizioni della Italiano categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. - Se l’alimentazione é danneggiata deve esse- Avvertenze re sostituita dal produttore o dall’assistenza clienti o da una persona qualificata per evitare - Qualsiasi intervento, all’interno del forno o ove pericoli.
  • Page 6 du dispositif est provoqué par une condition rugueuses abrasives ou d’ustensiles comme anomale de fonctionnement (ex. rupture du les racloirs métalliques affilés pour nettoyer thermostat qui règle la température intérieure les portes en verre du four car ils peuvent ra- du four).
  • Page 7 - Some modeles are fitted an automatic cooling itnoe ustrojstvo, kotoroe prerv\t po- motor. dahu `lektriheskogo toka. Vozobnovlenie - WARNING: The appliance and its accessible `lektrosnab’eniq budet samoproizvol;nym parts become hot during use. Care should posle togo, kak temperatura vojd\t v dopu- be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 8 fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›ÙÂ. - ™ÙÔ ÚÒÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈÏËÊı›Ù ̛· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ ÔÛÌ‹ Î·È Î·Ófi Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘. ∞˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Â¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ...
  • Page 9 - Algunos modelos están equipados con un motor de enfriamiento automático. - ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accessi- bles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños me-nores de 8 años si no son continuamente vigila-dos.
  • Page 10 Se declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala in- stalación o de un uso incorrecto de la cocina. En caso de anomalías y, sobre todo, si se advirtieran fugas de gas o de aire, llame al técnico inmediatamente.
  • Page 11 2) Piastra posteriore sinistra 3) Selettore 4) Programmatore di fine cottura 5) Termostato Oppure visitare il sito www.bompani.it 6) Piastra posteriore destra 7) Piastra anteriore destra * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) 8) Spia rossa anche da cellulare.
  • Page 12: Per L'utente

    Installazione Per l’utente INSTALLAZIONE USO DEL FORNO L’installazione deve essere effettuata da persona qualificata che dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. FORNO ELETTRICO STATICO L’apparecchiatura è stata prodotta in conformità alle norme EN L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica 60 335-1, EN 60 335-2, ed è...
  • Page 13 Per l’utente - simbolo :funzionamento della ventola. - simbolo : cottura con forno ventilato, su uno o due livelli, - simbolo :cottura con forno ventilato, su uno o due livelli. la temperatura del forno viene regolata mediante la manopola - simbolo : accensione grill.
  • Page 14 Per l’utente dell’imbuttitura del forno; FUNZlONAMENTO SEMIAUTOMATICO CON DURATA - infilare la punta dello schidione nel mozzo del motorino; COTTURA - privare lo schidione della sua impugnatura; - Facciamo un esempio: sono le 11.35 e si desidera che il forno - collocare la leccarda sul gradino più...
  • Page 15 Per l’utente FUNZIONAMENTO MANUALE PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA Dopo la sincronizzazione dell’ora, è possibile utilizzare il forno La programmazione dell’ora di fine cottura permette di iniziare manualmente agendo sulle manopole del termostato forno e del subito e terminare la cottura in maniera automatica in base all’ora selettore (simbolo della pentola accesa).
  • Page 16: Pulizia Del Forno

    Per l’utente - con l’aiuto di una moneta o di un cacciavite piatto fare leva SEGNALAZIONE BLACKOUT delicatamente nelle due rientranze ricavate nella controporta Il timer non annulla il programma in caso di blackout. nella parte inferiore, contemporaneamente; Il timer segnala ogni mancanza di alimentazione di rete tramite - il vetro così...
  • Page 17: La Direttiva 2012/19/Eec (Raee)

    Per l’utente • TIMER UTILIZZO DELLE MANOPOLE PUSH PULL Alcune versioni del prodotto sono dotate della manopola push pull. Questa a riposo si trova a filo con il cruscotto, per utilizzarla occorre premere ed essa uscirà dalla propria sede, ruotare e scegliere la funzione desiderata.
  • Page 18 Per l’utente Questa nota informativa è rivolta esclusivamente ai possessori di apparecchi che presentano il simbolo di (Fig. A) nell’etichetta adesiva riportante i dati tecnici, applicata sul prodotto stesso (etichetta matricolare): Questo simbolo indica che il prodotto è classificato ,secondo le norme vigenti,come apparecchiatura elettrica od elettronica ed è...
  • Page 19 Caractéristiques techniques Introduction - Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre Dimensions utilisables Four marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier Largeur cm. 41,00 des performances que vous êtes en droit d’en attendre. Notre Profondeur cm. 39,40 Société...
  • Page 20: Installation

    Installation Pour l’utilisateur INSTALLATION UTILISATION DU FOUR L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE l’art en vigueur. La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen L’appareillage est conforme aux normes EN 60 335-1, EN 60 d’une seule manette.
  • Page 21: Four Électrique Multifonction 4

    Pour l’utilisateur aux, les températures du four se réglent tournant la manette - repère : cuisson avec four “ventilé”, sur un ou deux nive- du thermostat. aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. - repère :cuisson avec four conventionnel plus ventilation - repère : allumage du grilloir.
  • Page 22: Utilisation Du Programmateur Électronique

    Pour l’utilisateur - placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du four; fonctionne pendant 25 minutes à partir de cet instant. - fermer la porte du four ; - Presser la touche et, dans les 5 secondes DUREE DE CUISSON - faire partir le moteur en tournant la manette sur la position qui suivent, presser la touche “+”...
  • Page 23: Utilisation Du Programmateur

    Pour l’utilisateur F O N C T I O N N E M E N T S E M I - A U T O M A T I Q U E A V E C la manette pour faire clignoter l’icône « END TIME ». Pour aug- PROGRAMMATION DU TEMPS DE CUISSON menter ou diminuer de 1 minute le temps de cuisson, tourner la Programmation du temps de cuisson : lorsque le temps réglé...
  • Page 24: Nettoyage Du Four

    Pour l’utilisateur La minuterie signale les interruptions d’électricité par le cligno- tement du symbole « CLOCK ». Ainsi l’utilisateur peut vérifier que l’heure est correcte. Dans ce cas, appuyer brièvement sur la manette pour désactiver la signalisation. NETTOYAGE DU FOUR - Il est préférable de nettoyer le four après chaque utilisation, quand il est encore tiède.
  • Page 25 Pour l’utilisateur...
  • Page 26: Utilisation Des Manettes Push-Pull

    Pour l’utilisateur UTILISATION DES MANETTES PUSH PULL LA DIRECTIVE 2012/19/EEC (DEEE): INFORMATIONS POUR Certains modèles sont équipés de la manette push pull. L’UTILISATEUR Au repos la manette se trouve au même niveau que le bandeau de commandes ; pour l’utiliser, l’enfoncer et elle sortira de son logement, tourner et choisir la fonction désirée.
  • Page 27 Introduction Technical data - Thank you for choosing one of our quality products, capable Usable dimensions Oven of giving you the very best service. To make full use of its Width cm. 41,00 performance features, read the parts of this manual which Depthr cm.
  • Page 28: Installation

    For the user Installation INSTALLATION HOW TO USE THE OVEN The appliance must be installed by qualified staff working in accordance with the regulations in force. STATIC ELECTRIC OVEN The appliance is produced to EN 60 335-1, EN 60 335-2 and is There is a single control knob for the oven or grill.
  • Page 29 For the user perature is controlled using the thermostat knob. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN - open the oven door; - symbol :cooking with fan oven, on one or two levels, the - place the food on the shelf; oven temperature is controlled using the thermostat knob.
  • Page 30 For the user used manually. and programming again. “+” AND “-” BUTTONS - If there is a programming error the oven will not come on. - Pressing the “+” or “- “buttons makes time go up or down at ANNULLING A PROGRAMME variable speed according to how long the button is pressed for.
  • Page 31 For the user operation of the oven (using push knob and indicator icons). of the symbol “CLOCK”. In this case, to disable it briefly press Pushing on the the knob, you can: adjust the time, program the the knob. start time and end of cooking, set the alarm (Minute Minder). SETTING TIME CLEANING THE OVEN To adjust the clock press the knob briefly 4 times until you get...
  • Page 32 For the user...
  • Page 33 For the user can also be used for cooking. EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EEC (WEEE): INFORMA- TION FOR THE CONSUMER Fig.A This information is strictly addressed to those who have a product showing the symbol below (Fig.A). This symbol is indicated on the technical data sticker (rating label) placed on the product itself.
  • Page 34 Vstuplenie Texniheskie dannye - Nawa Firma blagodarit vas za to, hto vy ostanovili svoj razmery Duxovka vybor na odnom iz vypuskaemom e[ kahestvennom izdelii, Wirina 41,00 sm i gorqho nadeetsq, hto `to oborudovanie budet vydavat; Glubina 39,40 sm nailuhwie `kspluatacionnye pokazateli, spravedlivo Vysota 31,00 sm zatreboannye v moment priobreteniq.
  • Page 35 USTANOVKA Dlq potrebitelq USTANOVKA KAK ISPOL:ZOVAT: DUXOVKU Ustanovka dol’na byt; vypolnena kvalifi c irovannym texni- kom, s sobl[deniem dejstvu[]ix normativov po ustanovke. ~LEKTRIHESKAQ STATIHESKAQ DUXOVKA Oborudovanie proizvedeno v sootvetstvii s normativami Za’iganie duxovki ili grilq vypolnqetsq posredstvom i dol’no byt; vstavleno vnutr; odnoj edinstvennoj ruhki.
  • Page 36 Dlq potrebitelq èêàåÖóÄçàÖ - ÜÂÎÚ‡fl Ë̉Ë͇ÚÓ̇fl ·ÏÔӘ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‰ÛıÓ‚ÍË „ÛÎËÛÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡. ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ‰ÛıÓ‚ÍÛ Vo vsex polo’eniqx, za iskl[heniem nulq, proisxodit ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl ʇÍË, Ó̇ ‰ÓÎÊ̇ ‡ÁÓ„ÂÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË za’iganie krasnoj indikatornoj lampohki i lampy duxo- ÌÂ...
  • Page 37 Dlq potrebitelq „ÓÚӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÔË Á‡Í˚ÚÓÈ ‰‚ÂˆÂ. iesq programmy predydu]ego programmirovaniq. V `tom sluhae simvol AVTOM. migaet. PRIMEHANIE% pri miga[]em simvole AVTOM. nel;zq vkl[hit; duxovku v ruhnom re’ime. KLAVIWI “+” I “-” - Pri na’atii klaviw “+” ili “-” vremq uvelihivaetsq ili umen;waetsq so skorost;[, menq[]ejsq v zavisimosti ot sroka na’imaniq na klaviwu.
  • Page 38 Dlq potrebitelq ZVUKOVOJ SIGNAL - Zvukovoj signal vkl[haetsq po okonhanii zadannoj programmy i imeet srok dejstviq 7 minut. - Dlq otkl[heniq zvukovogo signala dostatohno na’at; l[bu[ klaviwu. - Pri na’atii klaviwy “-”., ne delaq predvaritel;no vybor kakoj-libo funkcii, vozmo’no izmenqt; hastotu zvukovogo signala.
  • Page 39 Dlq potrebitelq HISTKA DUXOVKI - Rekomenduetsq histit; duxovku posle ka’dogo ispol;zovaniq, kogda ona e]\ t\plaq, no ne gorqhaq. ~to pozvolit udalit; ‘iry, pre’de hem oni zatverde[t. - Esli vs\-taki v duxovke ostalis; ustojhivye pqtna, to na dno e\ sleduet polo’it; trqpohku, propitannu[ ammiakom, zakryt;...
  • Page 40 Dlq potrebitelq...
  • Page 41 Dlq potrebitelq - Na rew\tku duxovki stavqtsq protivni dlq prigotov- leniq sladkix bl[d, ‘arkogo iz mqsa i t.d. Mqso mo’no raspolo’it; prqmo rew\tke, takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
  • Page 42 Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∂ÈÛ·ÁˆÁË - ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· øÊ¤ÏÈ̘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ºÔ‡ÚÓÔ˜ ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË ¶Ï¿ÙÔ˜ Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù cm. 41,00 μ¿ıÔ˜ Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ ·Ú·Î·Ï› Ó· cm.
  • Page 43 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ãƒ∏™∏ T√À º√Àƒ¡√À ∏§∂∫Δƒπ∫√™ ™Δ∞Δπ∫√™ º√Àƒ¡√™ ΔÔ ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‹ ÙÔ˘ grill Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Î·È ÌfiÓÔ ‰È·ÎfiÙË. ∞Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ·fi ÙË ı¤ÛË 0 (Û‚ËÛÙfi˜) Î·È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÍ‹˜ ı¤ÛÂȘ: - ™‡Ì‚ÔÏÔ...
  • Page 44 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË - ۇ̂ÔÏÔ :ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË - ۇ̂ÔÏÔ :„‹ÛÈÌÔ Ì ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ¤Ó· ‹ ‰‡Ô Â›‰·, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË. - ™‡Ì‚ÔÏÔ :¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill. ™∏ª∂πø™∏ - ΔÔ Î›ÙÚÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ·Ó¿‚ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Â¤Ì‚·ÛË...
  • Page 45 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‰ÈÔÚıÒÛÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “-”.Δ· ۇ̂ÔÏ· Î·È AUTO ™KEYO™ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÌfiÓÈÌ·. - ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÛÙÔÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Ù‡Ô „Ë̷ۛÙÔ˜. ∏ ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ·Ó¿‚ÂÈ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘...
  • Page 46: Ãf∏™∏ Δ√À ∞¶§√À ¶F√°F∞ªª∞Δπ™Δ∏ °Π∞ Δ√ Δ∂§∂Πøª∞ Δ√À Æh™Imato

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ãƒ∏™∏ Δ√À ∞¶§√À ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δπ™Δ∏ °π∞ Δ√ Δ∂§∂πøª∞ Δ√À æH™IMATO™ (∂ÈÎ.9 ) ™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: - μ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ¯ÚfiÓÔ „Ë̷ۛÙÔ˜ (̤Á. ¯ÚfiÓÔ˜ = 120 ÏÂÙ¿). - ∂ÈϤÍÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤ۈ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ...
  • Page 47: Π∞ ∫√À∑Π¡∂™ ª∂ ∞Àδ√∫∞£∞Fπ∑√ª∂¡√ º√Àf

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ∫∞£∞ƒπ™ª√™ Δ√À º√Àƒ¡√À - ∂›Ó·È ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ¯ÏÈ·Úfi˜ ·ÏÏ¿ fi¯È ˙ÂÛÙfi˜. ∞˘Ùfi ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ï›Ô˘˜ ÚÈÓ ÚÔÏ¿‚ÂÈ Ó· ÍÂÚ·ı›. - ∞Ó ¿ÓÙˆ˜ ·Ú·Ì›ÓÔ˘Ó ‰‡ÛÎÔÏÔÈ ÏÂΤ‰Â˜, ‚¿ÏÙ ¤Ó· ·Ó› ÂÌÔÙÈṲ̂ÓÔ...
  • Page 48 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË...
  • Page 49: Advertencias

    Introducciòn Características técnicas Nuestra empresa, además de felicitarle por la elección de uno Dimensiones ùtiles Horno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Anchura cm. 41,00 prestaciones del mismo, tal como Ud. esperaba en el momento Profundidad cm. 39,40 de la compra.
  • Page 50: Instalación

    Instalaciòn Para el usuario INSTALACIÓN USO DEL HORNO La instalación deberá asignarse al personal experto que deberá respetar las normas de instalación vigentes. El aparato está HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO realizado de acuerdo con las normas EN 60 335-1 y EN 60 El encendido del horno y del grill se realiza con un solo mando.
  • Page 51: Uso Del Grill Eléctrico

    Para el usuario NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termosta- - símbolo :encendido del grill (en el techo del horno), el man- to.Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay do del termostato deberá estar en la posición de temperatura que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
  • Page 52: Uso Del Programador Electrónico

    Para el usuario PARA COCINAS CON CUENTAMINUTOS MECÁNICO la cocción; para pararla, basta con apretar cualquier botón. (FIG. 6 ) - Colocar los mandos del termostato del horno y del selector en El cuentaminutos puede programarse por un período máximo la posición de apagados.
  • Page 53: Uso Del Temporizador Electronico Con Mando Push

    Para el usuario mando del termostato horno en la temperatura requerida y el nando el mando, siempre que se hayan programado al menos selector en el tipo de cocción elegido: los testigos y la bombilla dos minutos de cocción. Al confirmar el programa comienza del horno se encienden y el horno entra en funcionamiento.
  • Page 54: Limpieza Del Horno

    Para el usuario LIMPIEZA DEL HORNO - Aconsejamos limpiar el horno después de cada uso, cuando esté tibio pero no caliente, ya que esta operación simplifica la eliminación de las grasas antes de que se sequen. - Si, a pesar de la limpieza, aún quedaran manchas persistentes, coloque un paño impregnado en amoníaco en el fondo del horno, cierre la puerta y déjelo durante una horas.
  • Page 55 Para el usuario...
  • Page 56 Para el usuario salud y favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para más información acerca de los sistemas de recogida dis- USO DE LOS MANDOS “PUSH PULL” ponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos o Algunas versiones del producto están provistas del mando a la tienda en la que se haya efectuado la adquisición.
  • Page 57 41.00 39.40 31.00...
  • Page 58 2.21 2.61 2.61...
  • Page 59 60 2-335 60 1-335...
  • Page 60 –...
  • Page 63 ‘...
  • Page 64 ‘...
  • Page 65 –...
  • Page 66 – - "...
  • Page 67 - " 9:25 01:00 12:00 11:00...
  • Page 68 11:35 00:25 - ." " -...
  • Page 69 12:15 12:30 0.00 00.00...
  • Page 70 11:35 " 25:00...
  • Page 71 ."0 .(10...
  • Page 72 :‫ﺑﺭﻣﺟﺔ ﻭﻗﺕ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ‬ .‫ﺇﻥّ ﺑﺭﻣﺟ ﺔ ﻧﻬﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﻁﻬ ﻲ ﻳﺗ ﻳﺢ ﻟ ﻙ ﺍﻟﺑ ﺩء ﻓ ﻭﺭ ﺍ ً ﺓ ﻭﻭﻗ ﻑ ﺍﻟﻁﻬ ﻲ ﺑﺄﺳ ﻠﻭﺏ ﺗﻠﻘ ﺎﺋﻲ ﻗ ﺎﺋﻡ ﻋﻠ ﻰ ﺟﺩﻭﻟ ﺔ ﺍﻟﻭﻗ ﺕ‬ ‫ﻭﻟﺑﺭﻣﺟ ﺔ ﻧﻬﺎﻳ ﺔ ﻭﻗ ﺕ ﺍﻟﻁﻬ ﻲ ﺃﺿ ﻐﻁ ﺑﺭﻓ ﻕ ﻣ ﺭﺗﻳﻥ ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟ ﺯﺭ ﺣﺗ ﻰ ﺗﺣﺻ ﻝ ﻋﻠ ﻰ ﻭﻣ ﻳﺽ ﺍﻟﺧ ﺎﺹ‬ ‫ﺑﺭﻣ...
  • Page 73 15-10...
  • Page 74 0003103 .(11...
  • Page 75 A A A A * * * * A AA A A AA A A AA A A AA A...
  • Page 76 A AA A A AA A A AA A...
  • Page 77 A AA A A AA A A AA A A AA A : : : :...
  • Page 78 19/2012...
  • Page 79 2012 2012 – 2004/1935 . 2004/1935...
  • Page 80 2,5×3 3,5 – 2,2 1,5×3 2.2 – 0 1×3...
  • Page 81 ∂ÈÎfiÓ˜/ Figure/Figures/Figures/Afbeeldingen/R Figuras isunki/ SCHEMA DI COLLEGAMENTO SCHEMA DES BRANCHEMENTS CONNECTION DIAGRAM AANSLUITSCHEMA SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI ∏§∂∫Δƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ CUADRO DE CONEXIONES 230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE / TWEEFASIG / TREXFAZNYJ / ¢πº∞™π∫√/BIFASICO Sez. cavo Section câble Wire gauge: Doorsneede kabel Sehenie kabelq ¢È·Ù.
  • Page 82 ∂ÈÎfiÓ˜/ Figure/Figures/Figures/Afbeeldingen/R Figuras isunki/ 88 - 88 MODE • • 13 - 58 TIMER STOP POSITION 1 POSITION 2 FUNZIONAMENTO MANUALE CONTAMINUTI FONTIONNEMENT MANUEL MINUTEUR MANUAL USE MINUTE MINDER HANDBEDIEND MINUTENTELLER TAJMER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM Ã∂πƒ√∫π¡∏Δ∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ Ã√¡√ª∂Δƒ√ FUNCIONAMENTO MANUAL CUENTAMINUTOS DURATA COTTURA FINE COTTURA...
  • Page 84 ED. 08/07/2020 335570...

Table of Contents