Page 1
Libretto istruzioni per l’installazione e l’uso del FORNO AD INCASSO Notice d’installation et d’utilisation du FOUR ENCASTRABLE Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN Handleiding voor installatie en gebruik de INBOUWOVEN Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ VSTROENNYX DUXOVOK ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
Pour l’ utilisateur ........20 - 25 Italiano Four électrique statique .......20 Four électrique statique 4 ......20 Four électrique statique “ 4 New ” ....20 Istruzioni per l’uso Four électrique à chaleur tournante 4 ..20 FORNO INCASSO Four électrique multifonction 4 ....21 Four électrique multifour ......21 Sommario Four électrique multifonction .......21...
Page 3
Using the multi-function electric oven ..28 programmering 3 ........36 Using electric grill with oven electric ...28 Einde kooktijd programmeren Using the rotisserie ........28 met een enkele knop ........36 Using the minute minder ......28 Reiniging van de oven ........ 37 Using the electronic timer ......28 Gebruik van zelfreinigende oven ....
sconnessione completa nelle condizioni della Italiano categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. - Se l’alimentazione é danneggiata deve esse- Avvertenze re sostituita dal produttore o dall’assistenza clienti o da una persona qualificata per evitare - Qualsiasi intervento, all’interno del forno o ove pericoli.
du dispositif est provoqué par une condition rugueuses abrasives ou d’ustensiles comme anomale de fonctionnement (ex. rupture du les racloirs métalliques affilés pour nettoyer thermostat qui règle la température intérieure les portes en verre du four car ils peuvent ra- du four).
- Some modeles are fitted an automatic cooling - Een eventuele overmatige verhitting van de motor. buitenwanden van de oven zal de beveili- - WARNING: The appliance and its accessible gingsinrichting in werking doen treden. Deze parts become hot during use. Care should de elektrische voeding zal onderbreken.
Page 8
ling mogelijk maakt bij de omstandigheden van de overspanningsklasse III, overeen- komstig de installatievoorschriften. - Het huishoudelijke apparaat is niet bestemd voor een gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische of motori- L[baq operaciq na uzlax, naxodq]ixsq pod sche vermogens, of zonder ervaring en ken- naprq’eniem, k kotorym imeetsq dostup, nis, tenzij dit geschiedt onder toezicht of na mo’et byt;...
para evitar quemaduras. - Cuando encienda el horno y el grill por prime- ra vez, advertirá un olor característico y verá que de la boca del horno sale un poco de humo: este fenómeno es normal y se debe al tratamiento de la superficie.
Page 11
del aparato. -ATENCIÓN: Cuando el horno está funcionando no se deben apoyar las torteras, la lecarda o va- rias cazuelas directamente sobre la cavidad infe- rior del horno. Se declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala in- stalación o de un uso incorrecto de la cocina.
Per assistenza tecnica autorizzata e ricambi originali rivolgersi al numero unico* CRUSCOTTO INCASSO con forno polivalente. Oppure visitare il sito www.bompani.it * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) anche da cellulare. 1) Piastra anteriore sinistra...
Installazione Per l’utente INSTALLAZIONE USO DEL FORNO L’installazione deve essere effettuata da persona qualificata che dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. FORNO ELETTRICO STATICO L’apparecchiatura è stata prodotta in conformità alle norme EN L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica 60 335-1, EN 60 335-2, ed è...
Per l’utente - simbolo :funzionamento della ventola. - simbolo : cottura con forno ventilato, su uno o due livelli, - simbolo :cottura con forno ventilato, su uno o due livelli. la temperatura del forno viene regolata mediante la manopola - simbolo : accensione grill.
Per l’utente dell’imbuttitura del forno; FUNZlONAMENTO SEMIAUTOMATICO CON DURATA - infilare la punta dello schidione nel mozzo del motorino; COTTURA - privare lo schidione della sua impugnatura; - Facciamo un esempio: sono le 11.35 e si desidera che il forno - collocare la leccarda sul gradino più...
Per l’utente FUNZIONAMENTO MANUALE PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA Dopo la sincronizzazione dell’ora, è possibile utilizzare il forno La programmazione dell’ora di fine cottura permette di iniziare manualmente agendo sulle manopole del termostato forno e del subito e terminare la cottura in maniera automatica in base all’ora selettore (simbolo della pentola accesa).
Per l’utente SEGNALAZIONE BLACKOUT - con l’aiuto di una moneta o di un cacciavite piatto fare leva Il timer non annulla il programma in caso di blackout. delicatamente nelle due rientranze ricavate nella controporta Il timer segnala ogni mancanza di alimentazione di rete tramite nella parte inferiore, contemporaneamente;...
Per l’utente L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’ap- parecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smal- timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più...
Caractéristiques techniques Introduction - Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre Dimensions utilisables Four marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier Largeur cm. 41,00 des performances que vous êtes en droit d’en attendre. Notre Profondeur cm. 39,40 Société...
Installation Pour l’utilisateur INSTALLATION UTILISATION DU FOUR L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE l’art en vigueur. La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen L’appareillage est conforme aux normes EN 60 335-1, EN 60 d’une seule manette.
Pour l’utilisateur - repère : cuisson avec four “ventilé”, sur un ou deux nive- aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. - repère :cuisson avec four conventionnel plus ventilation - repère : allumage du grilloir.
Pour l’utilisateur - placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du four; fonctionne pendant 25 minutes à partir de cet instant. - fermer la porte du four ; - Presser la touche et, dans les 5 secondes DUREE DE CUISSON - faire partir le moteur en tournant la manette sur la position qui suivent, presser la touche “+”...
Pour l’utilisateur F O N C T I O N N E M E N T S E M I - A U T O M A T I Q U E A V E C la manette pour faire clignoter l’icône « END TIME ». Pour aug- PROGRAMMATION DU TEMPS DE CUISSON menter ou diminuer de 1 minute le temps de cuisson, tourner la Programmation du temps de cuisson : lorsque le temps réglé...
Pour l’utilisateur La minuterie signale les interruptions d’électricité par le cligno- UTILISATION ACCESSOIRES DU FOUR tement du symbole « CLOCK ». Ainsi l’utilisateur peut vérifier - La grille du four sert pour supporter les plats ou directement que l’heure est correcte. Dans ce cas, appuyer brièvement sur la viande à...
Pour l’utilisateur RÈGLEMENT n° 1935/2004 DU PARLEMENT EUROPÉEN – matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires. Information aux utilisateurs. Le symbole représenté sur la figure, présent sur l’emballage, indique que les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires sont conformes, dans ce produit, à...
Introduction Technical data - Thank you for choosing one of our quality products, capable Usable dimensions Oven of giving you the very best service. To make full use of its Width cm. 41,00 performance features, read the parts of this manual which Depthr cm.
For the user Installation INSTALLATION HOW TO USE THE OVEN The appliance must be installed by qualified staff working in accordance with the regulations in force. STATIC ELECTRIC OVEN The appliance is produced to EN 60 335-1, EN 60 335-2 and is There is a single control knob for the oven or grill.
For the user perature is controlled using the thermostat knob. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN - open the oven door; - symbol :cooking with fan oven, on one or two levels, the - place the food on the shelf; oven temperature is controlled using the thermostat knob.
For the user used manually. and programming again. “+” AND “-” BUTTONS - If there is a programming error the oven will not come on. - Pressing the “+” or “- “buttons makes time go up or down at ANNULLING A PROGRAMME variable speed according to how long the button is pressed for.
For the user operation of the oven (using push knob and indicator icons). of the symbol “CLOCK”. In this case, to disable it briefly press Pushing on the the knob, you can: adjust the time, program the the knob. start time and end of cooking, set the alarm (Minute Minder). SETTING TIME CLEANING THE OVEN To adjust the clock press the knob briefly 4 times until you get...
For the user USING PUSH-PULL KNOBS EUROPEAN REGULATION NO 1935/2004 – MATERIALS IN Some versions of the appliance are fitted with a push-pull knob. CONTACT WITH FOOD. NOTICE TO USERS. When not in use, the knob is flush with the control panel; to use it, press and it will pop out;...
Inhoud Technische gegevens - Wij wensen U van harte te bedanken voor het kiezen van één Nuttige afmetingen Oven van de kwaliteits-produkten van ons bedrijf en het is onze Breedte cm. 41,00 nadrukkelijke wens dat dit apparaat zal beantwoorden aan de Diepte cm.
Installation Voor de gebruiker INSTALLATIE GEBRUIK VAN DE OVEN De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd in- stallateur die zich dient te houden aan de geldende normen. ELEKTRISCH STATISCHE OVEN Het apparaat is gefabriceerd in overeenstemming met de normen De oven of de grill worden met behulp van een enkele knop EN 60 335-1, 60 335-2, en is een “inbouw”...
Voor de gebruiker de wijzer van de knop op andere standen staat, altijd zal blijven c) Infrarode stralen (grill). branden ). Uitgaand van de 0 stand (uit) en door de knop rechtsom te draaien, worden de volgende standen verkregen: - symbool : activatie ventilator.
Voor de gebruiker GEBRUIK VAN HET BRAADSPIT instellen, en de keuzeknop voor de kookmethode op de Het draaispit, dat aan de werking van de grill is gekoppeld, is gewenste kookwijze; het rode controlelampje zal oplichten, uitsluitend voor “statische oven” modellen beschikbaar.Werking: de ovenverlichting zal gaan branden en de programmering is - De knoppenbescherming bevestigen zoals afgebeeld in de voor het gebruik ingesteld: om 11.00 zal de oven automatisch...
Voor de gebruiker ELEKTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID MET DRIE (Minute Minder). DRUKKNOPPEN (FIG. 8) INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD Dient voor het programmeren van de duur van de kooktijd van de Om de met de wijzers van de klok aangegeven juiste tijd in oven.Wanneer een visuele controle niet nodig is kan het koken te stellen moet u de knop 4 maal kort indrukken tot het pic- ook in afwezigheid van de gebruiker plaatsvinden.
Voor de gebruiker meerde tijdsperiode zonder dat u het koken hoeft te activeren - de lamp bevindt zich in de hoek rechtsboven, op de achterwand (Minute Minder modus). van de oven; Om een “geluidsalarm” zonder activering van het koken te - controleren of de oven afgekoeld is en de glazen lamphouder programmeren (Minute Minder modus) moet u de knop 3 maal losschroeven;...
Voor de gebruiker Dit symbool wijst erop dat het product in overeenstemming met de geldende normen is geclassificeerd als elektrische of elekt- ronische apparatuur, en conform is aan de Richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en dus, op het eind van de nuttige levensduur ervan, verplicht apart van het huishoudelijke afval zal moeten worden behandeld, door kosteloze overhandiging aan een centrum voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische ap-...
Vstuplenie Texniheskie dannye - Nawa Firma blagodarit vas za to, hto vy ostanovili svoj razmery Duxovka vybor na odnom iz vypuskaemom e[ kahestvennom izdelii, Wirina 41,00 sm i gorqho nadeetsq, hto `to oborudovanie budet vydavat; Glubina 39,40 sm nailuhwie `kspluatacionnye pokazateli, spravedlivo Vysota 31,00 sm zatreboannye v moment priobreteniq.
Dlq potrebitelq „ÓÚӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÔË Á‡Í˚ÚÓÈ ‰‚ˆÂ. iesq programmy predydu]ego programmirovaniq. V `tom sluhae simvol AVTOM. migaet. PRIMEHANIE% pri miga[]em simvole AVTOM. nel;zq vkl[hit; duxovku v ruhnom re’ime. KLAVIWI “+” I “-” - Pri na’atii klaviw “+” ili “-” vremq uvelihivaetsq ili umen;waetsq so skorost;[, menq[]ejsq v zavisimosti ot sroka na’imaniq na klaviwu.
Page 43
Dlq potrebitelq ZVUKOVOJ SIGNAL - Zvukovoj signal vkl[haetsq po okonhanii zadannoj programmy i imeet srok dejstviq 7 minut. - Dlq otkl[heniq zvukovogo signala dostatohno na’at; l[bu[ klaviwu. - Pri na’atii klaviwy “-”., ne delaq predvaritel;no vybor kakoj-libo funkcii, vozmo’no izmenqt; hastotu zvukovogo signala.
Dlq potrebitelq HISTKA DUXOVKI - Rekomenduetsq histit; duxovku posle ka’dogo ispol;zovaniq, kogda ona e]\ t\plaq, no ne gorqhaq. ~to pozvolit udalit; ‘iry, pre’de hem oni zatverde[t. - Esli vs\-taki v duxovke ostalis; ustojhivye pqtna, to na dno e\ sleduet polo’it; trqpohku, propitannu[ ammiakom, zakryt;...
Page 45
Dlq potrebitelq PRIMEHANIE% - Na rew\tku duxovki stavqtsq protivni dlq prigotov- leniq sladkix bl[d, ‘arkogo iz mqsa i t.d. Mqso mo’no raspolo’it; prqmo na rew\tke, - takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
Introducciòn Características técnicas Nuestra empresa, además de felicitarle por la elección de uno Dimensiones ùtiles Horno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Anchura cm. 41,00 prestaciones del mismo, tal como Ud. esperaba en el momento Profundidad cm. 39,40 de la compra.
Instalaciòn Para el usuario INSTALACIÓN USO DEL HORNO La instalación deberá asignarse al personal experto que deberá respetar las normas de instalación vigentes. El aparato está HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO realizado de acuerdo con las normas EN 60 335-1 y EN 60 El encendido del horno y del grill se realiza con un solo mando.
Para el usuario NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termosta- - símbolo :encendido del grill (en el techo del horno), el man- to.Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay do del termostato deberá estar en la posición de temperatura que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
Para el usuario PARA COCINAS CON CUENTAMINUTOS MECÁNICO la cocción; para pararla, basta con apretar cualquier botón. (FIG. 6 ) - Colocar los mandos del termostato del horno y del selector en El cuentaminutos puede programarse por un período máximo la posición de apagados.
Para el usuario mando del termostato horno en la temperatura requerida y el nando el mando, siempre que se hayan programado al menos selector en el tipo de cocción elegido: los testigos y la bombilla dos minutos de cocción. Al confirmar el programa comienza del horno se encienden y el horno entra en funcionamiento.
Para el usuario LIMPIEZA DEL HORNO de que el orden sea el correcto; ¡el cristal interno cuenta con un - Aconsejamos limpiar el horno después de cada uso, cuando particular tratamiento que refleja el calor! esté tibio pero no caliente, ya que esta operación simplifica la eliminación de las grasas antes de que se sequen.
Para el usuario salud y favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para más información acerca de los sistemas de recogida dis- ponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda en la que se haya efectuado la adquisición. Los productores y los importadores cumplen con sus responsa- bilidades en relación con el reciclado, el tratamiento y la elimi- nación compatibles con el medio ambiente tanto directamente...
Need help?
Do you have a question about the BO243DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers