Bompani BO243DB Instructions For Use And Maintenance Manual
Bompani BO243DB Instructions For Use And Maintenance Manual

Bompani BO243DB Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze
  • Avvertissements
  • Warnings
  • Belangrijk
  • Advertencias
  • Dati Tecnici E Caratteristiche
  • Uso Forno Elettrico Statico "4 New
  • Installazione
  • Allacciamento Elettrico
  • Per L'utente
  • Uso Forno Elettrico Statico 4
  • Uso Forno Elettrico Ventilato 4
  • Uso Forno Elettrico Multifunzione 4
  • Uso Forno Elettrico Multiforno
  • Uso Forno Elettrico Multifunzione
  • Uso Grill Elettrico con Forno Elettrico
  • Uso del Girarrosto
  • Uso del Contaminuti
  • Uso Programmatore Elettronico
  • Uso Programmatore a 3 Pulsanti
  • Monocomando
  • Uso Timer Elettronico con Manopola Push
  • Uso Manopole " Push-Pull
  • Kit "Guide Estraibili
  • Pulizia del Forno
  • Uso Forno Autopulente
  • Sostituzione Lampada Forno
  • Pulizia Vetro Porta
  • Per Togliere la Porta Forno
  • Uso Accessori del Forno
  • La Direttiva 2012/19/EEC (RAEE)
  • Regolamento Europeo 1935/2004
  • Données Et Caractéristiques
  • Four Électrique Statique " 4 New
  • Installation
  • Branchement Électrique
  • Pour L'utilisateur
  • Four Électrique Statique
  • Four Électrique Statique 4
  • Four Électrique À Chaleur Tournante 4
  • Four Électrique Multifonction 4
  • Four Électrique Multifour
  • Four Électrique Multifonction
  • Électrique
  • Utilisation du Tournebroche
  • Minuterie
  • Utilisation du Programmateur Électronique
  • Utilisation du Programmateur Électronique 3
  • Manette Push
  • Cuisson (Sans Horloge)
  • Nettoyage du Four
  • Utilisation Four Autonettoyant
  • Remplacement de L'ampoule du Four
  • Dépose de la Porte du Four
  • Nettoyage du Verre de la Porte
  • Utilisation des Manettes Push-Pull
  • Utilisation Accessoires du Four
  • Kit « Glissières de Four Extractibles
  • La Directive 2012/19/EC (DEEE)
  • Règlement Européen N° 1935/2004
  • Technische Gegevens en Kenmerken
  • Elektrisch-Statische Oven " 4 New
  • Installatie
  • Aansluiting Op Het Elektriciteitstnet
  • Voor de Gebruiker
  • Elektrisch-Statische Oven
  • Elektrisch-Statische Oven 4
  • Elektrische Geventileerde Oven 4
  • Elektrische Multifunctieoven 4
  • Elektrische Multifunctieoven Met 6 Programma's
  • Elektrische Multifunctieoven
  • Gebruik Van de Grill E Grill Elektrische Oven
  • Gebruik Van Het Braadspit
  • Gebruik Van de Keukenwekker
  • Gebruik Van de Elektronische Programmering
  • Programmering 3
  • Einde Kooktijd Programmeren
  • Met Een Enkele Knop
  • Gebruik Vand de " Push Pull " Knoppen
  • Reiniging Van de Oven
  • Gebruik Van Zelfreinigende Oven
  • Vervanging Van de Oven Lamp
  • Demontage Van de Ovendeur
  • Kit Telescopische Geleiders Van de Oven
  • Accessoires Van de Oven
  • De Richtlijn 2012/19/EEG (AEEA)
  • Kak Snqt; Dverku Duxovki
  • EG Verordening Nr. 1935/2004
  • Texniheskie Dannye I Xarakteristiki
  • Lektriheskoj Duxovki " 4 New
  • Ustanovka
  • Podkl
  • Dlq Potrebitelq
  • Statiheskoj Duxovki
  • Ùîâíú˘âòí‡Fl Òú‡Úë˜âòí‡Fl ‰Ûıó'í‡ Ò ‰'Ûïfl Ó„‡Ì‡ÏË ÛÔ
  • Lektriheskaq Duxovka S Sistemoj Ventilqcii " 4
  • Lektriheskaq Polifunkcional:naq Konvekcionnaq Duxovka
  • Ispol;Zovanie `Lektriheskoj Duxovki S Sistemoj Ventilqci
  • Ispol;Zovanie `Lektriheskoj Kombinirovannoj Duxovki
  • Ispol;Zovanie `Lektriheskoj Mnogof Unkcional;Noj Duxovki
  • Ä‡Í Ôóî¸áó'‡Ú¸òfl „ËÎÂÏ Ë „ÛÎËÛÂÏ˚Ï „ËÎÂÏ
  • Kak Pol:zovat:sq Vertelom
  • Äää Èéãúáéçäíúëü Íäâåöêéå
  • Kak Pol:zovat:sq ~Lektronnym
  • Programmiru{}IM Ustrojstvom
  • Histka Duxovki
  • Histka Samoohi}A{}Ejsq Duxovki
  • Zamena Lampy Duxovki
  • º√Àƒ¡√™ " 4
  • À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆Ƒπ∫√ ¢Π∫∆À
  • Ƒπ∫√™ ™∆∞∆Π∫√™ º√Àƒ
  • Ƒπ∫√™ ∞∂Ƒπ∑√ª
  • Ƒπ∫√™ º√Yƒ¡√™ ¶√§§∞¶§Ø¡ §∂Π∆√Àƒ°Πø¡ 4
  • Caracterristicas Técnicas
  • Uso del Horno Eléctrico Estatico "4 New
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Para el Usuario
  • Uso del Horno Eléctrico Estatico
  • Uso del Horno Eléctrico Estatico 4
  • Uso del Horno Eléctrico Ventilado 4
  • Uso del Horno Eléctrico Multi 4
  • Uso del Horno Eléctrico Multifunción
  • Uso del Grill Eléctrico
  • Uso del Asador
  • Uso del Cuentaminutos
  • Uso del Programador Electrónico
  • Uso del Programador Electrónico 3
  • Uso del Programador de Fin Cocción
  • Uso del Temporizador Electronico con Mando Push
  • Kit " Guias Horno Extraibles
  • Limpieza del Horno
  • Uso del Horno Autolimpiable
  • Sustitución de la Bombilla del Horno
  • Para Retirar la Puerta del Horno
  • Limpieza del Cristal de la Puerta
  • Uso de Los Mandos
  • Uso Accessorios del Horno
  • Directiva 2012/19/CEE (RAEE)
  • Reglamento Europeo 1935/2004
  • Risunki
  • Figure
  • Figuras
  • Afbeeldingen
  • Figures

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
IT
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso del FORNO AD INCASSO
FR
Notice d'installation et d'utilisation du FOUR ENCASTRABLE
GB
Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN
NL
Handleiding voor installatie en gebruik de INBOUWOVEN
RU
Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ VSTROENNYX DUXOVOK
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
GR
∂¡∆√πÃπ∑√ª∂¡√À º√Àƒ¡√À
Manual de instrucciones para la instalaciòn y el uso del HORNO
ES
EMPOTRABLE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO243DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bompani BO243DB

  • Page 1 Libretto istruzioni per l’installazione e l’uso del FORNO AD INCASSO Notice d’installation et d’utilisation du FOUR ENCASTRABLE Instructions for use and maintenance of the BUILT-IN OVEN Handleiding voor installatie en gebruik de INBOUWOVEN Rukovodstvo po ustanovke i ispol;zovani[ VSTROENNYX DUXOVOK ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pour l’ utilisateur ........20 - 25 Italiano Four électrique statique .......20 Four électrique statique 4 ......20 Four électrique statique “ 4 New ” ....20 Istruzioni per l’uso Four électrique à chaleur tournante 4 ..20 FORNO INCASSO Four électrique multifonction 4 ....21 Four électrique multifour ......21 Sommario Four électrique multifonction .......21...
  • Page 3 Using the multi-function electric oven ..28 programmering 3 ........36 Using electric grill with oven electric ...28 Einde kooktijd programmeren Using the rotisserie ........28 met een enkele knop ........36 Using the minute minder ......28 Reiniging van de oven ........ 37 Using the electronic timer ......28 Gebruik van zelfreinigende oven ....
  • Page 4 °π∞ ∫√À∑π¡∂™ ª∂ ∞À∆√∫∞£∞ƒπ∑√ª∂¡√ Histka duxovki ..........44 º√Àƒ¡√ .....44 HISTKA SAMOOHI}A{}EJSQ DUXOVKI ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆∏™ §∞ª¶∞™ ∆√À Zamena lampy duxovki .........44 º√Àƒ¡√À Kak snqt; dverku duxovki ......38 ....51 1935/2004 ...45 Risunki............ 60 - 61 Espagñol Manual de instrucciones HORNO EMPOTRABLE ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏...
  • Page 5: Avvertenze

    sconnessione completa nelle condizioni della Italiano categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. - Se l’alimentazione é danneggiata deve esse- Avvertenze re sostituita dal produttore o dall’assistenza clienti o da una persona qualificata per evitare - Qualsiasi intervento, all’interno del forno o ove pericoli.
  • Page 6: Warnings

    du dispositif est provoqué par une condition rugueuses abrasives ou d’ustensiles comme anomale de fonctionnement (ex. rupture du les racloirs métalliques affilés pour nettoyer thermostat qui règle la température intérieure les portes en verre du four car ils peuvent ra- du four).
  • Page 7: Belangrijk

    - Some modeles are fitted an automatic cooling - Een eventuele overmatige verhitting van de motor. buitenwanden van de oven zal de beveili- - WARNING: The appliance and its accessible gingsinrichting in werking doen treden. Deze parts become hot during use. Care should de elektrische voeding zal onderbreken.
  • Page 8 ling mogelijk maakt bij de omstandigheden van de overspanningsklasse III, overeen- komstig de installatievoorschriften. - Het huishoudelijke apparaat is niet bestemd voor een gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische of motori- L[baq operaciq na uzlax, naxodq]ixsq pod sche vermogens, of zonder ervaring en ken- naprq’eniem, k kotorym imeetsq dostup, nis, tenzij dit geschiedt onder toezicht of na mo’et byt;...
  • Page 9 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (.¯. ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘). ∂Ô̤ӈ˜ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ηϤÛÂÙ ¤Ó·Ó Ù¯ÓÈÎfi. - ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ¯ˆÚ›˜ ÏfiÁÔ ÙÔ˘˜ ÌÂÓÙÂÛ¤‰Â˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›ÙÂ. - ™ÙÔ ÚÒÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ grill ÌÔÚ›...
  • Page 10: Advertencias

    para evitar quemaduras. - Cuando encienda el horno y el grill por prime- ra vez, advertirá un olor característico y verá que de la boca del horno sale un poco de humo: este fenómeno es normal y se debe al tratamiento de la superficie.
  • Page 11 del aparato. -ATENCIÓN: Cuando el horno está funcionando no se deben apoyar las torteras, la lecarda o va- rias cazuelas directamente sobre la cavidad infe- rior del horno. Se declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala in- stalación o de un uso incorrecto de la cocina.
  • Page 12: Dati Tecnici E Caratteristiche

    Per assistenza tecnica autorizzata e ricambi originali rivolgersi al numero unico* CRUSCOTTO INCASSO con forno polivalente. Oppure visitare il sito www.bompani.it * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) anche da cellulare. 1) Piastra anteriore sinistra...
  • Page 13: Installazione

    Installazione Per l’utente INSTALLAZIONE USO DEL FORNO L’installazione deve essere effettuata da persona qualificata che dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. FORNO ELETTRICO STATICO L’apparecchiatura è stata prodotta in conformità alle norme EN L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica 60 335-1, EN 60 335-2, ed è...
  • Page 14: Uso Forno Elettrico Multifunzione 4

    Per l’utente - simbolo :funzionamento della ventola. - simbolo : cottura con forno ventilato, su uno o due livelli, - simbolo :cottura con forno ventilato, su uno o due livelli. la temperatura del forno viene regolata mediante la manopola - simbolo : accensione grill.
  • Page 15: Uso Del Contaminuti

    Per l’utente dell’imbuttitura del forno; FUNZlONAMENTO SEMIAUTOMATICO CON DURATA - infilare la punta dello schidione nel mozzo del motorino; COTTURA - privare lo schidione della sua impugnatura; - Facciamo un esempio: sono le 11.35 e si desidera che il forno - collocare la leccarda sul gradino più...
  • Page 16: Monocomando

    Per l’utente FUNZIONAMENTO MANUALE PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE COTTURA Dopo la sincronizzazione dell’ora, è possibile utilizzare il forno La programmazione dell’ora di fine cottura permette di iniziare manualmente agendo sulle manopole del termostato forno e del subito e terminare la cottura in maniera automatica in base all’ora selettore (simbolo della pentola accesa).
  • Page 17: Pulizia Del Forno

    Per l’utente SEGNALAZIONE BLACKOUT - con l’aiuto di una moneta o di un cacciavite piatto fare leva Il timer non annulla il programma in caso di blackout. delicatamente nelle due rientranze ricavate nella controporta Il timer segnala ogni mancanza di alimentazione di rete tramite nella parte inferiore, contemporaneamente;...
  • Page 18: Regolamento Europeo 1935/2004

    Per l’utente L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’ap- parecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smal- timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più...
  • Page 19: Données Et Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Introduction - Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre Dimensions utilisables Four marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier Largeur cm. 41,00 des performances que vous êtes en droit d’en attendre. Notre Profondeur cm. 39,40 Société...
  • Page 20: Installation

    Installation Pour l’utilisateur INSTALLATION UTILISATION DU FOUR L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE l’art en vigueur. La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen L’appareillage est conforme aux normes EN 60 335-1, EN 60 d’une seule manette.
  • Page 21: Four Électrique Multifonction 4

    Pour l’utilisateur - repère : cuisson avec four “ventilé”, sur un ou deux nive- aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. aux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat. - repère :cuisson avec four conventionnel plus ventilation - repère : allumage du grilloir.
  • Page 22: Minuterie

    Pour l’utilisateur - placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du four; fonctionne pendant 25 minutes à partir de cet instant. - fermer la porte du four ; - Presser la touche et, dans les 5 secondes DUREE DE CUISSON - faire partir le moteur en tournant la manette sur la position qui suivent, presser la touche “+”...
  • Page 23: Cuisson (Sans Horloge)

    Pour l’utilisateur F O N C T I O N N E M E N T S E M I - A U T O M A T I Q U E A V E C la manette pour faire clignoter l’icône « END TIME ». Pour aug- PROGRAMMATION DU TEMPS DE CUISSON menter ou diminuer de 1 minute le temps de cuisson, tourner la Programmation du temps de cuisson : lorsque le temps réglé...
  • Page 24: Nettoyage Du Four

    Pour l’utilisateur La minuterie signale les interruptions d’électricité par le cligno- UTILISATION ACCESSOIRES DU FOUR tement du symbole « CLOCK ». Ainsi l’utilisateur peut vérifier - La grille du four sert pour supporter les plats ou directement que l’heure est correcte. Dans ce cas, appuyer brièvement sur la viande à...
  • Page 25: Règlement Européen N° 1935/2004

    Pour l’utilisateur RÈGLEMENT n° 1935/2004 DU PARLEMENT EUROPÉEN – matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires. Information aux utilisateurs. Le symbole représenté sur la figure, présent sur l’emballage, indique que les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires sont conformes, dans ce produit, à...
  • Page 26: Technical Data And Specifications

    Introduction Technical data - Thank you for choosing one of our quality products, capable Usable dimensions Oven of giving you the very best service. To make full use of its Width cm. 41,00 performance features, read the parts of this manual which Depthr cm.
  • Page 27: Installation

    For the user Installation INSTALLATION HOW TO USE THE OVEN The appliance must be installed by qualified staff working in accordance with the regulations in force. STATIC ELECTRIC OVEN The appliance is produced to EN 60 335-1, EN 60 335-2 and is There is a single control knob for the oven or grill.
  • Page 28: Oven With 6 Cooking Programs

    For the user perature is controlled using the thermostat knob. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN - open the oven door; - symbol :cooking with fan oven, on one or two levels, the - place the food on the shelf; oven temperature is controlled using the thermostat knob.
  • Page 29: Using The Electronic Timer 3

    For the user used manually. and programming again. “+” AND “-” BUTTONS - If there is a programming error the oven will not come on. - Pressing the “+” or “- “buttons makes time go up or down at ANNULLING A PROGRAMME variable speed according to how long the button is pressed for.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    For the user operation of the oven (using push knob and indicator icons). of the symbol “CLOCK”. In this case, to disable it briefly press Pushing on the the knob, you can: adjust the time, program the the knob. start time and end of cooking, set the alarm (Minute Minder). SETTING TIME CLEANING THE OVEN To adjust the clock press the knob briefly 4 times until you get...
  • Page 31: Using Push-Pull Knobs

    For the user USING PUSH-PULL KNOBS EUROPEAN REGULATION NO 1935/2004 – MATERIALS IN Some versions of the appliance are fitted with a push-pull knob. CONTACT WITH FOOD. NOTICE TO USERS. When not in use, the knob is flush with the control panel; to use it, press and it will pop out;...
  • Page 32: Technische Gegevens En Kenmerken

    Inhoud Technische gegevens - Wij wensen U van harte te bedanken voor het kiezen van één Nuttige afmetingen Oven van de kwaliteits-produkten van ons bedrijf en het is onze Breedte cm. 41,00 nadrukkelijke wens dat dit apparaat zal beantwoorden aan de Diepte cm.
  • Page 33: Installatie

    Installation Voor de gebruiker INSTALLATIE GEBRUIK VAN DE OVEN De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd in- stallateur die zich dient te houden aan de geldende normen. ELEKTRISCH STATISCHE OVEN Het apparaat is gefabriceerd in overeenstemming met de normen De oven of de grill worden met behulp van een enkele knop EN 60 335-1, 60 335-2, en is een “inbouw”...
  • Page 34: Elektrische Multifunctieoven 4

    Voor de gebruiker de wijzer van de knop op andere standen staat, altijd zal blijven c) Infrarode stralen (grill). branden ). Uitgaand van de 0 stand (uit) en door de knop rechtsom te draaien, worden de volgende standen verkregen: - symbool : activatie ventilator.
  • Page 35: Gebruik Van Het Braadspit

    Voor de gebruiker GEBRUIK VAN HET BRAADSPIT instellen, en de keuzeknop voor de kookmethode op de Het draaispit, dat aan de werking van de grill is gekoppeld, is gewenste kookwijze; het rode controlelampje zal oplichten, uitsluitend voor “statische oven” modellen beschikbaar.Werking: de ovenverlichting zal gaan branden en de programmering is - De knoppenbescherming bevestigen zoals afgebeeld in de voor het gebruik ingesteld: om 11.00 zal de oven automatisch...
  • Page 36: Programmering 3

    Voor de gebruiker ELEKTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID MET DRIE (Minute Minder). DRUKKNOPPEN (FIG. 8) INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD Dient voor het programmeren van de duur van de kooktijd van de Om de met de wijzers van de klok aangegeven juiste tijd in oven.Wanneer een visuele controle niet nodig is kan het koken te stellen moet u de knop 4 maal kort indrukken tot het pic- ook in afwezigheid van de gebruiker plaatsvinden.
  • Page 37: Reiniging Van De Oven

    Voor de gebruiker meerde tijdsperiode zonder dat u het koken hoeft te activeren - de lamp bevindt zich in de hoek rechtsboven, op de achterwand (Minute Minder modus). van de oven; Om een “geluidsalarm” zonder activering van het koken te - controleren of de oven afgekoeld is en de glazen lamphouder programmeren (Minute Minder modus) moet u de knop 3 maal losschroeven;...
  • Page 38: Eg Verordening Nr. 1935/2004

    Voor de gebruiker Dit symbool wijst erop dat het product in overeenstemming met de geldende normen is geclassificeerd als elektrische of elekt- ronische apparatuur, en conform is aan de Richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en dus, op het eind van de nuttige levensduur ervan, verplicht apart van het huishoudelijke afval zal moeten worden behandeld, door kosteloze overhandiging aan een centrum voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische ap-...
  • Page 39: Texniheskie Dannye I Xarakteristiki

    Vstuplenie Texniheskie dannye - Nawa Firma blagodarit vas za to, hto vy ostanovili svoj razmery Duxovka vybor na odnom iz vypuskaemom e[ kahestvennom izdelii, Wirina 41,00 sm i gorqho nadeetsq, hto `to oborudovanie budet vydavat; Glubina 39,40 sm nailuhwie `kspluatacionnye pokazateli, spravedlivo Vysota 31,00 sm zatreboannye v moment priobreteniq.
  • Page 40: Ustanovka

    USTANOVKA Dlq potrebitelq USTANOVKA KAK ISPOL:ZOVAT: DUXOVKU Ustanovka dol’na byt; vypolnena kvali fi c irovannym texni- kom, s sobl[deniem dejstvu[]ix normativov po ustanovke. ~LEKTRIHESKAQ STATIHESKAQ DUXOVKA Oborudovanie proizvedeno v sootvetstvii s normativami Za’iganie duxovki ili grilq vypolnqetsq posredstvom i dol’no byt; vstavleno vnutr; odnoj edinstvennoj ruhki.
  • Page 41: Lektriheskaq Duxovka S Sistemoj Ventilqcii " 4

    Dlq potrebitelq èêàåÖóÄçàÖ - ÜÂÎÚ‡fl Ë̉Ë͇ÚÓ̇fl ·ÏÔӘ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‰ÛıÓ‚ÍË „ÛÎËÛÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡. ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ‰ÛıÓ‚ÍÛ Vo vsex polo’eniqx, za iskl[heniem nulq, proisxodit ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl ʇÍË, Ó̇ ‰ÓÎÊ̇ ‡ÁÓ„ÂÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË za’iganie krasnoj indikatornoj lampohki i lampy duxo- ÌÂ...
  • Page 42: Kak Pol:zovat:sq Vertelom

    Dlq potrebitelq „ÓÚӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÔË Á‡Í˚ÚÓÈ ‰‚ÂˆÂ. iesq programmy predydu]ego programmirovaniq. V `tom sluhae simvol AVTOM. migaet. PRIMEHANIE% pri miga[]em simvole AVTOM. nel;zq vkl[hit; duxovku v ruhnom re’ime. KLAVIWI “+” I “-” - Pri na’atii klaviw “+” ili “-” vremq uvelihivaetsq ili umen;waetsq so skorost;[, menq[]ejsq v zavisimosti ot sroka na’imaniq na klaviwu.
  • Page 43 Dlq potrebitelq ZVUKOVOJ SIGNAL - Zvukovoj signal vkl[haetsq po okonhanii zadannoj programmy i imeet srok dejstviq 7 minut. - Dlq otkl[heniq zvukovogo signala dostatohno na’at; l[bu[ klaviwu. - Pri na’atii klaviwy “-”., ne delaq predvaritel;no vybor kakoj-libo funkcii, vozmo’no izmenqt; hastotu zvukovogo signala.
  • Page 44: Histka Duxovki

    Dlq potrebitelq HISTKA DUXOVKI - Rekomenduetsq histit; duxovku posle ka’dogo ispol;zovaniq, kogda ona e]\ t\plaq, no ne gorqhaq. ~to pozvolit udalit; ‘iry, pre’de hem oni zatverde[t. - Esli vs\-taki v duxovke ostalis; ustojhivye pqtna, to na dno e\ sleduet polo’it; trqpohku, propitannu[ ammiakom, zakryt;...
  • Page 45 Dlq potrebitelq PRIMEHANIE% - Na rew\tku duxovki stavqtsq protivni dlq prigotov- leniq sladkix bl[d, ‘arkogo iz mqsa i t.d. Mqso mo’no raspolo’it; prqmo na rew\tke, - takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
  • Page 46 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∂ÈÛ·ÁˆÁË - ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· øÊ¤ÏÈ̘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ºÔ‡ÚÓÔ˜ ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË ¶Ï¿ÙÔ˜ cm. 41,00 Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù µ¿ıÔ˜ cm. 39,40 Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ ·Ú·Î·Ï› Ó· cm.
  • Page 47: À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆Ƒπ∫√ ¢Π∫∆À

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ãƒ∏™∏ T√À º√Àƒ¡√À ∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ™∆∞∆π∫√™ º√Àƒ¡√™ ∆Ô ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‹ ÙÔ˘ grill Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Î·È ÌfiÓÔ ‰È·ÎfiÙË. ∞Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ·fi ÙË ı¤ÛË 0 (Û‚ËÛÙfi˜) Î·È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÍ‹˜ ı¤ÛÂȘ: - ™‡Ì‚ÔÏÔ...
  • Page 48 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË - ۇ̂ÔÏÔ :ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË - ۇ̂ÔÏÔ :„‹ÛÈÌÔ Ì ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ¤Ó· ‹ ‰‡Ô Â›‰·, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË. - ™‡Ì‚ÔÏÔ :¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill. ™∏ª∂πø™∏ - ∆Ô Î›ÙÚÈÓÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ·Ó¿‚ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Â¤Ì‚·ÛË...
  • Page 49 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‰ÈÔÚıÒÛÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “-”.∆· ۇ̂ÔÏ· Î·È AUTO ™KEYO™ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÌfiÓÈÌ·. - ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÛÙÔÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Ù‡Ô „Ë̷ۛÙÔ˜. ∏ ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ·Ó¿‚ÂÈ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘...
  • Page 50 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ãƒ∏™∏ ∆√À ∞¶§√À ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∆∏ °π∞ ∆√ ∆∂§∂πøª∞ ∆√À æH™IMATO™ (∂ÈÎ.9 ) ™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: - µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ¯ÚfiÓÔ „Ë̷ۛÙÔ˜ (̤Á. ¯ÚfiÓÔ˜ = 120 ÏÂÙ¿). - ∂ÈϤÍÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤ۈ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ...
  • Page 51 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∆√À º√Àƒ¡√À - ∂›Ó·È ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ¯ÏÈ·Úfi˜ ·ÏÏ¿ fi¯È ˙ÂÛÙfi˜. ∞˘Ùfi ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ï›Ô˘˜ ÚÈÓ ÚÔÏ¿‚ÂÈ Ó· ÍÂÚ·ı›. - ∞Ó ¿ÓÙˆ˜ ·Ú·Ì›ÓÔ˘Ó ‰‡ÛÎÔÏÔÈ ÏÂΤ‰Â˜, ‚¿ÏÙ ¤Ó· ·Ó› ÂÌÔÙÈṲ̂ÓÔ...
  • Page 52 °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË...
  • Page 53: Caracterristicas Técnicas

    Introducciòn Características técnicas Nuestra empresa, además de felicitarle por la elección de uno Dimensiones ùtiles Horno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Anchura cm. 41,00 prestaciones del mismo, tal como Ud. esperaba en el momento Profundidad cm. 39,40 de la compra.
  • Page 54: Instalación

    Instalaciòn Para el usuario INSTALACIÓN USO DEL HORNO La instalación deberá asignarse al personal experto que deberá respetar las normas de instalación vigentes. El aparato está HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO realizado de acuerdo con las normas EN 60 335-1 y EN 60 El encendido del horno y del grill se realiza con un solo mando.
  • Page 55: Uso Del Horno Eléctrico Multi 4

    Para el usuario NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termosta- - símbolo :encendido del grill (en el techo del horno), el man- to.Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay do del termostato deberá estar en la posición de temperatura que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
  • Page 56: Uso Del Cuentaminutos

    Para el usuario PARA COCINAS CON CUENTAMINUTOS MECÁNICO la cocción; para pararla, basta con apretar cualquier botón. (FIG. 6 ) - Colocar los mandos del termostato del horno y del selector en El cuentaminutos puede programarse por un período máximo la posición de apagados.
  • Page 57: Uso Del Programador De Fin Cocción

    Para el usuario mando del termostato horno en la temperatura requerida y el nando el mando, siempre que se hayan programado al menos selector en el tipo de cocción elegido: los testigos y la bombilla dos minutos de cocción. Al confirmar el programa comienza del horno se encienden y el horno entra en funcionamiento.
  • Page 58: Limpieza Del Horno

    Para el usuario LIMPIEZA DEL HORNO de que el orden sea el correcto; ¡el cristal interno cuenta con un - Aconsejamos limpiar el horno después de cada uso, cuando particular tratamiento que refleja el calor! esté tibio pero no caliente, ya que esta operación simplifica la eliminación de las grasas antes de que se sequen.
  • Page 59: Reglamento Europeo 1935/2004

    Para el usuario salud y favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para más información acerca de los sistemas de recogida dis- ponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda en la que se haya efectuado la adquisición. Los productores y los importadores cumplen con sus responsa- bilidades en relación con el reciclado, el tratamiento y la elimi- nación compatibles con el medio ambiente tanto directamente...
  • Page 60: Figure

    Figure/Figures/Figures/Afbeeldingen/R isunki/ Figuras ∂ÈÎfiÓ˜/ SCHEMA DI COLLEGAMENTO SCHEMA DES BRANCHEMENTS CONNECTION DIAGRAM AANSLUITSCHEMA SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ CUADRO DE CONEXIONES 230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE / TWEEFASIG / TREXFAZNYJ / ¢πº∞™π∫√/BIFASICO Sez. cavo Section câble Wire gauge: Doorsneede kabel Sehenie kabelq ¢È·Ù.
  • Page 61 Figure/Figures/Figures/Afbeeldingen/R Figuras isunki/ ∂ÈÎfiÓ˜/ 88 - 88 MODE • • 13 - 58 TIMER STOP POSITION 1 POSITION 2 FUNZIONAMENTO MANUALE CONTAMINUTI FONTIONNEMENT MANUEL MINUTEUR MANUAL USE MINUTE MINDER HANDBEDIEND MINUTENTELLER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM TAJMER Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ Ã√¡√ª∂∆ƒ√ FUNCIONAMENTO MANUAL CUENTAMINUTOS DURATA COTTURA FINE COTTURA...
  • Page 64 ED. 29/03/2013 334879.16...

Table of Contents