Page 6
Impulso con Impulso con Display dopo Display visualizzato dopo 4 Azione Utente tramite “+” SELETTORE SELETTORE pressione secondi o “-” IN OFF NON IN OFF [bELL] alternato ---lampeggiante come valore di Regolazione del tempo di con valore default,altrimenti valore attuale segnale d’allarme Non disp [ dur] alternato...
Page 17
230 V BIFASE Sez. cavo > 3,5 kW 3x2,5 mm 2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm 0 - 2,2 kW...
Page 18
Per assistenza tecnica autorizzata e ricambi originali rivolgersi al numero unico* Oppure visitare il sito www.bompani.it * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) anche da cellulare.
Page 20
BOMPANI ITALIA Spa. - Via Emilia Est, 1465 41100 Modena - Italy Tel + 39 059 282278 - Fax +39 059 281774 www.bompani.it - bompani_italia@bompaniitalia.it...
Index 1. GENERALITES....................................5 2. INTERFACE UTILISATEUR ET DISPLAY..........................5 2.1. ICONES DE L’AFFICHEUR ET SIGNALEMENTS ........................5 2.2. AFFICHEUR ICONOGRAMME DES MODES DE CUISSON......................5 2.3. TOUCHE SHUTTLE & PUSH ..............................5 2.4. FONCTIONS CICLIQUES « PUSH » ............................6 3. UTILISATION DU FOUR................................6 3.1.
Page 23
Introduction Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi l’un des fours BOMPANI ITALIA. Ce nouveau produit, conçu et fabriqué avec des matériaux de qualité, en alliant innovation et technologie, vous aidera dans la réalisation de vos recettes. Nous vous prions de lire attentivement les instructions très faciles qui vous permettront d’atteindre d’excellents résultats dès la première utilisation.
Page 24
Instructions AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CON- SERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE POUR VOTRE SÉCURITÉ Tout utilisateur est responsable de l’utilisation correcte et du parfait état du produit acheté. • Si l’appareil est endommagé, ne pas l’utiliser (voir Assistance) •...
Instructions 1. GENERALITES ATTENTION: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié, lequel devra se conformer aux indications prévues énon- cées dans ce mode d’emploi et à la normative (Loi n.46 du 05.03.1990 – Normes pour la sécurité des appareils ménagers) 2.
Instructions « + » : inclinaison vers la droite pour augmenter « - » : inclinaison vers la gauche pour diminuer Les actions « + » et « - » agissent sur : les temporisations, durant les respectives phases de réglage la valeur de la température avec une détermination de 5°C quand le four est en mode de cuisson, et elles se répètent automa- tiquement si maintenues appuyées.
Instructions Le choix est connu grâce à un sélecteur à positions multiples, avec fonction d’encodeur, connecté au sélecteur de puissance. Chaque changement de sélection, ramène la température à la valeur associée par défaut à une fonction particulière, comme on peut le voir sur l’afficheur.
Instructions 3.12. MODES DE CUISSON ET MODELES La sélection des modes de cuisson s’effectue à travers un sélecteur rotatif de puissance à cames. Un potentiomètre avec des fonctions d’encodeur est assemblé à l’axe du sélecteur de puissance, avec la même quantité de positions que celui-ci. Les 8 ou 11 modes de cuisson sont donc codifiées, chacun avec son propre voltage, compris entre 0 et 5 Volt.
Page 29
Instructions Dispositif de sécurité Pour éviter la surchauffe de l’appareil, le four est équipé d’un dispositif de sécurité qui se met en marche lorsque le thermostat princi- pal a une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas, l’alimentation électrique est interrompue : ne pas essayer de réparer soi-même le problème, mais appeler le Centre d’Assistance Agréé...
Instructions Cuisson de pâtisseries Pour leur cuisson, la température doit être modérée, de 160° à 180°C. Avant de commencer la cuisson d’un dessert, préchauffer le four pendant 15 minutes environ, et lorsque la cuisson a commencé, éviter d’ouvrir la porte du four. Préparations Poids Positions des gra-...
Instructions 4.4. CONTROLE VENTILATEUR TANGENTIEL 4.4.1. Sélection d’un cycle de cuisson Le ventilateur tangentiel s’active, indépendamment de la température du centre du four, après 15 minutes de la sélection ou, en tous cas, même avant si la température relevée sur la sonde est supérieure à la valeur du “seuil d’allumage”. Durant la fonction “Defrost” le ventilateur tangentiel s’active immédiatement.
Instructions ment humide pour enlever les résidus de saleté et de jus de citron. • Si le four est très sale de graisse, mettre à l’intérieur une casserole avec deux litres d’eau chaude additionnée d’une cuiller d’am- moniaque et la laisser toute la nuit. Enlever la graisse avec une éponge le matin suivant. •...
Instructions Remplacement du joint de la porte de four Contrôler l’état du joint de la porte du four ; s’il est usé, ne pas hésiter à le remplacer dans tout centre d’assistance. 7. NORMES, SÉCURITÉ GÉNÉRALE ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT NORMES 7.1.
Instructions 7.2 SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Cet appareil a été conçu uniquement pour usage domestique. Il est recommandé d’utiliser le four exclusivement pour la préparation des mets. • Avant toute intervention, à l’intérieur du four ou où l’on peut accéder aux parties sous tension, débrancher l’appareil. •...
Instructions 8.3 Four encastré Pour que le four soit correctement encastré, le meuble doit avoir les caractéristiques suivantes : – les panneaux adjacents doivent être d’un matériau résistant à la chaleur ; – dans le cas de meubles en plaqué, les colles doivent résister à une température de 100°C ; –...
Page 45
88 - 88 Auto Represents the Automatic cooking mode: - Normally, not lit. - If lit, indicates that a cooking time was selected (the oven is not in manual mode), and is com- bined with the “Pot” icon. - If flashing, indicates the end of the timed cooking phase. Bell...
Page 46
Push with Push with Display shows after 2 seconds Azione Utente tramite “+” SELECTOR IN SELECTOR IN o “-” “OFF” “not-OFF” flashes as default value, other- Set alarm signal time wise current value Alarm signal time adjustment Not available flashes as default value, other- Set cooking length time wise current value adjustment...
Page 48
3.12. COOKING MODES AND MODELS The selection of the cooking modes occurs through a cam activated power rotating selector. A potentiometer, with encoder functions, is connected)) to the center of the power selector. This potentiometer has the same number of positions as the selector.
Page 56
230 V TWO-PHASE Wire gauge: > 3,5 kW 3x2,5 mm 2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm 0 - 2,2 kW...
Page 57
BOMPANI ITALIA Spa. - Via Emilia Est, 1465 41100 Modena - Italy Tel + 39 059 282278 - Fax +39 059 281774 www.bompani.it - bompani_italia@bompaniitalia.it...
Page 59
Содержание Общие положения Интерфейс пользователя и элементы управления Пиктограммы и сигналы экрана Псевдо клавиатура повернуть и нажать Функция при повторном нажатии центральная часть ручки Использование духовки Настройка часов Счетчик Включение и выбор режима готовки Изменение температуры Выключение духовки Ручное управление с неопределенным временем Полуавтоматическая...
Page 60
Введение Поздравляем вас с приобретением духовки из коллекции BOMPANI ITALIA Этот новый продукт разработан и произведен из качественных материалов с использованием инновационных технологий он должен помочь вам практически осуществить ваши рецепты Поэтому мы просим вас прочитать следующие простые инструкции это позволит вам достичь превосходных результатов с первого раза в инструкциях содержится...
Page 61
Инструкции Перед использованием оборудования, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее в надежном месте для последующего использования Для вашей безопасности Каждый пользователь приобретенного оборудования отвечает за правильное его использование и поддержание в хорошем состоянии Поврежденное оборудование не должно использоваться см Послепродажное обслуживание Любой...
Инструкции 1. Общие положения Предупреждение: Установку должен выполнять квалифицированный человек он должен выполнять инструкции приведенные в этой брошюре и предписанные законом Закон № от Стандарты безопасности систем 2. Интерфейс пользователя и элементы управления 2.1 Пиктограммы и сигналы экрана Кастрюля Означает режим готовки Если...
Инструкции Каждые мс в течение первой секунды Каждые мс в течение следующих Любое из трех этих действий нажатие и сопровождается коротким звуковым сигналом щелчок подтверждающим что действие было принято 2.3. Функция при повторном нажатии (центральная часть ручки) При повторных нажатиях повторяется следующая последовательность независимо...
Инструкции соответствующие символы Выбор подтверждается переключателем совмещенным с регулятором мощности При каждом изменении выбора температура возвращается на значение по умолчанию для выбранной функции показанной на экране 3.4. Изменение температуры Если температура показана на экране ее можно изменить при помощи клавиш Во...
Инструкции прозвучавший сигнал будет использоваться при следующей готовке 3.12. Режимы готовки и модели Выбор режимов готовки осуществляется при помощи ручки выбора мощности В центральной части ручки выбора мощности установлен потенциометр Этот потенциометр имеет такое же количество положений что и ручка Всего...
Page 66
Инструкции В таблице ниже приведены режимы работы духовки Режимы работы духовки. Включена функция размораживания продуктов Включен верхний и нижний нагревательный элемент Духовка прогревается сверху и снизу для обычной готовки Включен режим с пониженным нагревом и вентилятором работают круговой нагревательный элемент и вентилятор Эта функция идеально подходит для проверки Включены...
Инструкции Готовка пиццы Для готовки пиццы используйте функцию в этой программе используется нижний нагревательный элемент и вентилятор В этой комбинации духовка быстро прогревается большая часть тепла поступает снизу Если одновременно используется более одной полочки их нужно поменять местами в середине процесса...
Инструкции Гриль сек сек уровень Гриль сек сек уровень Гриль сек сек уровень Гриль сек сек уровень Гриль сек уровень 4.4. Управление тангенциальным вентилятором 4.4.1. Выбор цикла готовки Тангенциальный вентилятор включается независимо от температуры в духовке через минут после выбора режима...
Инструкции 6. Уход и очистка Проигнорируйте разделы относящиеся к аксессуарам и инструментам не входящим в комплект поставки вашего оборудования 6.1. Рекомендации по очистке духовки Главное правило часто чистить духовку Для естественной очистки использовать горячую воду с бикарбонатом натрия и или лимонный сок и или прозрачный винный уксус Не...
Инструкции Если проблема не связана с электропитанием пожалуйста обратитесь в авторизованный сервисный центр указав модель оборудования и серийный номер на идентификационной пластинке Чтобы гарантировать характеристики безопасности все работы по обслуживанию должны выполняться авторизованным персоналом Неправильное обслуживание приводит к утрате прав на гарантийное обслуживание Замена...
Page 71
Инструкции работу системы утилизации отходов которые создаются электрическим и электронным оборудованием которое они предлагают для продажи Производители таким образом отвечают за сбор отходов электрического и электронного оборудования с точек сбора общественных и частных транспортировку их в соответствующие центры по переработке и...
Инструкции 7.2 Общая безопасность Оборудование предназначено исключительно для домашнего использования Духовку можно использовать только для готовки еды Электричество нужно всегда отключать при работах внутри духовки или если есть опасность контакта с частями под напряжением Не касаться шарниров дверцы без должной осторожности иначе возможна травма Оборудование...
Инструкции 8.2. Процедуры перед установкой Распаковать оборудование переработать упаковку в соответствие с действующими правилами После распаковки проверить оборудование на повреждения Если сомневаетесь не используйте оборудование и свяжитесь с квалифицированным профессионалам См службу послепродажной поддержки Упаковочные материалы пластиковые пакеты пенополистирол гвозди и т д не...
Инструкции Этот удобный аксессуар позволяет проверять еду без опасности ожогов а также осуществлять более тщательную очистку Духовка по запросу может быть оборудована набором выдвижных реек Эту опцию можно заказать у вашего поставщика. 10. Тесты работы – диагностический режим 10.1. Общие положения Для...