Atlas Copco ETP SRB31-20-I06-BD Safety Information Manual

Atlas Copco ETP SRB31-20-I06-BD Safety Information Manual

Battery-powered nutrunner
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • ISED Compliance Statement
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Datos Técnicos
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Technische Gegevens
  • Informazioni Utili
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Tekniske Data
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Данные
  • Användbar Information
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Евразийское Соответствие
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Tehnilised Andmed
  • Korisne Informacije
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 5622 00
Publication Date 2021-12-10
Valid from Serial No. B3830001
ETP SRB31-20-I06-BD
(5-20 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP SRB31-20-I06-BD
8433327033
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETP SRB31-20-I06-BD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco ETP SRB31-20-I06-BD

  • Page 1 ETP SRB31-20-I06-BD Printed Matter No.9834 5622 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2021-12-10 Valid from Serial No. B3830001 Safety Information ETP SRB31-20-I06-BD 8433327033 (5-20 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 116 Güvenlik bilgileri ....................122 Информация за безопасност................127 Sigurnosne informacije ..................134 Ohutus informatsioon..................... 140 Saugos informacija....................146 Drošības informācija ....................152 安全信息........................ 158 安全情報........................ 163 안전 정보....................... 169 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 3: Technical Data

    9, 10, 11, 12, 13 The check should: U-NII-1 36, 40, 44, 48 • Ensure that the joint conditions have not changed due to U-NII-2 52, 56, 60, 64 events of influence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    Certified to CSA C22.2 No. ual risk assessment in a work place situation over which we 62841-1 and CSA C22.2 No. have no control. 62841-2-2 Std. 3008099 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 5 L’exploitation est autorisée aux deux conditions suiv- 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1, EN antes: 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2015+AC1, EN 300 328 V2.2.2 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 6: Intended Use

    General Installation Safety • Never hold the drive, socket or drive extension. Refer installation to qualified personnel only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Compare the maximum torque which is shown in ► power tool. Distractions can cause you to lose control. the controller, with the maximum torque stated in the technical data of the tool, they should be the same. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 8 Use of dust collection can Shorting the battery terminals together may cause burns reduce dust-related hazards. or a fire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    (-4 à +104 °F) For further Technical Information, please contact your local Atlas Copco representative. Températures du chargeur Température de fonction- +5 à +40 °C nement du chargeur (+41 à +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ue

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Le terme Bluetooth®, la marque et les logos sont des mar- Stockholm, 1 December 2021 ques déposées propriétés de Bluetooth SIG,Inc. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 11: Ised Compliance Statement

    • Niveau de pression acoustique 75 dB(A), incertitude 3 tre le fonctionnement. dB(A), en conformité avec ISO15744. • Niveau de puissance acoustique dB(A), incertitude 3 dB(A), en conformité avec ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 12 Utilisation prévue • Pour utilisation professionnelle uniquement. • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 13 Toujours garder le coffret éteint, ainsi que les batteries atement d'utiliser l'outil et consulter un médecin. amovibles retirées, pendant l’entretien afin d’éviter toute mise en route intempestive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 14 Les isolées ; en cours d'utilisation, la fixation peut en effet risques de choc électrique augmentent lorsqu'un cordon toucher un câblage caché. Les fixations touchant un fil est endommagé ou coincé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 15: Informations Utiles

    • Informations réglementaires et sur la sécurité L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un • Caractéristiques techniques risque d'accidents corporels et d'incendie. • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien • Nomenclatures de pièces détachées © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 16: Technische Daten

    5745-5825 13,1 Bluetooth®-Draht- 2402-2480 13,7 Betriebstemperatur, Laden +5 bis +40 °C lostechnologie / (+41 bis +104 °F) Bluetooth® Low Betriebstemperatur, Entladen 0 bis +40 °C Energy (+32 bis +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 17: Eu-Konformitätserklärung

    Erklärung zur Geräusch- und nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Vibrationsdeklaration mit der TensorPulse- Stockholm, 1 December 2021 Strategie Carl von Schantz, Managing Director • Schalldruckpegel 75 dB(A), Unsicherheit 3 dB(A) gemäß ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 18 Entsorgung von Blei. Installationsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Das Werkzeug sicher einhängen, beispielsweise mittels eines Balancers. Wenn ein Aufhängebügel verwendet wird, prüfen, ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 19 • Bedien- und Wartungspersonal muss in der körper- Spindeldrehrichtung überprüfen. Bei Einsetzen der Reaktion- lichen Verfassung sein, um mit Größe, Gewicht und skraft in eine unerwartete Richtung besteht Quetschgefahr. Leistung des Werkzeugs zu Rande zu kommen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 20 • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 21 Strom führenden Kabel kann diesen an deren Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandge- freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs weiter- fahr führen. leiten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 22: Datos Técnicos

    Temperatura de funcionamiento, carga De +5 a +40 °C • Technische Daten (de +41 a +104 °F) • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen Temperatura de funcionamiento, De 0 a +40 °C descarga (de +32 a +104 °F) • Ersatzteillisten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 23: Declaración De Conformidad De La Ue

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Wi-Fi® 5745-5825 13,1 nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Tecnología inalám- 2402-2480 13,7 Stockholm, 1 December 2021 brica Bluetooth® / Bluetooth® de baja Carl von Schantz, Managing Director energía © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 24 Estado de California como causante de cáncer y • Valor de vibración 9,5 m/s , incertidumbre 1,3 m/s , de de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- acuerdo con ISO28927-2. tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 25: Uso Previsto

    • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. • Los operarios y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para manejar el volu- men, peso y potencia de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 26 Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y •...
  • Page 27 El uso de equipos de protección motorizada se ponga en funcionamiento accidental- como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad an- mente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 28: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas • No utilice una batería ni una herramienta que estén que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 29: Dados Técnicos

    Valor SAR UE: 0.26 processo de aperto e podem exigir uma validação de resulta- dos. Em conformidade com as normas e/ou regulamentos aplicáveis, solicitamos que se inspecione o torque instalado e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 30: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    Este produto e suas informações cumprem os requisitos da • Nível de pressão sonora <80 dB(A) , incerteza 3 dB(A), Diretiva de WEEE (2012/19/EU) e devem ser tratados de de acordo com ISO15744. acordo com a mesma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 31 Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de outros danos à reprodução. Para mais informações, visite https://www.p65warnings.ca.gov/ Segurança NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 32 • Nunca segure o adaptador, soquete ou extensão do adaptador. • Os usuários e técnicos de manutenção devem ser fisi- camente capazes de lidar com o volume, peso e potên- cia da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 33 • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. chave deixados presos a uma parte giratória da ferra- Áreas desorganizadas ou escuras provocam acidentes. menta podem resultar em ferimentos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 34 • Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas. Ferramentas de bordas afiadas com manutenção ade- quada têm menos chance de ficarem presas e são mais fáceis de controlar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 35: Informações Úteis

    Valore SAR UE Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- Valore SAR UE:0.26 erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo: Informazioni sulla LAN wireless https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Se non è gestito correttamente, l'utilizzo del presente utensile può causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per consultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/ braccia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php selezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 37 L'obbligo di informazione vale anche per i prodotti contenenti le cosiddette sostanze estremamente problematiche ("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 giugno 2018, il piombo metallico (numero CAS 7439-92-1) è stato aggiunto all'elenco delle sostanze candidate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 38 • Per evitare il rischio di impigliarsi, non indossare guanti. Utensili utilizzati insieme a una barra di reazione: Non appoggiare o avvicinare mai le mani alla barra di reazione durante l’utilizzo. Prestare attenzione alla direzione di ro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 39 Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consul- o protezioni acustiche utilizzati quando necessario sono tarli eventualmente in futuro. in grado di ridurre il rischio di lesioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 40 Nelle mani di persone non addestrate, gli tervallo specificato può danneggiare la batteria e au- utensili elettrici possono essere pericolosi. mentare il rischio di incendio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 41: Technische Gegevens

    SAR-waarde EU: 0.26 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un Informatie draadloze LAN funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- sione del codice QR sottostante per visualizzare un video:...
  • Page 42: Eu Conformiteits Verklaring

    Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet taat van het vastdraaiproces aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen Deze controle moet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 43 “Customer Center” worden gestuurd. • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwin- gen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    Scanner den aangeraden door uw werkgever of in de reglementen Classificatie Klasse 2 laser voor welzijn en veiligheid op de werkvloer. Golflengte 630 - 665 nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 45: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Neem contact op met de onderhoudstechnicus van Atlas Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op Copco voor reinigingsadvies volgens de huidige aanbevelin- een elektrische schok. gen en voor uw specifieke gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 46 Kortsluiting tussen de het is ontwikkeld. batterijpolen kan leiden tot brandwonden en brand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 47: Tekniske Data

    • Maattekeningen Opladerens temperaturer Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- Opladerens driftstemperaturer +5 til +40 °C houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. (+41 til +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Stockholm, 1 December 2021 ergy Carl von Schantz, Managing Director Udstederens underskrift Wi-Fi® er et registreret varemærke tilhørende Wi-Fi Al- liance® Bluetooth®-ordmærkerne og -logoerne er registrerede varemærker som tilhører Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 49 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 50: Tilsigtet Brug

    Skift mellem passende ar- bejdsstillinger i løbet af arbejdsdagen, hav altid et godt fodfæste og undgå unaturlige arbejdsstillinger eller arbe- jdsstillinger, hvor du er ude af balance. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 51 Sørg altid for, at styreenheden er slukket og udtagelige bat- brug. Brug af et kabel til udendørs brug reducerer terier er fjernet under servicering for at undgå uventet op- risikoen for elektrisk stød. start. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 52 • Hvis et batteri eller værktøj er beskadiget eller modi- ficeret, må det ikke bruges. Beskadigede eller modifi- cerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller risiko for læsion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 53: Nyttig Information

    Klik på linket eller scan QR-koden Driftstemperatur lader +5 til +40 °C herunder for at se videoen: (+41 til +104 °F) https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw EU SAR-verdi EU SAR-Verdi: 0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 54: Eu-Samsvarserklæring

    I samsvar • Total vibrasjonsverdi <2,5 m/s , usikkerhet - m/s med gjeldende standarder og/eller forskrifter, krever vi samsvar med ISO28927-2. herved at du kontrollerer installert moment og rotasjonsret- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 55 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 56: Tiltenkt Bruk

    Skanner sikkerhetsforskrifter på arbeidsplassen. Klassifikasjon Laser av klasse 2 • Se til at arbeidsstykket er godt festet. Bølgelengde 630 - 665 nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 57 Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 58 • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan påvirke driften av det elektriske verktøyet. Hvis det © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 59: Nyttig Informasjon

    1500 r/min U-NII-2 52, 56, 60, 64 Kiristysmomenttialue 5 - 20 Nm (3.7 - 14.7 ft lb) U-NII-2e 100, 104, 108, 112, Paino 1.33 kg (2.932 lb) 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 60 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 tulevaisuudessa. STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme vastuullisesti, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhden- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 61 (2011/65/EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä muta- toidu tuotteesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipi- toisuus valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovelletta- van kynnysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyi- jyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 62 Niiden tulisi olla • Jos mahdollista, käytä tukivartta reaktiomomentin samat. vaimentamiseen. Jos se ei ole mahdollista, suorissa työkaluissa ja pistoolikahvaisissa laitteissa suositel- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 63 Liialliset häir- vaatteita. Pidä hiukset ja vaatteet erillään pyörivistä iötekijät saattavat johtaa keskityskyvyn herpaantu- osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat miseen. juuttua ja takertua liikkuviin osiin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 64: Hyödyllistä Tietoa

    • Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittele- • Varaosaluettelot maa laturia. Tietyn tyyppiselle akulle tarkoitettu laturi • Lisävarusteet voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen tyyppisen akun lataamiseen. • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 65: Τεχνικά Δεδομένα

    Θερμοκρασία λειτουργίας, εκφόρτιση 0 έως +40 °C (+32 έως +104 °F) Wi-Fi® είναι ένα καταχωρισμένο εμπορικό σήμα της Wi-Fi Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 έως +40 °C Alliance® (-4 έως +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 66: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο πληροφορίες από: εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 67: Προβλεπόμενη Χρήση

    στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 68 • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 69 κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις τρέχουσες χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 70 καλώδια. Οι σύνδεσμοι που τυχόν έρθουν σε επαφή με κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας είναι δυνατό να ένα καλώδιο υπό τάση είναι δυνατό να θέσουν τα επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 71: Χρήσιμες Πληροφορίες

    συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον Laddarkompatibilitet κατάλογο ανταλλακτικών. Tillbehör Artikelnr Flexladdare 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 72: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Tillämpade harmoniserade standarder: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 301489-1 V2.1.1, EN 301489-17 V3.1.1, EN 50566:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 73 Information om Artikel 33 i REACH Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- EU-förordning (EG) nr. 1907/2006 om registrering, utvärder- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Page 74 • Använd om möjligt en upphängningsarm för att ta upp vridmomentsreaktionen. Om det inte är möjligt, rekommenderas sidohandtag på verktyg med raka © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 75 Eldrivna verktyg alstrar gnistor som kan antända tekniska datablad är samma. dammet eller ångorna. • Håll barn och kringstående på avstånd medan du an- vänder ett elverktyg. Störande moment kan få dig att förlora kontrollen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 76 • När ett batteri inte används, ska det förvaras på dammuppsugning kan minska dammrelaterade risker. avstånd från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar etc. som kan skapa en © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 77: Технические Данные

    (от +32 до +104 °F) • Dimensionsritningar Температура хранения От -20 до +40 °C Besök: https://servaid.atlascopco.com. (от -4 до +104 °F) Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 78: Декларация О Соответствии Ес

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, с полной ответственностью заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер которого указаны на титульном листе) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 79: Евразийское Соответствие

    инструмент может вызвать вибрационный синдром рук. Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием Евразийское соответствие вибрации на руки, можно найти на веб-сайте http:// www.pneurop.eu/index.php (выберите меню "Tools", а затем "Legislation"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 80 спецификациями, которые поставляются вместе с данным изделием. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару, материальному ущербу и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 81 Инструменты, используемые с опорной планкой: При ослабления крепежа. работе с инструментом никогда не кладите руки рядом с опорной планкой. Остерегайтесь вращательного • Запрещается удерживать привод, головку или движения шпинделя перед запуском инструмента, удлинитель. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 82 правильно. Запрещается использовать шнур для Atlas Copco за консультацией относительно очистки и переноски, подтягивания или выключения актуальных рекомендаций для вашего конкретного приводного инструмента из розетки. Шнур инструмента. должен располагаться вдали от источников © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 83 повреждения обязательно отремонтируйте Свободную одежду, ювелирные украшения или электроинструмент перед его дальнейшим длинные волосы может затянуть в инструмент использованием. Многие несчастные случаи движущимися частями. происходят по причине плохого техобслуживания электроинструментов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 84: Полезные Сведения

    высокой температуры. Воздействие огня или приведенный ниже QR-код: температур свыше 130°C может привести к взрыву. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • Соблюдайте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумуляторный блок или инструмент вне температурного диапазона, указанного в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 85: Dane Techniczne

    Wiele zdarzeń występujących w środowisku roboczym może Wartość SAR dla UE: 0.26 mieć wpływ na proces dokręcania i wymaga potwierdzenia wyników. Zgodnie z obowiązującymi normami i/lub przepisami, wymagamy niniejszym sprawdzenia zain- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 86: Deklaracja Zgodności Ue

    3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. Informacje dotyczące dyrektywy w sprawie utylizacji • Poziom ciśnienia akustycznego <80 dB(A), niepewność zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. (WEEE): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 87 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- podtrzymującego sprawdzić, czy jest ono w dobrym stanie i ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- czy jest poprawnie zamocowane. rynie https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpieczeństwo Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 88 • W żadnym wypadku nie wolno chwytać mechanizmu • Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. napędowego, nasadki lub przedłużki mechanizmu Należy mieć świadomość istnienia potencjalnych za- napędowego. grożeń powodowanych przez wykonywane prace. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 89 Aby uzyskać porady dotyczące czyszczenia zgodnie z aktual- krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splą- nymi zaleceniami dotyczącymi danego narzędzia należy tane przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia skontaktować się z serwisantem Atlas Copco. prądem elektrycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 90 Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne samozadowolenia i ignorowania zasad bezpiecznego uniemożliwiają bezpieczną obsługę i sprawowanie kon- użytkowania narzędzi. Nieostrożne postępowanie może troli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 91: Przydatne Informacje

    Serwisowanie pakietów akumulatorowych powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autory- zowane punkty serwisowe. Technické údaje Údaje o produkte Napätie motora 38.1 V d.c. Výkon motora 500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 92 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 • Byť dokončená po počiatočnej montáži, údržbe alebo oprave zariadenia. U-NII-3 149, 153, 157, 161, • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej frekvencii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 93: Vyhlásenie Eu O Zhode

    úniku ani premene kovového olova z aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu výrobku a koncentrácia kovového olova v celom výrobku je ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 94 Nástroj bezpečne zaveste, napríklad pomocou navijaka. Pri • Pracovníci obsluhy a údržby musia byť fyzicky používaní vidlice zavesenia skontrolujte, či je v dobrom schopní objemný, ťažký a mohutný nástroj manip- stave a správne upevnená. ulovať. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 95 Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. Termín „elektrický prístroj” vo výstražných upozorneniach sa vzťahuje na elektricky poháňané (káblové) elektrické prístroje alebo elektrické prístroje poháňané na batérie (bez- drôtové). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 96 ých nástrojov, keď majú vypínač v polohe Zapnutý, náchylné na zachytenie materiálu vplyvom trenia a môže spôsobiť nehody. ľahšie sa ovládajú. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 97: Užitočné Informácie

    Tento výrobok je vybavený značeniami a nálepkami, ktoré obsahujú dôležité informácie o osobnej bezpečnosti a údržbe výrobku. Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 98: Eu Prohlášení O Shodě

    U-NII-2e 100, 104, 108, 112, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpověd- 116, 132, 136, 140 nost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 99 (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo nebude během běžného používání z produktu unikat ani v něm mutovat a celková koncentrace © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 100 • Osoby provádějící obsluhu a údržbu musí být fyzicky Zavěste nástroj bezpečně, například pomocí vyvažovacího schopné manipulovat s objemným, těžkým a výkon- zařízení. Při používání závěsného třmenu zkontrolujte, zda je ným nástrojem. v dobrém stavu a správně připevněný. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 101 činnost. nástroj napájený ze sítě (s napájecí šňůrou), nebo elektrický nástroj napájený akumulátorem (bezšňůrový). Bezpečnost pracoviště • Udržujte pracoviště uklizené a dobře osvětlené. Místa kde je nepořádek a tma přivolávají nehody. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 102 „vypnuto“. Přenášení elektrických nástrojů s prstem na opravte. Mnoho nehod bylo způsobeno nedostatečnou spínači nebo jejich připojování ke zdroji energie se zap- údržbou elektrických nástrojů. nutým spínačem je častou příčinou nehod. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 103: Užitečné Informace

    Motorfeszültség 38.1 V d.c. nástroje. Motorteljesítmény 500 W • Poškozené bateriové zdroje nikdy neopravujte. Bate- Sebesség 1500 r/min riové zdroje mohou opravovat pouze pracovníci výrobce nebo autorizovaných poskytovatelů servisních služeb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 104 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, • Az ellenőrzést minden egyes műszakban - vagy azonos 9, 10, 11 rendszerességgel - el kell végezni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 105 'Legislation' (Törvények) menüpont A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a választásával érhető el. termékben bizonyos elektronikus és mechanikus része- gységek ólmot tartalmazhatnak. Ez megfelel az anyagok kor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 106 és eltávolításához tervezték. Sugár divergenciája 47º vízszintesen, 30º füg- Kizárólag beltéri használatra alkalmas. gőlegesen Más jellegű használata nem megengedett. Általános információ a biztonságos üzemeltetésről • A beakadásveszély miatt ne viseljen kesztyűt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 107 útmutatásért forduljon a(z) Atlas Copco sz- • Ismeretlen környezetben óvatosan mozogjon. Legyen erelőjéhez. tudatában a munkavégzés során keletkező potenciális veszélyeknek! Ez a szerszám nem rendelkezik elektro- mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos szigeteléssel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 108 Ezekkel az óvin- • Legyen fokozottan éber és hagyatkozzon józan es- tézkedésekkel megakadályozhatja a szerszámgép zére, amikor a szerszámgépet működteti. Ne véletlen bekapcsolását. használja a szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 109: Hasznos Információk

    és magas hőmérsékletnek. A tűz és a 130 °C- nál magasabb hőmérséklet robbanást okozhat. • Tartsa be a töltésre vonatkozó utasításokat és ne töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az utasítá- sokban megadottól eltérő környezeti hőmérsékleten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 110: Tehnični Podatki

    Vrednost SAR za EU: 0.26 Odgovornost Številni dogodki v delovnem okolju lahko vplivajo na postopek privijanja in potrebujejo potrditev rezultatov. V skladu z veljavnimi standardi in/ali pravili na tem mestu za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 111: Izjava Eu O Skladnosti

    Izdelek je označen z naslednjim simbolom: • Raven zvočnega tlaka <80 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. • Skupna vrednost vibracij <2,5 m/s , uncertainty - m/s skladu s standardom ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 112 Izjava o uporabi • Samo za profesionalno uporabo. • Tega izdelka in njegovih dodatkov ni dovoljeno sprem- injati na noben način. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 113 • Visoka stopnja hrupa lahko povzroči trajno izgubo sluha.Uporabljajte zaščito za ušesa, kot jo priporoča de- lodajalec ali predpisi o poklicnem zdravju in varnosti. • Poskrbite, da bo obdelovanec dobro pritrjen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 114 Električnega tveganje neželenega zagona električnega orodja. orodja ne uporabljajte, če ste zaspani ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnih orodij lahko povzroči hude osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 115: Koristne Informacije

    Nepravilno pol- njenje ali pri temperaturah izven določenega temper- aturnega razpona lahko poškoduje baterijo in povzroči tveganje požara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 116: Date Tehnice

    • modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a proce- durilor şi practicilor de calitate 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ETSI 9, 10, 11, 12, 13 • schimbarea operatorului © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 117: Declaraţie De Conformitate Ue

    Directiva DEEE. Produsul integral sau utilizator individual sunt unice şi depind de modul de des- componentele DEEE pot fi trimise la departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 118 Nu priviți direct în fascicul. ► Declaraţie privind utilizarea • Exclusiv pentru utilizarea profesională. • Acest produs și accesoriile sale nu trebuie modificate în niciun fel. • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 119 • Zgomotele puternice pot duce la pierderea perma- nentă a auzului.Folosiți mijloace de protecție pentru auz așa cum este recomandat de către angajator sau în regle- mentările de siguranță și sănătate ocupațională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 120 Siguranța personală pornirii accidentale a uneltei electrice. • La utilizarea unei unelte electrice, procedați cu atenție, urmăriți-vă acțiunile și folosiți rațiunea. Nu utilizați o unealtă electrică dacă sunteți obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 121 Expunerea la foc sau temperaturi peste 130 °C poate provoca explozia. • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu încăr- cați bateriile sau unealta la temperaturi situate în afara intervalului specificat în instrucțiuni. Încărcarea © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 122: Teknik Veriler

    (+41 ~ +104 °F) Beyanlar Yükümlülük EU SAR değeri Çalışma ortamındaki birçok olay sıkma işlemini etkileyebilir EU SAR değeri: 0.26 ve neticelerin doğrulanmasını gerektirir. Uygun standartlarla ve/veya düzenlemelerle uyumlu olarak, sıkma sonucunu etk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 123: Ab Uygunluk Beyani

    Ürün şu sembol ile işaretlenmiştir: • Ses gücü seviyesi <80 dB(A) , belirsizlik 3 dB(A); ISO15744 standardına göre. • Titreşim toplam değeri <2,5 m/s , belirsizlik - m/s ISO28927-2 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 124 • Bu ürün hasar görmüşse kullanmayın. Sınıflandırma Sınıf 2 lazer • Ürün verileri veya tehlike uyarı işaretleri okunamaz hale Dalga boyu 630 - 665 nm gelirse veya sökülürse, zaman kaybetmeden yenileyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 125: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    • Alışık olmadığınız ortamda dikkatli olun. İş yaralanmaya yol açabilir. faaliyetinizin oluşturduğu potansiyel tehlikelere dikkat Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için edin. Bu alet, elektrik gücü kaynakları ile temastan izole saklayın. edilmemiştir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 126 önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız düğme üzerinde olacak şekilde taşımak ya da açık kon- umdaki elektrikli aletleri elektriğe bağlamak kazalara davetiye çıkarır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 127: Faydalı Bilgiler

    Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. riski oluşturabilir. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen pil paket- cinizle iletişim kurun. leriyle kullanın. Başka bir pil paketinin kullanılması...
  • Page 128 • Гаранция, че условията не са се променили поради комуникациите външни фактори. (FCC) • Приключване на проверката след първоначален U-NII-1 36, 40, 44, 48 монтаж, поддръжка или ремонт на оборудването. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 129: Ес Декларация За Съответствие

    “Център за обслужване на клиенти” за обработка. декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на въздействие, при индивидуална оценка на риска в ситуация на реално работно място, над която нямаме контрол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 130 долу, може да доведе до токов удар, пожар, материални щети и/или сериозни наранявания. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всички местни законови разпоредби за безопасност относно инсталация, работа и поддръжка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 131 избегнете неизправно функциониране в бъдеще се или ударни гайковерти в добро състояние. Не уверете, че обслужването и поддръжката се извършват в използвайте ръчни накрайници за затягане. среда, одобрена за уреди, чувствителни към © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 132 от токов удар. съдържат разтворители. • При работа с електроинструмента на открито Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за използвайте разклонител, подходящ за работа на съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и открито. Използването на кабел, подходящ за работа...
  • Page 133 техните принадлежности. Проверявайте за зареждане при температура извън посочения разминаване или слепване на подвижните части, диапазон може да повреди батерията и да увеличи пропукване на части или други състояния, които риска от пожар. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 134: Полезна Информация

    върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да Temperature punjača видите видеото: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Radna temperatura punjača +5 do +40 °C (+41 do +104 °F) EU SAR vrijednost EU SAR vrijednost: 0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 135: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Ukupna vrijednost vibracija <2,5 m/s , odstupanje - m/s skladu s primjenjivim normama i/ili propisima ovime zahtije- u skladu s ISO28927-2. vamo da provjerite instalirani okretni moment i smjer vrtnje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 136 Proizvod je označen sljedećim simbolom: • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 137: Pravilna Uporaba

    • Visoke razine zvuka mogu prouzročiti trajno oštećenje sluha. Upotrijebite zaštitu za uši prema pre- porukama poslodavca ili u skladu s propisima o sig- urnosti na radu i zaštiti zdravlja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 138 Ne koristite električni alat kad ste umorni ili pod utjecajem narkotika, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 139 • Električne alate koje ne upotrebljavate skladištite na mjestu nedostupnom djeci i ne dopuštajte osobama koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 140: Tehnilised Andmed

    ELi SAR-väärtus matica ELi SAR-väärtus: 0.26 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR Juhtmevaba LAN-i teave kod dolje da pogledate video:...
  • Page 141 • kõik muud muudatused, mis mõjutavad pingutusprot- tegelikke andmeid, mis vastavad tegelikule kokkupuutele sessi tulemust konkreetses ohuhinnangus töökoja olukorras, mille üle meil puudub kontroll. Kontrollimine peab: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 142 Teabenõue kehtib ka toodetele, mis sisaldavad nn väga ohtlikke aineid („kandidaatainete Üldine ohutus paigaldamisel loetelu“). 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii (CAS nr 7439-92-1). Seadet võivad paigaldada ainult kvalifitseeritud isikud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 143 Toetage alati tööriista kindlalt käepidemest spindli pöörlemisele vastassuunas, et vähendada pingutamise lõpus ja lõdvendamise alguses aset leidva ootamatu väändejõu reaktsiooni mõju. • Ärge hoidke kinni ajamist, pesast või ajami pikendus- est. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 144 Tööpiirkonna ohutus • Hoidke tööpiirkond puhas ja tagage seal piisav val- gustus. Segamini või halvasti valgustatud töökoht su- urendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 145 • Kasutage mootortööriista, tarvikuid, otsikuid jms kooskõlas käesolevate juhistega, arvestades töötingimusi ning käsilolevat tööd. Mootortööriista mittesihipärane kasutamine võib tekitada ohtlikke oluko- rdi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 146: Kasulik Teave

    Universalusis įkroviklis 4211 6083 84 9, 10, 11 ryšių komisija (FCC) U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 147: Es Atitikties Deklaracija

    Visos mašinos triukšmo ir vibracijos grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- jos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka šią (-as) Direk- strukcijų vadove. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 148 įran- goje apribojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas ne- turi prasiskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant nor- maliomis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame pro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 149 • Niekada nelaikykite pavaros, lizdo ar pailginimo įtaiso. • Su įrankiu dirbantys ir jį prižiūrintys darbuotojai turi fiziškai pajėgti išlaikyti įrankį pagal jo tūrį, svorį bei galingumą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 150 įrankį nešite pirštą laikydami ant jungiklio arba įjungsite elektra iš tinklo (laidu iš elektros lizdo) ar akumuliatoriumi įrankių, kurių jungiklis yra įjungtoje padėtyje, maitin- varomam (belaidžiam) elektriniam įrankiui. imą, galimi nelaimingi atsitikimai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 151 Ženklai ir lipdukai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais pjovimo turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti. galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 152: Naudinga Informacija

    36, 40, 44, 48 Lādētāja savietojamība U-NII-2 52, 56, 60, 64 Piederums Preces Nr. U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 Flekss lādētājs 4211 6083 84 U-NII-3 149, 153, 157, 161, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 153: Es Atbilstības Deklarācija

    Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- jas numuru, kas atrodami titullapā) atbilst šai direktīvai(-ām): niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 154 Lūdzu, ņemiet vērā vietējās prasības attiecībā uz svina iznīcināšanu pro- dukta kalpošanas laika beigās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 155 • Ja iespējams, izmantojiet piekares sviru, lai ab- sorbētu reakcijas griezes momentu. Ja tas nav iespē- jams, taisna korpusa un pistoles roktura instrumen- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 156 (bezvadu) elektroinstru- Elektroinstrumentu nešana ar pirkstu uz slēdža vai strā- ments. vas pieslēgšana instrumentiem, kuru barošanas slēdzis ir ieslēgtā pozīcijā, palielina negadījumu riskus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 157 Jaunas zīmes un • Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus un urb- uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. jus/darba ietaises utt. saskaņā ar šiem norādījumiem, ņemot vērā darba apstākļus un veicamos darbus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 158: Noderīga Informācija

    5 - 20 Nm (3.7 - 14.7 ft lb) 116, 132, 136, 140 重量 1.33 kg (2.932 lb) U-NII-3 149, 153, 157, 161, 充电器兼容性 配件 货号 Flex 充电器 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 159 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 62841-2-2:2015+AC1, EN 300 328 V2.2.2 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 要求且应按此指令操作处理。 机构能从 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- 本产品标有以下符号: nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden获取技术信息 Stockholm, 1 December 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 160 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 对产品寿命终止时铅处置的要求。 区域性要求 警告 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ 安全 切勿丢弃 – 请交给使用者 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 解和规格。 警告 激光辐射 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 不要凝视光束。 ► 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 161 发事故。 • 确保工件牢固固定。 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业 尘的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花 活动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔 会点燃粉尘或气体。 离 。 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集 与反作用力臂一起使用的工具:使用工具时绝对不要让 中会使操作者失去对工具的控制。 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 电气安全 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 的风险。 • 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 头。未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 险。 • 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 如果你身体接地会增加电击危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 162 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 造成操作员触电。 件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全 性。 电动工具使用和注意事项 • 切勿修理损坏的电池组。只能由制造商或授权服务 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 供应商对电池组进行维修。 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 标志和贴纸 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 且必须进行修理。 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 • 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 新标贴。 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒(如果可拆 卸)与工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外 起动的危险。 • 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的 人操作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中 是危险的。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 163 充電器の互換性 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 アクセサリー 品番 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Flex 充電器 4211 6083 84 バッテリーの互換性 アクセサリー 品番 バッテリー、 4211 6030 85 18V(2.5Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 164 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) • 音圧レベル 75dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 適用する整合規格: ISO15744に準拠。 EN 300 440 V2.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 301489-1 V2.1.1, EN 301489-17 V3.1.1, EN 50566:2017, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 165 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 使用目的 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 れています。屋内使用のみ。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 その他の用途での使用は許可されていません。 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ することを目的としています。これは現行の化学物質 製品の詳細説明書 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が 設置全般における安全上の注意 製品から漏れたり、変化することはありません。ま 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してくださ た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 い。 をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るし の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 ます。吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態 で正しく固定されていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 166 操作一般に関する安全上の注意 払ってください。作業によって生じる可能性のあ る危険に注意を払ってください。このツールは、 • 巻き込みの危険性が有るため、手袋をはめないで 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ください。 ん。 • ツール使用の際は反力に備えてください。最後の 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して 締め付け、または初期緩めの時期に起こる突然の 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 トルク反動を軽減するために、ツールのハンドル させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ を常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に ください。 なることがあります。 • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまな クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず いでください。 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 167 パワーツールの一般的な安全警告 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アル 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 コール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき 図、仕様をお読みください。 は、パワーツールを使用しないでください。パ 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 ワーツールの操作中に注意を怠ると、重大な人身 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 事故につながる可能性があります。 険性があります。 • 作業者用保護装備を使用してください。必ず眼の 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 保護装備を着用してください。防塵マスク、滑り 保管しておいてください。 止め加工された安全靴、ヘルメット、防音用耳栓 警告における用語「パワーツール」は、主電源動作 などの保護装備を適切な条件下で使用すること (コード付き)パワーツールやバッテリ動作(コード で、作業者のケガの危険性を低下させることがで レス)パワーツールを指します。 きます。 • 予期しない始動が起こらないようにしてくださ い。電源やバッテリー パックを接続する前、また はツールを持ち上げたり、運搬したりする前に、 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 168 • 火炎や高温に電池パックやツールをさらさないで 合、電源からプラグを外すか、パワーツールから ください。火炎や130℃以上の温度にさらされると バッテリーパックを外します。.このような安全予 爆発の恐れがあります。 防措置を講じることで、予期しないパワーツール • すべての充電に関する指示に従い、指示で指定さ の始動の危険性を低下させることができます。 れた温度範囲外でバッテリパックやツールを充電 • 使用されていないパワーツールは、子どもの手の しないでください。不適切な、または指定された 届かない所に保管し、パワーツールやこれらの指 範囲外の温度で充電すると、バッテリが損傷し、 示に精通していない人がパワーツールを使用する 火災のリスクが高まる可能性があります。 ことがないようにしてください。訓練を受けてい サービス ない作業者がパワーツールを使用するのは危険で • パワーツールは、有資格の修理担当者にサービス す。 を依頼し、同一の交換部品のみを使用して下さ • パワーツールと付属品の保守。可動部がずれてい い。これにより、電動工具の安全性が維持されま たり、動かなくなったりしていないか、部品が損 す。 傷していないか、パワーツールの動作に影響する © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 169 116, 132, 136, 140 U-NII-3 ETSI 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 170 • 초기 설치, 유지 관리 또는 장비 수리 후에 해야 합니 애를 사전에 차단할 수 있습니다. 다. • 교대 조당 최소한 한 번 또는 다른 적절한 주기로 점 검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 171 에 있고 제대로 조여졌는지 확인하십시오. 에는 제품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품 에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니 다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 172 • 가능하면 서스펜션 암을 사용하여 반응 토크를 흡수 해 주세요. 서스펜션 암을 사용할 수 없는 경우, 스트 레이트 케이스 및 피스톨 그립 공구에는 사이드 핸 들, 앵글 너트러너에는 반응 바가 각각 권장됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 173 • 전동 공구가 빗물 또는 습한 환경에 노출되지 않도록 사용하면 작업 효율이 높아지고 설계상의 이점을 살 하십시오. 전동 공구가 젖을 경우 감전 위험이 증가 려 더 안전하게 작업할 수 있습니다. 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 174 는 동작을 드러내 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초 래할 수 있습니다. • 배터리 팩이나 공구를 화재 또는 고온에 노출하지 마 십시오. 화재 또는130 °C 이상의 온도에 노출되면 폭 발할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 175 ETP SRB31-20-I06-BD Safety Information © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5622 00...
  • Page 176 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433327033

Table of Contents