Atlas Copco ETP SRB81-300-20-D Safety Information Manual

Atlas Copco ETP SRB81-300-20-D Safety Information Manual

Battery-powered nutrunner
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Consignes Générales
  • Technische Daten
  • Informations Utiles
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Datos Técnicos
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Prevención de Descargas Electrostáticas
  • Dados Técnicos
  • Información de Utilidad
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Instruções Gerais
  • Dati Tecnici
  • Informações Úteis
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Algemene Instructies
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Данные
  • Användbar Information
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Dane Techniczne
  • Полезные Сведения
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Určené Použitie
  • Všeobecné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Általános Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Splošna Navodila
  • Date Tehnice
  • Koristne Informacije
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Технически Данни
  • Faydalı Bilgiler
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Общи Инструкции
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Opće Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Paredzētais Pielietojums
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 6192 00
Publication Date 2022-01-06
Valid from Serial No. A4350001
ETP SRB81-300-20-D
(90-300 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP SRB81-300-20-D
8433250201
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETP SRB81-300-20-D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ETP SRB81-300-20-D

  • Page 1 ETP SRB81-300-20-D Printed Matter No.9834 6192 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2022-01-06 Valid from Serial No. A4350001 Safety Information ETP SRB81-300-20-D 8433250201 (90-300 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 109 Güvenlik bilgileri ....................115 Информация за безопасност................120 Sigurnosne informacije ..................127 Ohutus informatsioon..................... 132 Saugos informacija....................138 Drošības informācija ....................143 安全信息........................ 149 安全情報........................ 154 안전 정보....................... 159 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 3: Technical Data

    • Be done after initial installation, maintenance or repair 116, 120, 124, 128, of the equipment. 132, 136, 140 • Occur at least once per shift or at another suitable fre- U-NII-3 149, 153, 157, 161, quency. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand- Email: rodney.hill@us.atlascopco.com arm vibration can be found by accessing http:// www.pneurop.eu/index.php and selecting 'Tools' then 'Legis- lation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 5 AB, SE-105 23 Stockholm Sweden in conjunction with any other antenna or transmitter. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 6 When using a suspension yoke, check that it is in good con- making sure the clutch releases. Immediately after adjusting dition and correctly fastened. the clutch, check for correct operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 7: General Instructions

    A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 8: Signs And Stickers

    Many accidents are caused by tenance. The signs and stickers shall always be easy to read. poorly maintained power tools. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 9: Useful Information

    Puissance de sortie radio maximale Compatibilité du chargeur Puissance de Plage de transmission max- Accessoire Article n° Technologie radio fréquence (MHz) imale PIRE(dBm) Chargeur Flex 4211 6083 84 Wi-Fi® 2412-2472 19,1 Wi-Fi® 5180-5320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ue

    Normes harmonisées appliquées : fiées pour éviter une future déficience. EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 11 • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    • Utiliser uniquement des douilles pour boulonneuses ou clés à chocs en bon état. Ne pas utiliser de douilles pour clés manuelles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 13 • Si un outil électrique doit absolument être utilisé dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur à courant différentiel résiduel (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 14 à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. per de la batterie. Éviter tout contact. En cas de con- tact accidentel, rincer à l'eau. En cas de projection de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 15: Technische Daten

    • Accessoires • Plans cotés Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. Akku-Kompatibilität Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre Zubehör Artikelnummer représentant local Atlas Copco. Akku, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung • Schalldruckpegel 54 dB(A) , Unsicherheit 3 dB(A) der Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Stan- gemäß ISO15744. dards und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 17 • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- entsorgt werden müssen. Das gesamte Produkt oder die schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien- sofort zu ersetzen. stzentrale eingeschickt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 18 Das Werkzeug darf nur in Kombination mit dem zugehörigen zu schwach angezogene Befestigungselemente können Gegenhalter verwendet werden, der auf die entsprechende brechen, sich lösen oder abtrennen. Freigesetzte Bau- Schraubverbindungsanwendung angepasst wurde. gruppenkomponenten können zu Projektilen werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 19 • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 20 Strom führenden Kabel kann diesen an deren Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandge- freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs weiter- fahr führen. leiten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 21: Datos Técnicos

    • Behörden- und Sicherheitsinformationen • Technische Daten Temperaturas de cargador • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen Temperatura de fun- De +5 a +40 °C • Ersatzteillisten cionamiento de cargador (de +41 a +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 22: Declaración De Conformidad De La Ue

    Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance® Stockholm, 1 December 2021 La marca nominativa y logos Bluetooth® son marcas reg- istradas propiedad de Bluetooth SIG,Inc. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 23 El producto está marcado con el símbolo siguiente: Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 24: Uso Previsto

    La herramienta solo se debe usar con la barra de reacción de tas con empuñadura de pistola y superior a 60 Nm (44 par correspondiente, adaptada para usarla con la junta lbf.ft) para aprietatuercas de ángulo. atornillada en cuestión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Seguridad eléctrica ventes. • Las conexiones de las herramientas motorizadas Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener deben encajar en el enchufe. Nunca modifique la consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y conexión de ninguna manera. No utilice adaptadores para su herramienta específica.
  • Page 26 • En períodos de desuso de la batería, guárdela alejada car una descarga eléctrica al operario. de objetos metálicos, como clips de papel, monedas. llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Obtenga más información sobre las características de seguri- los ojos, consulte con su médico. El líquido de la dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas batería puede provocar irritación y quemaduras. que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 28: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance® Stockholm, 1 December 2021 A palavra e as logos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG,Inc. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 29 Diretiva de WEEE (2012/19/EU) e devem ser tratados de acordo com a mesma. O produto está marcado com o símbolo a seguir: Segurança NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 30 • Nunca segure o adaptador, soquete ou extensão do adaptador. • Os usuários e técnicos de manutenção devem ser fisi- camente capazes de lidar com o volume, peso e potên- cia da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 31: Instruções Gerais

    • Quando estiver operando uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma extensão adequada para uso ex- terno. O uso de uma extensão adequada para atividades ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 32 • Não force a ferramenta. Use a ferramenta elétrica correta para sua finalidade. A ferramenta elétrica cor- reta irá realizar o trabalho de maneira melhor e mais se- gura, na medida para a qual foi projetada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Banda Canali tx Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras tivo elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- MONDO 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ue

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 35 L'obbligo di informazione vale anche per i Non è consentito nessun altro uso. prodotti contenenti le cosiddette sostanze estremamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 36 • Prestare attenzione nel lavoro in spazi ristretti. Atten- zione a non schiacciare le mani tra il pezzo e l'utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 37 • Evitare il contatto fisico con superfici connesse a alla polvere stessa. terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo messo a terra corre maggiori rischi di scosse elet- triche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 38 • Mantenere asciutte e pulite le impugnature e le su- perfici di presa, nonché prive di olio e grasso. Impug- nature o superfici di presa scivolose non consentono una manipolazione sicura né il controllo dell'utensile in situ- azioni impreviste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 39: Informazioni Utili

    Batterij, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 avvitadadi Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- Informatie draadloze LAN tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- Regeling Band Tx-kanalen...
  • Page 40: Eu Conformiteits Verklaring

    (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd: EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 41 • Gebruikers en onderhoudspersoneel moet lichamelijk in staat zijn om met de omvang, het gewicht en de kracht van dit apparaat om te kunnen gaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 42: Algemene Instructies

    Controleer meteen na het afstellen van de koppeling of het wordt uitgevoerd in een ESD-goedgekeurde werkruimte. De gereedschap correct werkt. onderstaande afbeelding toont een voorbeeld van een geschikt servicewerkstation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 43: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Beschadigde of draden. Bevestigers die een draad onder spanning raken beknelde kabels vergroten de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 44 • Laad het gereedschap uitsluitend op met de door de fabrikant aanbevolen oplader. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijdoos kan mo- gelijk brand veroorzaken wanneer deze wordt gebruikt met een andere batterijdoos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 45: Nuttige Informatie

    3.6 kg (8.0 lb) U-NII-3 149, 153, 157, 161, Opladerkompatibilitet Maksimum radioudgangseffekt Tilbehør Varenr. Fleksoplader 4211 6083 84 Maksimal sende- Frekvensområde effekt EIRP Radioteknologi (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 Wi-Fi® 5180-5320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-2:2019, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 47 Samlinger, der skal Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig tilspændes med et særligt moment, skal kontrolleres ved brug. hjælp af en momentmåler. Såkaldte “klik” momentnø- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 48 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 49 • Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at kontakten står på det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt slukket (OFF), før du tilslutter værktøjet til en vedligeholdt maskinværktøj. strømkilde og/eller et batteri, når du samler værktø- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 50: Nyttig Information

    Motorspenning 36 V d.c. Motoreffekt 1500 W Hastighet 103 r/min Momentområde 90 - 300 Nm (66.5 - 220 ft lb) Vekt 3.6 kg (8.0 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 51: Eu-Samsvarserklæring

    2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) Benyttede harmoniserte standarder: EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 52 Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan det maskinen. føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 53 Montasjer som trenger et spesifikt tiltrekkingsmoment, skal sjekkes ved å bruke en momentmåler. Momentnøkler med "klikk" kan ikke brukes til å sjekke en potensielt farlig tilstand © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 54 Det å bære elektriske verktøy med fingeren på Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- bryteren eller strømføre elektriske verktøy med bryteren tidig bruk. på, inviterer til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 55 å kontrollere. • Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret og verktøy- delene osv. i overensstemmelse med disse anvisnin- gene, ta med i betraktningen arbeidsforholdene og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 56: Nyttig Informasjon

    EIRP (dBm) Flex -laturi 4211 6083 84 Wi-Fi® 2 412–2 472 19,1 Wi-Fi® 5 180–5 320 16,6 Wi-Fi® 5 500–5 700 17,3 Ympäröivä lämpötila Wi-Fi® 5 745–5 825 13,1 Käyttölämpötila, lataus +5 – +40 °C (+41 – +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 57 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN moitettava koneen käyttöohjeessa. 301 489-17 V3.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 58 Niin sanotut "naksahtelevat" mo- Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää menttiavaimet eivät tarkista mahdollisesti vaarallisia käyttöä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 59 Jos kaikkia alapuolella kuvattuja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo, omaisuus- vahinko ja/tai vakava henkilövahinko. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 60 • Estä tahaton käynnistyminen. Varmista että vir- nolla huolletut ja terävänä pidetyt leikkaavat työkalut takytkin on pois päältä -asennossa, ennen kuin liität takertelevat vähemmän ja niitä on helpompi käsitellä. työkalun virtalähteeseen ja/tai akkuun, tartut © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 61: Hyödyllistä Tietoa

    Kilpien ja tarrojen on aina Συμβατότητα Φορτιστή oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. Εξάρτημα Αριθ. αντικείμενου Εύκαμπτος φορτιστής 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 62: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    (MHz) (dBm) STOCKHOLM SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό Wi-Fi® 2412-2472 19,1 αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Wi-Fi® 5180-5320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 63 βραχίονα οφειλόμενο στους κραδασμούς αν δεν γίνει σωστή συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν χρήση του. Μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό ΕΕ για τη διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 64: Προβλεπόμενη Χρήση

    τις δύσκολες ή μη ισορροπημένες στάσεις. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. • Οι επαναλαμβανόμενες κινήσεις κατά την εργασία, οι ασυνήθιστες θέσεις και η έκθεση σε δονήσεις μπορεί να είναι βλαβερή στα χέρια και τους βραχίονες. Εάν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 65 εκφόρτισης (ESD). Η παρακάτω εικόνα δείχνει ένα παράδειγμα κατάλληλου σταθμού εργασίας. Γενικές οδηγίες Το εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με την αντίστοιχη ράβδο αντίδρασης, η οποία προσαρμόζεται στην εκάστοτε εφαρμογή συναρμογής βίδας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 66 καλώδια. Οι σύνδεσμοι που τυχόν έρθουν σε επαφή με κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η ένα καλώδιο υπό τάση είναι δυνατό να θέσουν τα χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 67 • Επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που καθορίζετε από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας είναι δυνατό να επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 68: Χρήσιμες Πληροφορίες

    149, 153, 157, 161, Vikt 3.6 kg (8.0 lb) Laddarkompatibilitet Max radiouteffekt Tillbehör Artikelnr Maximal sänd- Flexladdare 4211 6083 84 Frekvensområde ningseffekt EIRP Radioteknik (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 Wi-Fi® 5180-5320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 69: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- nens skick. cessens resultat Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Kontrollen ska: ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska •...
  • Page 70 Enheter som lossnar kan bli till projektiler. bruk. • Använd endast hylsor för motor- och slagdrift i gott VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter skick. Använd inte handverktygshylsor. avseende installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 71 Se till att rotationsriktningen för verktyget är korrekt vänder ett elverktyg. Störande moment kan få dig att ► innan verktyget startas. förlora kontrollen. Håll händer och fingrar borta från rörliga delar. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 72 • När ett batteri inte används, ska det förvaras på dammuppsugning kan minska dammrelaterade risker. avstånd från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar etc. som kan skapa en © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 73: Технические Данные

    • Dimensionsritningar Besök: https://servaid.atlascopco.com. Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- Совместимость аккумуляторов höver ytterligare teknisk information. Принадлежность Номер артикула Аккумулятор, 36 В (2,5 Ач) 4211 6030 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 74: Декларация О Соответствии Ес

    Торговая текстовая марка и логотип Bluetooth® Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- представляют собой зарегистрированный товарный знак nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Bluetooth SIG,Inc. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 75 устройства. Данные по излучению шума и вибрации для всего устройства должны быть приведены в руководстве по эксплуатации устройства. Директива WEEE Информация, касающаяся Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 76 ударные головки в хорошем состоянии. Не или пластика. Использование только в помещении используйте головки для ручного инструмента. Любое другое использование запрещено. • При использовании механизированного инструмента у оператора могут возникать неприятные ощущения в кистях, предплечьях, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 77 максимальным крутящим моментом, указанным в технических характеристиках инструмента, – они должны быть одинаковыми. Общие указания Инструмент разрешается использовать только вместе с соответствующей реактивной штангой, приспособленной для конкретной системы винтовых соединений. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 78 правильно. Запрещается использовать шнур для Свободную одежду, ювелирные украшения или переноски, подтягивания или выключения длинные волосы может затянуть в инструмент приводного инструмента из розетки. Шнур движущимися частями. должен располагаться вдали от источников © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 79 электроинструмент перед его дальнейшим • Соблюдайте все инструкции по зарядке и не использованием. Многие несчастные случаи заряжайте аккумуляторный блок или инструмент происходят по причине плохого техобслуживания вне температурного диапазона, указанного в электроинструментов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 80: Dane Techniczne

    видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код: Domena prawna Pasmo Kanały Tx https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ŚWIAT 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 81: Deklaracja Zgodności Ue

    3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. wynik dokręcania. Poniżej podano niektóre przykłady takich zdarzeń: • Całkowita wartość drgań <2.5 m/s , niepewność pomiaru - m/s , zgodnie z normą ISO28927-2. • początkowe zamontowanie systemu narzędziowego © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 82 „WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum Ob- • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu ani sługi Klienta w celu utylizacji. jego akcesoriów. • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 83 60 Nm (44 lbf.ft) w przypadku kątowych kluczy do nakrętek. • Dokręcenie elementów złącznych zbyt wysokim lub zbyt niskim momentem obrotowym może prowadzić do poważnego zranienia. Zespoły wymagające © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 84 Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojek- trycznym. towanego stanowiska serwisowego. • Narzędzi mechanicznych nie wolno narażać na dzi- ałanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca się do narzędzia mechanicznego zwiększa zagrożenie poraże- niem prądem elektrycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 85 łatwiej prowadzić. części. • Narzędziem mechanicznym, akcesoriami, nożami oprawkowymi itp. należy posługiwać się zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzględniając panujące warunki pracy oraz rodzaj wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 86: Przydatne Informacje

    Serwis • Naprawę posiadanego narzędzia mechanicznego należy powierzać wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu, używającemu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bez- pieczeństwa użytkowania narzędzia mechanicznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 87: Technické Údaje

    116, 120, 124, 128, • Byť dokončená po počiatočnej montáži, údržbe alebo 132, 136, 140 oprave zariadenia. U-NII-3 149, 153, 157, 161, • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej frekvencii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 88: Vyhlásenie Eu O Zhode

    EU príručku ohľadom vibrácií pôsobiacich na ruky a nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo ramená nájdete na http://www.pneurop.eu/index.php iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na následným zvolením 'Nástroje', potom 'Legislatíva'. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 89: Určené Použitie

    • Ak je to možné, použite rameno nápravy na absorbo- momentom uvedeným v technických údajoch vanie záťažného momentu. Ak to nie je možné, nástroja. Mali by byť rovnaké. odporúčame bočné rukoväte pre zapuzdrené nástroje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 90: Všeobecné Pokyny

    (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 91 • Nevystavujte batérie ani nástroj ohňu ani nad- alebo odpojte batérie, ak sú odnímateľné. Každé pre- merným teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad ventívne bezpečnostné opatrenie znižuje riziko náhod- 130 °C môže spôsobiť výbuch. ného spustenia nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 92: Užitočné Informácie

    Údaje o místní bezdrátové síti (LAN) Regulační doména Pásmo Kanály Tx 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Svět 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 93: Eu Prohlášení O Shodě

    Tyto waru, konfigurace nebo prostředí; deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou • změna připojení vzduchu nebo elektrických připojení; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 94 To je v souladu s aktuální legislativou o omezení látek Instalaci svěřte pouze vyškoleným osobám. a na základě platných výjimek ve Směrnici o omezení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 95 Používejte ochranu sluchu doporučenou vaším obraťte na servisního technika společnosti Atlas Copco. zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů týka- jících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. • Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 96 • Dávejte pozor při manipulaci s napájecí šňůrou. k uchopení nástroje. Při dotyku spojovacího prvku Napájecí šňůru nikdy nepoužívejte k přenášení či tažení elektrického nástroje, ani k vytahování © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 97: Užitečné Informace

    • Pokud není bateriový zdroj používán, uchovávejte jej • Příslušenství odděleně od jiných kovových předmětů, jako jsou • Rozměrové výkresy například kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které by Navštivte: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 98: Műszaki Adatok

    Töltő – hőmérsékletek A Wi-Fi® a Wi-Fi Alliance® bejegyzett védjegye. A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG,Inc. bej- Töltő üzemi hőmérséklete +5 – +40 °C egyzett védjegyei. (+41 – +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 99: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ez a termék és tájékoztatója megfelel a WEEE irányelvnek Stockholm, 1 December 2021 (2012/19/EU), és az irányelv előírásainak megfelelően kell Carl von Schantz, Managing Director kezelni. A terméket a következő szimbólummal láttuk el: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 100 Olvassa el és a jövőben is tartsa be az összes fi- pisztolyfogantyús szerszámoknál; sarok-csavarbeha- gyelmeztetést és utasítást. jtó gépeknél visszahatás elleni rudak alkalmazandók. Javasolt alkalmazni valamilyen nyomatékcsökkentő módszert, ha a visszaható nyomaték egyenes házú szer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 101: Általános Utasítások

    A hibás paraméterfájl túl magas nyomatékot, ebből adódóan pedig személyi sérülést okozhat. Hasonlítsa össze a vezérlőegységen szereplő max- ► imális nyomást a szerszám műszaki adatai között feltüntetett maximális nyomatékkal, amelyeknek megegyezőknek kell lenniük. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 102 Ezekkel az óvin- • Legyen fokozottan éber és hagyatkozzon józan es- tézkedésekkel megakadályozhatja a szerszámgép zére, amikor a szerszámgépet működteti. Ne véletlen bekapcsolását. használja a szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 103: Hasznos Információk

    és magas hőmérsékletnek. A tűz és a 130 °C- nál magasabb hőmérséklet robbanást okozhat. • Tartsa be a töltésre vonatkozó utasításokat és ne töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az utasítá- sokban megadottól eltérő környezeti hőmérsékleten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 104: Tehnični Podatki

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, SVET • sprememba šarže dela, sornika, šarže vijaka, orodja, pro- 9, 10, 11 gramske opreme, konfiguracije ali okolja U-NII-1 36, 40, 44, 48 • sprememba zračnih ali električnih povezav © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 105: Izjava Eu O Skladnosti

    (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali deklarirane vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tve- mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku ganj. Vrednosti, izmerjene na posameznem delovnem mestu, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 106 Pred zagonom orodja preverite smer vrtenja stanju in ali je pravilno pritrjen. vretena, ker lahko reakcijska sila deluje v nepričakovani smeri pri tem pa pride do tveganja poškodb z zdrobitvijo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 107: Splošna Navodila

    • Pri delu z električnim orodjem na prostem uporabite podaljševalni kabel, primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 108 Uporabite orodje, ki ustreza vašim potrebam. S moč.. Tekočina, izbrizgana iz baterije, lahko povzroči pravilno izbranim električnim orodjem lahko opravite draženje ali opekline. delo bolje in varneje ter pri hitrosti, za katero je bilo narejeno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 109: Date Tehnice

    Copco in ukrepih, ki jih mora uvesti upravljavec za varno uporabo. Kliknite povezavo ali poskenirajte kodo QR spodaj, Domeniul de re- Banda TxCanale da si ogledate video posnetek: glementare https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 110: Declaraţie De Conformitate Ue

    • Nivelul puterii sunetului <80 dB(A), incertitudine 3 fluenţa rezultatul procesului de strângere. Printre exemplele dB(A), conform cu ISO15744. de asemenea evenimente se numără, fără limitare: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 111 într-un mediu industrial. Regulamentul European (UE) Nr. 1907/2006 privind Înregis- trarea, Evaluarea, Autorizarea și restricționarea Substanțelor chimice (REACH) definește, printre altele, cerințele privind comunicarea din lanțul de aprovizionare. Cerința privind in- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 112 • Mișcările de lucru repetitive, pozițiile incomode și ex- punerea la vibrații pot fi nocive pentru mâini și brațe. Dacă remarcați amorțeală, furnicături, durere sau albirea pielii încetați utilizarea uneltei și consultați un medic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 113 Nu modificați în niciun mod ștecherul. Nu ilor. utilizați adaptoare împreună cu uneltele electrice (îm- pământate). Ștecherele nemodificate și prizele core- spunzătoare reduc riscul de electrocutare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 114 • Informații de reglementare și siguranță lizat la încărcarea unei alte baterii. • Date tehnice • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 115: Teknik Veriler

    0 ~ +40 °C Bluetooth® kablo- 2402-2480 13,7 (+32 ~ +104 °F) suz teknolojisi Bluetooth® Düşük Saklama sıcaklığı -20 ~ +40 °C (-4 ~ +104 °F) Enerji Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®'ın tescilli ticari markasıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 116: Ab Uygunluk Beyani

    şekilde Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- kullanılmalıdır. nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Ürün şu sembol ile işaretlenmiştir: Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 117 • Bu ürün ve parçalarının hiçbir şekilde tadil edilmemesi sağlayın ve uygunsuz veya dengesiz duruşlardan kaçının. gerekir. • Bu ürün hasar görmüşse kullanmayın. • Ürün verileri veya tehlike uyarı işaretleri okunamaz hale gelirse veya sökülürse, zaman kaybetmeden yenileyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 118 Servis sırasında beklenmedik başlamaları önlemek için kon- Vücudunuz toprağa temas ediyorsa, elektrik çarpma riski trolörü daima kapalı tutun ve çıkarılabilir olan pilleri çıkarın. daha yüksektir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 119 • Bağlantı elemanının gizlenmiş bir kabloya temas ede- bileceği yerlerde kullanırken, elektrikli aleti yalıtılmış kavrama yüzeylerinden tutun. “Elektrikli” bir kabloya © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 120: Технически Данни

    • Boyutsal Çizimler Температура на съхранение -20 до +40 °C Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. (-4 до +104 °F) Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. Температури на зарядното устройство Работна температура на +5 до +40 °C зарядното...
  • Page 121: Ес Декларация За Съответствие

    отговорност, че този продукт (с име, тип и сериен номер, вижте предната страница) е в съответствие със Wi-Fi® 5500-5700 17,3 следната(ите) Директива(и): Wi-Fi® 5745-5825 13,1 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 122 'Tools' (Инструменти), а след това - 'Legislation'. (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта или да се видоизмени в него по време на нормална употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 123 Не се разрешава използването му за други цели. стоеж. • Повтарящите се работни движения, неудобната поза и излагането на вибрации могат да причинят вреди на дланите и ръцете. Ако се появи © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 124: Общи Инструкции

    вода, не използвайте почистващи материали, които работа. съдържат разтворители. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от наранявания Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Уверете се, че използвате правилния файл с съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и параметри. Погрешният файл с параметри може да...
  • Page 125 открито. Използването на кабел, подходящ за работа дейности, при които затягащото устройство може на открито, намалява риска от токов удар. да влезе в контакт със скрити кабели. Когато крепежните елементи влязат в контакт с кабел под © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 126 • Презареждайте само със зарядното устройство, определено от производителя. Зарядно устройство, подходящо за един вид акумулаторен пакет, може да създаде риск от пожар, когато се използва с друг акумулаторен пакет. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 127: Полезна Информация

    Kompatibilnost punjača Maksimalna Radijska Raspon frekven- snaga prijenosa Pribor Članak br. tehnologija cije (MHz) EIRP (dBm) Fleksibilni punjač 4211 6083 84 Wi-Fi® 2412 – 2472 19,1 Wi-Fi® 5180 – 5320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 128: Eu Izjava O Sukladnosti

    EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-2:2019, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 129 Sklopovi koji zahtijevaju određeni moment moraju se provjeravati momentnim Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću ključem. Takozvani "klik" momentni ključevi ne prov- uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 130: Opće Upute

    Ako se ne pridržavate svih dolje navedenih uputa, može doći do strujnog udara, požara, imovinske štete i/ili teške ozljede. Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 131 "Isključeno" prije nego što spo- iti prije uporabe. Mnoge nesreće uzrokuju loše održa- jite alat na izvor napajanja i/ili na baterije ili prije vani električni alati. nošenja alata. Nošenje električnih alata s prstom na © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 132: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- opekline. ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR • Nemojte koristiti baterije ili alat koji su oštećeni ili kod dolje da pogledate video: modificirani.
  • Page 133 100, 104, 108, 112, Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 116, 132, 136, 140 STOCKHOLM SWEDEN, deklareerime oma täielikul vastu- tusel, et toode (nime, tüübi ja seerianumbri leiate esilehelt) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 134 Soovitame regulaarselt tervist kontrollida, et tuvastada vi- ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE bratsioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitak- sid ennetada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 135 Tööriista võib kasutada ainult koos seotud väändejõu reakt- tatav kasutada külgkäepidemeid; nurga all mutri- sioonivardaga, mis on ühendatud vastavasse kruviühendusse. keerikute puhul aga reaktsioonivardaid. Soovitame kasutada sirgete tööriistade puhul üle 4 Nm (3 naeljalga), © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 136 ühendamist, tööriista tõstmist või Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks uuesti kandmist veenduge, et lüliti oleks väljalülitatud läbivaatamiseks alles. asendis. Mootortööriista kandmine, sõrme lülitil hoides, või sisselülitatud tööriista toite ühendamine suurendab õnnetuste tõenäosust. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 137 • Hoidke lõiketööriistad teravate ja puhastena. Õigesti kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja klee- hooldatud teravate lõikeservadega lõiketööriistad jäävad biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. harvemini kinni ning neid on lihtsam kontrollida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 138: Kasulik Teave

    36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 Įkroviklio suderinamumas U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 Priedas Gaminio nr. U-NII-3 149, 153, 157, 161, Universalusis įkroviklis 4211 6083 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 139: Es Atitikties Deklaracija

    Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- strukcijų vadove. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 140 šonines rankenas; NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI kampiniams veržliasukiams rekomenduojama nau- doti atoveiksmio strypus. Rekomenduojama naudoti priemones, kad būtų absorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas, didesnis negu 4 Nm (3 svarai į pėdą) įranki- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 141 įrankį, jie turėtų būti vienodi. Bendrosios instrukcijos Įrankį galima naudoti tik su kartu veikiančiu sukimo mo- mento atoveiksmio strypu, kuris pritaikytas prie atitinkamo varžto sujungimo panaudojimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 142 įrankio pavargę, apsvaigę nuo šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 143: Naudinga Informacija

    Priežiūra • Elektrinį įrankį turi prižiūrėti kvalifikuoti remon- Tehniskie dati tininkai, naudojantys tik identiškas atsargines dalis. Taip bus užtikrintas elektrinio įrankio saugumas. Informācija par izstrādājumu Motora spriegums 36 V d.c. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 144 • Tikt veiktai vismaz vienu reizi katras maiņas laikā vai U-NII-3 149, 153, 157, 161, citas piemērotas frekvences laikā. 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 145: Es Atbilstības Deklarācija

    Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet Ja šī instrumenta lietošana netiek atbilstoši pārvaldīta, tas var izraisīt plaukstu/roku vibrāciju sindromu. ES vadlīnijas par https://www.p65warnings.ca.gov/ plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 146: Paredzētais Pielietojums

    • Ja iespējams, izmantojiet piekares sviru, lai ab- sorbētu reakcijas griezes momentu. Ja tas nav iespē- jams, taisna korpusa un pistoles roktura instrumen- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 147 • Ar vadu rīkojieties atbilstoši. Nekādā gadījumā neiz- mantojiet vadu elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai vai atvienošanai no kontaktligzdas. Turiet vadu drošā attālumā no siltuma avotiem, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektrošoka risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 148 • Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Izmantojiet mulatora iztecējis šķidrums var izraisīt kairinājumu vai lietošanas veidam atbilstošu elektroinstrumentu. apdegumus. Pareizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un drošāk tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 149: Noderīga Informācija

    9, 10, 11 etošana būtu droša. Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz U-NII-1 36, 40, 44, 48 saites vai skenējiet QR kodu: U-NII-2 52, 56, 60, 64 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 150 • 工具系统初始安装 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 置或环境 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 果概不负责。 • 更改通风或电气连接 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 法 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 • 更换操作员 规”进行查看。 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 检查应: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 151 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 弹。 安全 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 切勿丢弃 – 请交给使用者 手。 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 解和规格。 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 或不平衡的姿势。 失和/或严重的伤害。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 保存所有警告和说明书以备查阅。 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 的安全法规。 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 工件之间,以避免手被夹伤。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 152 使用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小 的清洁剂。 电击危险。 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 人身安全 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 预防静电 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 153 • 尺寸图 和润滑脂。在出现意外状况时湿滑的手柄和抓握表 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 面将无法安全操控工具。 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 电池供电工具的使用与保养 表。 • 必须使用厂商指定的充电器充电。将适合一种电池 组类型的充电器用于其他电池组时,有造成火灾的 螺母扳手的产品安全视频 危险。 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上 • 必须将电动工具与专门指定的电池组配套使用。使 的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击链 用任何其他电池组都有造成受伤和火灾的风险。 接或扫描以下二维码观看视频: • 当不使用电池组时,使其远离曲别针、硬币、钥 匙、钉子、螺钉等其他金属物件,或者会导致接线 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 端互相连接的其他小型金属物件。电池端子之间短 路可能会造成烧烫伤或火灾。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 154 無線 LAN 情報 • ツーリングシステムの初めての設置 調節ドメイン 帯域 TxChannels • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフ トウェア、構成または環境の変更 世界 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 • 空気接続または電気接続の変更 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 155 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ • 音響出力レベル <80 dB(A)、不確かさ3 dB(A)、 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する ISO15744に準拠。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO28927-2 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に に準拠。 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に することを目的としています。これは現行の化学物質 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 156 • 繰り返し作業、無理な姿勢、および振動にさらさ れると、手や腕に害となることがあります。麻痺 使用目的 やチクチクした痒みがある場合、または肌が蒼白 化した場合、ツールの使用を止めて医師の診察を 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ 受けてください。 ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ • 狭い場所で作業する場合は注意してください。 れています。屋内使用のみ。 ツールとワークピースの間に手が挟まれないよう その他の用途での使用は許可されていません。 ご注意ください。 • 高レベルの騒音により、永久に聴力が失われるこ 製品の詳細説明書 とがあります。ご自身の雇用者、または職業上の 健康と安全のための規定で推奨される防音用耳栓 設置全般における安全上の注意 を使用してください。 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してくださ • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 い。 してください。 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るし ます。吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態 で正しく固定されていることを確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 157 たパワーツールでアダプタプラグを扱わないでく 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ ださい。改造されていないプラグおよび適合して ントローラーの電源を切り、取り外し可能なバッテ いるコンセントを使用することで感電の危険性が リーを取り外したままにしてください。 低下します。 サービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してくだ • 接地された面 (パイプ、ラジエータ、レンジ、冷蔵 さい。 庫など)に身体が触れないようにしてください。 使用者の身体が接地されると、感電の危険性が高 クリーニングの手順 まります。 部品は湿らせた布で清掃してください。水だけを使用 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないで し、溶剤を含む洗剤は使用しないでください。 ください。パワーツールに水が入ると、感電の危 険性が高まります。 Atlas Copcoのサービス技術担当者までご連絡の上、現 在の推奨事項、および特定のツールに関するクリーニ • コードの間違った使い方をしないでください。パ ングアドバイスについてお問い合わせください。 ワーツールを運んだり、引いたり、プラグを抜い たりするのに決してコードを使わないでくださ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 158 たり、装飾品を身に付けたりしないでください。 なる方法でパワーツールを作動させて使用する 髪の毛、および衣服が可動部に近づかないように と、危険な状況を招く可能性があります。 してください。ゆったりした衣服、装飾品、長い 髪は、可動部に絡まる可能性があります。 • ハンドルと保持面を、乾燥して清潔でオイルやグ リースのない状態に保ちます。ハンドルや保持面 • 集塵機等に接続する装置が提供されている場合、 が滑りやすくなっていると、予期しない状況で これらが接続され、適切に使用されていることを ツールの安全な取り扱いや管理ができません。 確認してください。集塵機を使用することで、粉 塵に関連する危険性を低下させることができま バッテリツールの使用と注意 す。 • 充電には、製造会社が指定する充電器のみを使用 • ツールを頻繁に使用することで得らる慣れによっ してください。あるタイプのバッテリパックには て、自己満足に陥り、ツールの安全性の原則を無 適切な充電器であっても、他のバッテリパックに 視することがないようにしてください。不注意な 使用すると火事発生の危険が生じることがありま 行動により、数分の一秒で重傷を引き起こす可能 す。 性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 159 작동 온도 (방전) 0 – +40 °C ServAid (+32 – +104 °F) 보관 온도 -20 – +40 °C ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: (-4 – +104 °F) • 規制及び安全に関する情報 • 技術データ • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 160 Carl von Schantz, Managing Director Bluetooth® 무선 2402-2480 13.7 발행자 서명 기술 / Bluetooth® 저 에너지 Wi-Fi®는 Wi-Fi Alliance®의 등록 상표입니다. Bluetooth® 로고 마크와 로고는 Bluetooth SIG,Inc. 소유의 등록 상표입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 161 모델 이름 ETP SRB81-300-20-D 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. 인증서 ID R-R-50A-SRBHA- • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. 원산지 국가 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 162 현재 권장 사항 및 특정 공구에 대한 청소 방법은 Atlas 공구 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. Copco 서비스 기술자에게 문의해 주세요. • 밀폐된 공간에서 작업할 때는 특별한 주의가 필요합 니다. 공구와 작업 대상 사이에 손이 끼지 않도록 주 의하세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 163 팩에서 플러그를 분리하십시오. 이러한 예방 안전 조 • 실외에서 전동 공구를 작동할 때는 실외용 연장 전선 치를 취할 경우 전동 공구를 실수로 가동할 위험이 을 사용하십시오. 실외용 전선을 사용하면 감전 위험 줄어듭니다. 이 줄어듭니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 164 • 모든 충전 지침을 따르고 설명서에 명시된 온도 범위 를 벗어나 배터리 팩이나 공구를 충전하지 마십시오. 지정된 범위를 벗어난 온도 또는 부적절하게 충전하 면 배터리를 손상시키거나 화재 위험을 높일 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6192 00...
  • Page 168 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433250201

Table of Contents