Download Print this page
Lika POSICONTROL IF55 ROT FD Series Mounting Instructions

Lika POSICONTROL IF55 ROT FD Series Mounting Instructions

Signal converters & interfaces

Advertisement

Quick Links

POSICONTROL
Signal converters & interfaces
IF55 ROT FD • IF55 LIN FD
Series
Complete documentation & EDS file
available for download at www.lika.biz
Warning: devices having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: i dispositivi con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los dispositivos con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les dispositifs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Installation on panel
 Tighten the flange 2 using four M3 x 8 min. cylinder head screws 1. Max.
tightening torque: 1.1 Nm.
 Installation with DIN rail clip
 Loosen the screws 6 and separate the connection cap 5 from the flange 2; pay
careful attention to the inside electronic circuits and wirings.
 drill a Ø 4.5 mm hole A in the flange 2; use the notch to guide the drill bit;
remove the scrap material after drilling;
 mount the DIN TS35 clip 3 on the back of the flange 2 and fix it using the
provided M4 x 8 screw 4;
 replace the cap 5 and fix it by means of the screws 6.
ES
Instrucciones de montaje
 Montaje en panel
 Fijar firmemente la brida 2 mediante los cuatro tornillos 1 M3 x 8 mm min.
de cabeza cilíndrica. Par de apriete máx.: 1.1 Nm.
 Montaje en carril DIN mediante clip
 Aflojar los dos tornillos 6 para separar la tapa de conexión 5 de la brida 2;
prestar mucha atención a los circuitos y conexiones eléctricas internas;
 taladrar un agujero A Ø 4.5 mm en la brida 2; utilizar el orificio piloto para
guiar la broca; eliminar los residuos después de taladrar;
 colocar el clip DIN TS35 3 detrás de la brida 2 y fijarlo mediante el tornillo M4
x 8 4;
 fijar la tapa 5 mediante los tornillos 6.
DeviceNet connection
Description
Terminal
M12 5-pin
CAN Shield
1
PG
1
2
, case
+10Vdc +30Vdc
+
2
0Vdc
-
3
CAN GND
3
G
-
CAN HIGH
H
4
CAN LOW
L
5
DeviceNet certified cables core Ø <1.5mm (0.06")
SSI connection
M12 8-pin
Description
Pin
Female, A coding
0Vdc
1
+Vdc *
2
Clock IN +
3
4
Clock IN -
Data OUT +
5
Data OUT -
6
7 & 8
Not connected
* See the internal POWER SUPPLY DIP switch
IT
 Installazione su pannello
 Avvitare la flangia 2 con quattro viti 1 a testa cilindrica tipo M3 x 8 min.
Coppia di fissaggio max.: 1.1 Nm.
 Installazione con clip per rotaia DIN
 Svitare le viti 6 per separare il coperchio di connessione 5 dalla flangia 2
prestando attenzione ai circuiti e collegamenti interni;
 fare un foro Ø 4.5 mm A in corrispondenza dell'invito A nella flangia 2;
rimuovere gli sfridi;
 montare la clip DIN TS35 3 sul retro della flangia 2 e fissarla mediante la vite
M4 x 8 4 in dotazione;
 ripristinare il coperchio 5 fissandolo con le viti 6.
FR
 Montage sur panneau
 Visser la bride 2 au moyen des quatre vis 1 type M3 x 8 min. à tête
cylindrique. Couple de serrage max.: 1.1 Nm.
 Montage sur rail DIN avec clip
 Dévisser les vis 6 pour séparer le couvercle de connexion 5 de la bride 2; portez
attention aux circuits électriques et aux branchements internes ;
 percer un trou Ø 4.5 mm A dans la bride 2 ; utiliser le point de perçage marqué
à l'intérieur de la bride 2 pour ne pas glisser; enlever les débris;
 installer le clip DIN TS35 3 derrière la bride 2 et le fixer au moyen de la vis M4 x
8 4 fournie;
 monter le couvercle 5 et le fixer au moyen des vis 6.
Installation on panel
1 Connect the
Connector type
cable shield to the
frontal side, A coding
cable gland.
lato contatti, codifica A
2 Pin1 connected
Aufsicht Stiftseite
to shield for earth.
lado contactos, codificación A
3 CAN signals 0V
côté contacts, code A
reference, it is not
connected to 0Vdc
supply voltage.
Remove the connection cap 5 to access the terminal connectors and the dip-switches. To remove the
connection cap 5 loosen the two M3 screws 6. Please be careful with the internal connector. Always
replace the connection cap 5 at the end of the operation. Take care in re-connecting the internal
connector. Tighten the screws 6 using a tightening torque of approx. 2.5 Nm. Check that the flange 2
and the connection cap 5 are at the same potential before replacing the connection cap!
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
M12 5-pin
M12 5-pin
Male, BUS IN
Female, BUS OUT
DE
Montagehinweise
 Montage auf Fronttafel
 Flansch 2 mit vier M3 x 8 Schrauben 1 befestigen. Max. Anschraubmoment:
1.1 Nm.
 Montage auf DIN Schiene
 Schrauben 6 lösen und die Anschlusshaube 5 vom Flansch 2 vorsichtig
entfernen. Interne Leiterplatte und Anschlusskabel dabei berücksichtigen;
 an der vorgegebene Position A am Flansch 2 ein Befestigungsloch mit Ø 4.5
mm bohren;
 DIN TS35 Hutschienenklemme 3 auf Flansch 2 mit der beigelieferten M4 x 8
Schraube 4 befestigen;
 Anschlusshaube 5 wider mit Schrauben 6 anschrauben.
WARNING
Please check and set the power supply voltage to be
provided to the connected encoder!
ATTENZIONE
Verificare e impostare la tensione di alimentazione da fornire
all'encoder collegato!
Installation with DIN rail clip
DIP A = BAUD RATE
Default = 0010 = 500Kbit/s, binary value
DIP B = NODE-ID
Default = 00000001, binary value
RT BUS TERMINATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POSICONTROL IF55 ROT FD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lika POSICONTROL IF55 ROT FD Series

  • Page 1 Series Complete documentation & EDS file available for download at www.lika.biz Warning: devices having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: i dispositivi con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Page 2 IF55 FD-C sécurité fondamentales prévues par le constructeur ou bien requêtes pour l'usage prévu du dispositif; la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- ● IF55 observance des normes de sécurité.

This manual is also suitable for:

Posicontrol if55 lin fd seriesIf55 rot fd-c