Advertisement

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС
HAIR STYLER
SC-HS60679

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Top Style SC-HS60679 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett Top Style SC-HS60679

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС HAIR STYLER SC-HS60679...
  • Page 2 3. Buton conectare 4. Plăci flexibile cu înveliș ceramic 4. Płyty pływające z powłoką ceramiczną 5. Dźwignia blokowania 5. Levier blocare 6. Inel agățare 6. Uszko do zawieszania 7. Protecția cablului împotriva răsuciri 7. Ochrona sznura przed przekręcaniem się www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 3 IM020 220-240V ~ 50Hz 35 W 0.28 / 0.35 kg Класс защиты II www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 4: Usage Recommendations

    When finished, press the power button again to turn off the appliance. CARE AND CLEANING • Before cleaning switch off the appliance, unplug it from the power supply and let it cool completely. • Do not use abrasive cleaners. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 5: Меры Безопасности

    результатов пользуйтесь кондиционером для волос. После мытья высушите волосы. Запрещено использовать прибор на мокрых волосах. • Прежде чем приступить к использованию прибора, рекомендуется нанести на волосы средство • для облегчения расчесывания волос. Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный период времени. • www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 6: Очистка И Уход

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. • Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
  • Page 7 Цей символ на виробі, упаковці та/або в супровідній документації означає, що електричні та електронні вироби, а також батарейки, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 8: Қауіпсіздік Шаралары

    впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ • Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің...
  • Page 9 • Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet. • Olge ettevaatlik, kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi. • Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 10: Puhastus Ja Hooldus

    Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sensoriskām • vai intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci • www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 11: Tīrīšana Un Kopšana

    Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 12: Valymas Ir Priežiūra

    DĖMESIO: NELEISKITE nuolat veikti prietaisui ilgiau 15-20 min.! • Baigę darbą, paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą, kad išjungtumėte prietaisą. • VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. • Nenaudokite šveitimo valymo priemonių. • www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 13 Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig. • Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be. • A készülék hajegyenesítésre alkalmas. • Teljesen tekerje le a tápvezetéket. • Áramosítsa a készüléket. • Mozdítsa el a lemezblokkoló kart nyitva helyzetbe és oldja fel a lemezeket. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    şi funcţionalitatea acestuia. ATENŢIE: • Fiţi atenţi! Aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării. • Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare. • ATENŢIE! Se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie, bazinelor sau altor containere • cu apă. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 15 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w • specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę. Podczas korzystania z urządzenia w łazience, należy odłączyć go od sieci po użyciu, gdyż bliskość • wody stanowi zagrożenie, nawet gdy urządzenie jest wyłączone. www.scarlett.ru SC-HS60679...
  • Page 16: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-HS60679...

Table of Contents