Nordmende SOP500IX Operating And Installation Instructions
Nordmende SOP500IX Operating And Installation Instructions

Nordmende SOP500IX Operating And Installation Instructions

Pyrolytic built-in oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM
SOP500IX
EN
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF
PYROLYTIC BUILT-IN OVEN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordmende SOP500IX

  • Page 1 SOP500IX OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF PYROLYTIC BUILT-IN OVEN...
  • Page 2 Dear Customer, We take offering quality products more than your expactation as goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. Your manual is prepared in order to help you to use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 3 Contents 1- Presentation and size of product 2- Warnings 3- Preparation for installation and use 4- Using the oven 5- Cleaning and maintenance of your product 6- Service and Transport...
  • Page 4: Part 1: Presentation And Size Of Product

    PART 1: PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Figure 1 LIST OF COMPONENTS : 1- Control panel 8- Wire Grill 2- Handle 9- Racks 3- Oven Door 10- Oven Light 4- Door Lock 11- Turbo Heating Element(behind the plate) 5- Tray 12- Fan (behind the plate) 6- Lower Heating Element (behind the plate) 13- Air Outlet Shutters...
  • Page 5 PART 2: WARNINGS BEFORE STARTING TO USE THE APPLIANCE, PLEASE TAKE ALL ESSENTIAL SAFETY MEASURES AND THROUGHLY READ THE USER MANUAL This appliance has been designed for domestic use as built-in furniture. After removing the packaging, make sure to check if there is any damage to the appliance. If there is any damage, never attempt to use the appliance and immediately contact your Authorized Service.
  • Page 6 Your appliance needs sufficient air circulation while it is operating. Carefully read the part of this manual, where installation procedures are explained, and make sure the relevant conditions are satisfied. This operating manual has been prepared jointly for multiple models. Some of the specifications explained in the manual, may not be included, in your appliance.
  • Page 7 Do not put flammable and combustible materials into the oven. Do not place combustibles including any pressured container, paper, plastic and fabric near the hob surface. Be careful when using the oven part of the appliance as the oven surface can be hot. Keep children away from the oven.
  • Page 8: Part 3: Preparation For Installation And Use

    PART 3: PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE Manufactured with best quality parts and materials, this modern, functional and practical oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful results and not to experience any problems in the future. The information given below contain rules that are necessary for correct positioning and service operations.
  • Page 9 3.2. INSTALLATION OF BUILT_IN OVEN Cabinet cut-out sizes Min 25mm You can use either cabinet 1 or cabinet 2 cut-out sizes A DETAIL Minimum 40mm(The wooden part can be extended up to cut-out depth) Wooden part Front frame B DETAIL Countertop Built-in hob Distance between...
  • Page 10 3.3. WIRING AND SAFETY OF BUILT_IN OVEN The instructions given below must be followed without fail during wiring : The earthing cable must be connected via the screw with the earthing mark. Supply cable connection must be as shown in Figure 3. If there is no earthed outlet conforming to regulations in the installation environment, call the Authorized Service immediately.There is to install an all pole disconnector inside they supply circuit with a contact openning of at least 3mm ( rated 16A).
  • Page 11 3.4. GENERAL WARNING AND PRECAUTIONS Your appliance is produced in conformity with the relevant safety instructions relating to electrical appliances. Maintanance and repair works must be performed only by Authorized Service technicians. Installation and repair works, performed without observing the rules may be dangerous. The outer surfaces is heated while your appliance is operating.
  • Page 12: Part 4: Using The Oven

    PART 4: USING THE OVEN 4.1 CONTROL PANELS Built_in Oven Oven Thermostat Button Digital Timer Oven Function Control Button Oven Thermostat Light Door Lock Light 4.2. USING THE OVEN PART OF THE APPLIANCE Oven Function Control Knob: For you to select the oven functions (Figure 4). Explained in the next part and in Table 1.
  • Page 13 4.3. USING THE OVEN FUNCTION CONTROL BUTTON Table 1 The oven light, the red warning light and the fan will be turned on. Performs the function of defrosting the frozen foods. The oven’s thermostat and warning lights, the fan and the turbo heater will be switched on.
  • Page 14 Lower-Upper Heating Element Function (Static Coking) : In this type of cooking which is described as the traditional method, the heat emanating evenly from the lower and upper resistors into the oven ensures even cooking of the lower and upper side of the food that you are cooking. Adjust the thermostat botton of your oven to a temperature recommended on the cooking table for the cooking operation you will perform.
  • Page 15 symbol of this funtion, adjust the oven timer to the recommended time for cooking and preheat the oven for about 10 minutes. The food placed in a suitable container is put into the oven and the operation is started. This position is position where usually very good results are obtained in baking pastry.
  • Page 16 As the oven will be hot, stay away from the oven and keep your children away as well. Grill and Fan Function : At this function; ensuring complete frying by working together, the fan, the grill and the upper heating element perform the operation. It is also used for faster grills and for grills. For grills; put the foods on the grill, and the grill on the highest rack.
  • Page 17 Pyrolytic Cleaning The oven cavity is coated with a special emanel resistant to high temperatures. During the pyrolytic cleaning operation, the temperature inside the oven can reach about 475 C does burning food residuals. For your security,during the pyrolytic cleaning operation,the oven door automaticly locks. Upon completion of the cleaning operation the oven door will be locked until the oven cavity has cooled down.
  • Page 18 Once the display has got to your desired countdown time, let go of the “minus” and “plus” buttons.The minute minder symbol will appear on the time display. Once a countdown time has been set, it is possible to shorten or lengthen the time by using the “minus”...
  • Page 19 Once the display has got to the timer of day that you want the oven to stop cooking at, let go of the “minus” and “plus” buttons.The countdown will start immediately and the word A will appear on the timer display. When the time is set,it can be modified by pressing the “minus”...
  • Page 21 4.5. ACCESSORIES USED IN THE OVEN It is recommended that you use the containers indicated on the table depending on the food you will cook in your oven, you can also use glass containers, cake cutters, special oven trays suiatble for use in your oven, available in the market. Pay attention to the information given by the mufacturer firm concerning this issue.
  • Page 22 Pan anti-tilting wire To locate grid correctly in the cavity, put it to any rack and push the grid up to the end. The pan anti-tilting wire must be placed inside of the cavitiy. Removal of wire shelf Pull the wire shelf as shown in the picture.
  • Page 23: Maintenance

    PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN 5.1. CLEANING Before starting to clean your oven, be sure that all control buttons are off and your appliance is cooled off. Unplug the appliance. Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enamelled and painted parts of your oven.
  • Page 24: Part 6: Service And Transport

    PART 6: SERVICE AND TRANSPORT 6.1. REQUIREMENTS BEFORE CONTAINING TO SERVICE If the oven does not operate : The oven may be plugged off, there has been a black out. On models fitted with a timer, time may not be regulated. If the oven does not heat : The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch.
  • Page 25 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
  • Page 26 SOP500IX MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PYROLSE-EINBAUHERD...
  • Page 27 Werte Kunden Unser Ziel ist es, Ihnen hochwertige Produkte zu liefern, die Ihre Erwartungen übertreffen und bietet Ihnen deshalb nur Produkte an, die mit größter Sorgfalt und unter strengen Qualitätskontrollen in modernen Produktionsanlagen hergestellt werden. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Ihnen bei der Verwendung Ihres Geräts, das nach neuesten Technologien hergestellt wurde, zu helfen und Ihnen zu zeigen, wie Sie das Gerät möglichst vorteilhaft einsetzen.
  • Page 28 Contents 1- Presentation and size of product 2- Warnings 3- Preparation for installation and use 4- Using the oven 5- Cleaning and maintenance of your product 6- Service and Transport...
  • Page 29 TEIL 1: VORSTELLUNG DES PRODUKTS / ABMESSUNGEN Einbauherd Abb. 1 LISTE DER BESTANDTEILE Bedienfeld Bratrost Handgriff Einschübe Backraumtür Licht Türverriegelung Turboheizelement (hinter der Verkleidung) Backblech Gebläse (hinter der Verkleidung) Unteres Heizelement (hinter der Verkleidung) Luftaustrittsblenden Oberes Heizelement (hinter der Verkleidung)
  • Page 30 TEIL 2: WARNHINWEISE BITTE TREFFEN SIE ALLE ERFORDERLICHEN SICHERHEITSMASSNAHMEN UND LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN Dieses Gerät wurde als Einbaugerät ausschließlich für den nicht kommerziellen Gebrauch in Privathaushalten entwickelt. Stellen Sie nach Entfernung des Verpackungsmaterials sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
  • Page 31 Das Gerät benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, wenn es in Betrieb ist. Lesen Sie sorgfältig den Teil der Bedienungsanle tung, in dem die Einbauschritte erklärt werden, und stellen Sie sicher, dass alle relevanten Bedingungen erfüllt sind. Dieses Handbuch wurde für verschiedene Modelle einer Reihe verfasst. Einige der erklärten Spezifikationen im Handbuch sind daher möglicherweise auf Ihrem Gerät nicht verfügbar.
  • Page 32 Geben Sie keine entzündlichen oder brennbaren Stoffe in das Backrohr. Platzieren Sie keine brennbaren Materialien oder Druckbehälter, Papier, Plastik oder Stoffe in der Nähe der Kochfeldoberfläche. Geben Sie acht, wenn Sie das Backrohr des Gerätes benutzen, da die Außenfläche des Herds ebenfalls heiß...
  • Page 33: Teil 3: Installation Und Vorbereitungen Für Die Verwendung

    TEIL 3: INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG Hergestellt mit den besten Qualitätsteilen und Materialien, wird dieser moderne, funktionale und praktische Herd Ihre Bedürfnisse voll und ganz erfüllen. Lesen Sie dieses Handbuch unbedingt, um die besten Ergebnisse zu erhalten und Probleme in der Zukunft zu vermeiden.
  • Page 34 3.2. EINBAU DES HERDS Größe der Ausschnitte in den Wandschränken Min 25mm Sie können die Ausschnittgrößen Schrank 1 oder Schrank 2 verwenden DETAIL A Mindestens 40mm (Der Holzabschnitt kann bis zur Ausschnittstiefe erweitert werden) Befestigungsschraube Rahmen vorne DETAIL B Arbeitsplatte Bedienfeld Abstand zwischen Min.25mm...
  • Page 35 3.3. VERKABELUNG UND SICHERHEIT DES EINBAUHERDS Bei der Verkabelung des Herds müssen unbedingt die folgenden Anweisungen befolgt werden: Das Erdungskabel muss mit der Schraube am gekennzeichneten Erdungsanschluss befestigt werden. Der Anschluss des Netzkabels muss Fig. 3 entsprechen. Ist keine normgerecht geerdete Steckdose am Aufstellungsort vorhanden, wenden Sie sich bitte umgehend an den Vertragskundendienst.
  • Page 36 3.4. ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte hergestellt. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von autorisierten Servicetechnikern, die von der Herstellerfirma geschult wurden, durchgeführt werden. Installations. und Reparaturarbeiten, die unter Nichtbeachtung der Vorschriften erfolgen, können gefährlich sein.
  • Page 37 TEIL 4: VERWENDUNG DES HERDS 4.1 BEDIENFELDER: Einbauherd Lampe Türverriegelung Digitale Zeitschaltuhr Funktionssteuertaste Thermostat-Beleuchtung Thermostat-Taste 4.2. VERWENDUNG DES BACKROHRS Funktionssteuertaste Backrohr Mit diesem Schalter können Sie die verschiedenen Funktionen des Backrohrs auswählen (Abb. 4). Nähere Erklärungen im Text und in Tabelle 1. Sie müssen die Funktionswahltaste wählen und zugleich mit der Thermostattaste einen Temperaturwert auswählen.
  • Page 38 4.3. VERWENDUNG DER FUNKTIONSSTEUERTASTE FÜR DAS BACKROHR Table 1 Das Backraumlicht, die rote Warnleuchte und der Ventilatorwerden eingeschaltet. Diese Funktion dient zum Auftauen gefrorener Nahrungsmittel. Thermostat, Warnleuchten, Ventilator und das Turbo- Heizelement wird eingeschaltet. Thermostat, Warnleuchten, Ventilator und die oberen / unteren Heizelemente werden eingeschaltet.
  • Page 39 Ober-/Unterhitze-Funktion (Normales Garen): Bei diesem auch als traditionelle Methode bezeichneten Verfahren sorgt die von den oberen und unteren Heizelementen gleichmäßig in das Backrohr abgegebene Hitze dafür, dass das Gargut von oben und unten gegart wird. Stellen Sie die Thermostattaste des Herds auf die in der Gartabelle für den gewählten Kochvorgang empfohlene Temperatur ein.
  • Page 40 Stellen Sie die Thermostattaste des Herds auf die in der Gartabelle für den gewählten Kochvorgang empfohlene Temperatur ein. Drehen Sie den Funktionsschalter auf das entsprechende Symbol und stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die empfohlene Garzeit ein und heizen Sie den Herd für 10 Minuten vor. Das in einen geeigneten Behälter gelegte Gargut wird in den Herd gegeben und der Vorgang gestartet.
  • Page 41 Da der Herd noch heiß ist, sollten Sie dem Gerät fernbleiben und auch Kinder von dem Gerät fernhalten. Grill und Umluft-Funktion Mit dieser Funktion wird das vollständige Durchgaren durch Zusammenarbeit des Ventilators, des Grills und des oberen Heizelements erzielt. Diese Funktion wird auch zum schnelleren Grillen.
  • Page 42 Pyrolytische Reinigung Der Backraum ist mit einem speziellen hochtemperaturbeständigen Email verkleidet. Während der pyrolytischen Reinigung kann die Temperatur im Backraum etwa 475°C erreichen, wodurch Verunreinigungen und Reste im Herd verbrannt werden. Zu Ihrer Sicherheit wird die Backraumtür für die Dauer der pyrolytischen Reinigung verriegelt. Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs bleibt sie verriegelt, bis der Backraum wieder abgekühlt ist.
  • Page 43 Ist die gewünschte Zeit eingestellt, lassen Sie die Tasten "Plus" und "Minus" los. Auch eine bereits eingestellte Zeit können Sie nachträglich noch mit den Tasten "Plus" und "Minus" verändern. Ist das Intervall abgelaufen, ertönt ein Warnsignal. Dieses können Sie durch Drücken der Taste "Erinnerung"...
  • Page 44 Ist die gewünschte Zeit eingestellt, lassen Sie die Tasten "Plus" und "Minus"los. Das Zeitintervall beginnt sofort und das Symbol A wird im Display angezeigt. Die eingestellte Zeit kann auch nachträglich noch mit den Tasten "Plus" oder "Minus" verändert werden. Ist der Zeitpunkt erreicht, schaltet sich der Herd ab und ein Warnsignal ertönt. In der Anzeige blinkt das A und das Symbol für die Heizung erlischt.
  • Page 46 4.5. IM HERD VERWENDETES ZUBEHÖR Es wird empfohlen, die in der Tabelle angegebenen Behälter für die zubereiteten Speisen zu verwenden. Sie können auch Glasbehälter, Kuchenformen, oder kommerziell erhältliche Backbleche verwenden. Achten Sie dabei unbedingt auf die Angaben des jeweiligen Herstellers. Geben Sie kleinere Garbehälter so auf den Grillrost, dass sie sicher mittig darauf stehen.
  • Page 47 Topfkippschutz Um das Gitter korrekt in die Öffnung einzusetzen, schieben Sie es ganz bis zum Endanschlag in einen Einschub. Der Topfkippschutz muss in die Öffnung eingeführt werden. Ausbau des Drahteinschubs Z i e h e n S i e d e n Drahteinschub in die im B i l d a n g e g e b e n e Richtung.
  • Page 48: Wartung

    TEIL 5: REINIGUNG UND WARTUNG DES HERDS 5.1. REINIGUNG Stellen Sie sicher, dass alle Regler abgedreht sind und das Gerät vollständig ausgekühlt ist, bevor Sie den Ofen reinigen. Stecken Sie das Gerät aus Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit scheuernden Substanzen, da diese die emaillierten und lackierten Teile des Herds beschädigen könnten.
  • Page 49: Teil 6: Wartung Und Transport

    TEIL 6: WARTUNG UND TRANSPORT 6.1. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Überprüfen Sie, ob der Herd ausgesteckt ist oder der Strom ausgefallen ist. Bei Modellen mit Zeitschalter: Überprüfen Sie, ob der Zeitschalter eingestellt ist. Wenn der Herd nicht heiß wird: Überprüfen Sie, ob die Temperatur mit dem Temperaturregler eingestellt wurde.
  • Page 50 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, helfen Sie, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Produktes entstehen können.

Table of Contents