Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WORK LAMP
ARBETSLAMPA
ARBEIDSLAMPE
LAMPA ROBOCZA
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Översättning av original bruksanvisning )
Item no. 014038
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014038 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 014038

  • Page 1 Item no. 014038 WORK LAMP ARBETSLAMPA ARBEIDSLAMPE LAMPA ROBOCZA OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk. ( Translation of the original instructions )
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 4: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR skadat. Om skyddsglaset är spräckt eller skadat ska • Lampan måste anslutas till lampan kasseras. jordad nätspänning. • Ljuskällan är inte utbytbar. • Om sladden eller Om den går sönder måste stickproppen är skadad ska hela armaturen bytas. den bytas ut av behörig •...
  • Page 5 Monteringsskruv Låsring för höjdjustering BILD 1 HANDHAVANDE Fäll ut stativets ben. Lossa låsringen och ställ in önskad höjd på stativet. Dra åt låsringen. Placera arbetslampan på säkert avstånd från närmaste föremål. Rikta ljuskällan åt önskat håll. Anslut stickproppen till nätspänning.
  • Page 6: Tekniske Data

    sprukket eller skadet. SIKKERHETSANVISNINGER Hvis beskyttelsesglasset er • Lampen må kobles til et sprukket eller skadet, må jordet uttak. lampen kasseres. • Hvis ledningen eller støpselet • Lyskilden kan ikke skiftes ut. er skadet, må den/det byttes Hvis den blir ødelagt, må av en godkjent service- hele armaturen skiftes ut.
  • Page 7 BESKRIVELSE Lyskaster Monteringsskruer Låsering for høydejustering BILDE 1 BRUK Fell ut stativets ben. Løsne låseringen og still inn ønsket høyde på stativet. Stram låseringen. Plasser arbeidslampen på sikker avstand fra nærmeste gjenstand. Rett lyskilden i ønsket retning. Koble støpselet til en stikkontakt.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    jest pęknięty lub uszkodzony. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Jeśli klosz jest pęknięty lub • Podłącz lampę do uszkodzony, lampę należy uziemionego gniazda wyrzucić. sieciowego. • Żarówka nie jest wymienna. • Jeśli przewód lub wtyk są W razie uszkodzenia żarówki uszkodzone, zleć ich wymianę należy wymienić...
  • Page 9 OPIS Reflektor Śruba montażowa Pierścień blokujący do regulacji wysokości RYS. 1 OBSŁUGA Rozłóż nogi statywu. Odkręć pierścień blokujący i ustaw żądaną wysokość statywu. Dokręć pierścień blokujący. Umieść lampę roboczą w bezpiecznej odległości od najbliższego przedmiotu. Skieruj oświetlenie w wybranym kierunku. Podłącz wtyk do zasilania.
  • Page 10: Safety Instructions

    discarded if the glass front is SAFETY INSTRUCTIONS cracked or damaged. • The light must be connected • The light source is not to an earthed power point. replaceable. If it gets broken, • A damaged cord or plug replace the complete unit. must be replaced by an •...
  • Page 11 DESCRIPTION Floodlight Assembly screw Lock ring to adjust height FIG. 1 Fold out the stand legs. Undo the lock ring and adjust to the required height on the stand. Tighten the lock ring. Place the work light at a safe distance from the nearest object.

Table of Contents