Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Symphony
®
EN Instructions for use – home use | JA 使用説明書 — ご家庭での使用
KO 사용 설명서 – 가정용 | TW 使用說明書 —居家使用說明
ZH 使用说明书 — 家庭用
INITIATION
TECHNOLOGY
EFFICIENCY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SYMPHONY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medela SYMPHONY

  • Page 1 Symphony ® EN Instructions for use – home use | JA 使用説明書 — ご家庭での使用 KO 사용 설명서 – 가정용 | TW 使用說明書 —居家使用說明 ZH 使用说明书 — 家庭用 INITIATION TECHNOLOGY EFFICIENCY...
  • Page 2 Thank you for choosing the Symphony breast pump. Breast milk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported. In close co-operation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed breast pumps that perfectly meet breastfeeding mothers’...
  • Page 3 04–41 42 – 79 80 – 117 118 – 155 156 – 193...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Intended use / population / contraindication 2. Meaning of symbols 3. Important safety information 4. Product description 5. Cleaning 5.1 Before using for the first time 5.2 After each use 5.3 Once a day 5.4 Breast pump - Cleaning and disinfection 6.
  • Page 5: Intended Use / Population / Contraindication

    Medela’s initiation technology. The MAINTAIN program is designed to build and maintain milk production with the 2-Phase Expression technology. In some cases, the Symphony breast pump is provided with the Standard program card to generate the pump suction patterns. This program is designed to build and maintain milk production with 2-Phase Expression technology.
  • Page 6: Meaning Of Symbols

    2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury to the user or damage to the breast pump. There are several warning symbols/word combinations. These have the following meanings: Warning Note...
  • Page 7 Vacuum level indicator, stimulation phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program). Vacuum level indicator, expression phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program). Vacuum level indicator – Symphony PLUS program card (INITIATE program).
  • Page 8: Important Safety Information

    Microwaving can also change the composition of breast milk. I Use only the power cord that comes with the Symphony breast pump. Make sure that its rated voltage is compatible with the power source.
  • Page 9 Virus (HIV): pumping breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to the baby through breast milk. I Inspect all components of the Symphony breast pump as well as all parts of the pump set(s) before each use.
  • Page 10 Never drop or insert any object into any opening or tubing. l Do not use the pump outdoors. l Supervision is necessary when the Symphony breast pump is used in the vicinity of children. l Radio frequency communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations as well as walkie-talkies can affect the Symphony breast pump.
  • Page 11 I Never put the breast pump unit in water, as this can cause permanent damage to the breast pump. I Do not use Medela Symphony pump sets with a non-compatible breast pump. I Do not use the Medela Symphony breast pump with non-compatible pump sets.
  • Page 12: Product Description

    The PersonalFit breast shield, size M (24mm). You can find more information on the correct The Symphony single or double pump set is an choice of breast shield size in chapter 7.1 or at accessory for the Symphony breast pump. The pump www.medela.com/personalfit.
  • Page 13 Symphony breastpump * Accessories available for order can be found in chapter 11. Articles may not be available in all countries. For further information about Medela products, visit www.medela.com and look for location finders. Medela AG Lättichstrasse 4b...
  • Page 14: Cleaning

    5. Cleaning 5.1 Before using for the Caution first time l Only use drinking-quality water for Before using the pump set for the cleaning. first time, you must clean it l Take apart and wash all parts that come thoroughly. Proceed as follows: in contact with the breast and breast I First perform the steps described in milk immediately after use to avoid...
  • Page 15: After Each Use

    5.2 After each use step 3 I No milk, condensation or visible Disassemble the pump set into its individual residues in the tubing parts (bottle, breast shield, connector, valve No cleaning needed. head, valve membrane, membrane cap, I With milk, condensation or visible protective membrane and tubing).
  • Page 16: Once A Day

    5. Cleaning 5.3 Once a day Caution l Do not spray or pour liquid directly onto the pump. l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately after use to avoid drying up of milk residues and prevent growth of bacteria.
  • Page 17: Breast Pump - Cleaning And Disinfection

    * Accessories available for order: see chapter 11. the tubing, follow step 2 in chapter 5.2. For more information, see www.medela.com 5.4 Breast pump – Cleaning and disinfection Clean and disinfect the pump as needed.
  • Page 18: Preparing For Pumping

    Info l Use the pump only with the appropriate To remove, unscrew the card program card (Symphony Standard or and cord protector and slide it Symphony PLUS). out of the guide rail. Optional for pump with battery: l The built-in battery must be charged for 12 hours on receipt of the device.
  • Page 19: Changing The Program Card

    Push the card and cord protector Insert the cord into the card and over the guide rail on the back until cord protector in a loop around it stops. Tighten the screw. the pin.  Make sure there is enough play to plug the cord in.
  • Page 20: Assembling The Pump Set

    Note Carefully push the breast shield l Use Medela original accessories only. onto the connector. Choose a l Check pump set parts for wear or breast shield size that suits your damage before use.
  • Page 21 Push the valve head and membrane Place the white membrane in a onto the connector. horizontal position on the yellow  Position the valve head sideways. valve head. Push the knob on the membrane’s back into the smallest hole of the valve head until it engages.
  • Page 22 Open the lid of the breast pump: Press the oval button on the top of the Symphony and lift the handle. Close the lid.
  • Page 23 Position the membrane cap firmly on Centre the tubing connector in the the breast pump membrane to form recess in the pump housing. a seal.  Make sure that the membrane cap engages and lies flush to the surface.
  • Page 24: Expression

    7. Expression 7.1 Selecting the breast shield A correctly fitted breast shield avoids compression of any milk ducts during √ pumping to ensure optimal breast emptying and maximum milk output. To verify whether the breast shield has a correct fit: 1.
  • Page 25: Selecting The Right Program

    7.2 Selecting the right program The Symphony breast pump is installed When the Symphony Standard card with either the Symphony PLUS program is installed: card or Symphony Standard program You will not need to select a pumping card which generate the pump suction program.
  • Page 26: Operation: Standard Program

    7. Expression 7.3 Operation: Note Standard program l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Info l The program stores the last vacuum setting in the stimulation phase. l For the Standard program: Press the “Let-down” button...
  • Page 27: Set Comfort Vacuum

    7.4 Set comfort vacuum Continue pumping until the breast feels Set the comfort vacuum by rotating the well drained and soft all over (Medela vacuum adjustment knob. First rotate to recommends a pumping time of at least the right to increase the vacuum until you 15 minutes).
  • Page 28: Operation: Initiate Program

    – Throughout the first five days. If milk production has not started after five days, change to the MAINTAIN program (see chapter 7.6) l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Press the On/off button to switch on the breast pump.
  • Page 29 Press the “Let-down” button within Set the comfort vacuum (see chapter 10 seconds. The display text will change 7.4). The bullets on the display show the vacuum level. The more bullets, “INITIATE running”. the stronger the vacuum.
  • Page 30: Operation: Maintain Program

    OR – Beginning on day six, whichever of the two options comes first. l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Press the On/off button switch on the breast pump.
  • Page 31 The more drops, the stronger the the expression phase. vacuum. Continue pumping until the breast feels well drained and soft all over (Medela recommends a pumping time of at least 15 minutes). Switch off the pump by pressing the On/...
  • Page 32: Expression By Single Pumping

    (see chapter 6.4). or no milk can be expressed or if expression is painful. Note l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Info l Do not kink the tubing during expres- sion.
  • Page 33 Place the breast shield on the breast so Switch on the breast pump with that the nipple is properly centred in the . Proceed with the program tunnel. Hold the breast shield onto the selection (see chapter 7.2). Operate breast with the thumb and index finger. the pump as is appropriate for the Support the breast with the palm of the selected program (see chapters...
  • Page 34: Expression By Double Pumping

    (see chapter 6.4). milk can be expressed or if expression is painful. Note l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Info l Double pumping saves time and increases the energy content of the milk.
  • Page 35 Place the breast shield of one bottle on Switch on the breast pump with the first breast so that the nipple is prop- Proceed with the program selection erly centred in the tunnel. Hold the breast (see chapter 7.2). shield onto the breast with the thumb and index finger.
  • Page 36: Storing And Thawing Breast Milk

    Alternatively, you can hold the bottle or “Pump & Save” bag under warm water (max. 37 °C / 98.6 °F). I Gently swirl the bottle or “Pump & Save” bag to mix any fat that has separated. Avoid shaking or stirring the milk. * More information at www.medela.com...
  • Page 37: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 9.1 Troubleshooting Problem Solution Check whether mains power/battery is available. If the motor Check that the device is switched on. is not running Check whether the program card is inserted correctly in the card com- partment on the back of the breast pump. Assemble the pump set in accordance with the instructions in chapter 6.4.
  • Page 38: Error Codes

    Potential problems Actions – Check if the correct program card Program card is not a Symphony card is being used Program card is incorrectly inserted – Check that card is positioned correctly...
  • Page 39: Warranty And Maintenance / Disposal

    Because of the method of construction used, Medela does not expect electrical safety to be affected at any time during the life of the product – provided that it is used properly in accordance with its intended use as well as these instructions for use, and that the device is serviced and repaired at an authorised service centre.
  • Page 40 10. Warranty and maintenance / disposal Disposal The Symphony breast pump is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with European directives 2002/95/EC and 2002/96/EC. Additional local guidelines must also be observed. For the AC/DC versions, the electronic components and the rechargeable battery must be disposed of separately, in accordance with the local regulations.
  • Page 41: Complete Care During Breastfeeding Time

    008.0318 008.0064 Quick Clean bag Articles may not be available in all countries. Information about all Medela products is available on our website www.medela.com. * If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your lactation consultant or health care practitioner. A different size of PersonalFit breast shield may help make expression more comfortable and successful.
  • Page 42 目次 1. 使用目的 / 対象 / 禁止事項 2. 各記号の意味 3. 使用上の注意 4. 製品説明 5. 洗浄 5.1 初めてご使用になる前に 5.2 章毎回使用後 5.3 1 日に 1 回 5.4 さく乳器 — 洗浄と消毒 6. さく乳の準備 6.1 カード&コードプロテクター 6.2 電源類の操作 6.3 プログラムカードの交換 6.4 ポンプセットの組み立て 7. さく乳 7.1 さく乳口の選択...
  • Page 43: 使用目的 / 対象 / 禁止事項

    の Symphony PLUS プログラムカードを装備しています。 プログラムカードには 2 つのさ く乳プログラムが入っています。 INITIATE (開始) プログラムの目的は、 Medela の分泌開始 技術によって乳汁分泌を開始させることです。 MAINTAIN (維持) プログラムは、 2-Phase Expression テク ノロジーによって乳汁分泌を確立し維持するためのプログラムです。 また、 Symphony に付属のプログラムカードが (Symphony PLUS ではなく) Standard プ ログラムの場合があります。 プログラムは、 2-Phase Expression テク ノロジーによって乳 汁分泌を確立し維持するためのプログラムです。 Standard カードは乳汁分泌を開始する ために使用できますが、 Medela は Symphony PLUS プログラムカードの INITIATE プロ...
  • Page 44: 各記号の意味

    2. 各記号の意味 下記の各記号は安全性を確保するために重要な指示を示しています。 誤った取扱いがな されると怪我やさく乳器の破損を招く恐れがあります。 本使用説明書では複数の警告記 号/文字が使用されています。 これらには次の意味があります。 警告 指示 死亡または重傷などにつながる恐れ 製品の破損を防ぐため、 ご確認い があります。 ただきたい内容です。 注意 情報 軽度の怪我につながる恐れがあり 安全性とは関係のない製品の使用 ます。 上ご確認いただきたい内容です。 製品パッケージに記載されている記号 回収/リサイクルされた材料を使用していることを示しています。 素材が段ボールであることを示しています。 直射日光を避けるべきであることを示しています。 壊れやすい機器のため取扱いに注意する必要があることを示しています。 操作、 輸送および保管上守るべき温度制限を示しています。 操作、 輸送および保管上守るべき湿度制限を示しています。 操作、 輸送および保管上守るべき気圧制限を示しています。 製品を乾いた状態に保つ必要があることを示しています。 この記号は、 規則 No.1935/2004 に準拠し、 食品に接触することを意図された 製品がパッケージに含まれていることを示しています。 独自の GSI グローバルトレードアイテム番号 (GTIN) を示しています。 製品に記載されている記号...
  • Page 45 吸引レベルインジケータ、刺激フェーズ — S t a n d a r d プログラムカードと Symphony PLUS プログラムカード (MAINTAIN プログラム) 。 吸引レベルインジケータ、 さく乳フェーズ — S t a n d a rd プログラムカードと Symphony PLUS プログラムカード (MAINTAIN プログラム) 。 吸引レベルインジケータ — Symphony PLUS プログラムカード (INITIATE プ ログラム) 。...
  • Page 46: 使用上の注意

      製 品を濡らさないでください。 水や液体をかけないでください! l さく乳器本体に直接スプレーしたり、 液体をかけたりしないでください。 l バスタブやシンク周辺に置いたり保管したりしないでください。 l 浴室内で Symphony 電動さく乳器を使用しないでください。 l 万一、 水中に落下した場合、 製品には絶対に触らないでください。 直ちに AC アダプター をコンセントから抜いてください。 l   ご 使用後は、 必ずコンセントから Symphony 電動さく乳器のプラグを抜いてください。 警告: 火災、 感電あるいは重度の火傷を防ぐには: l Symphony 電動さく乳器は耐熱構造ではありません。 暖房器具や火から遠ざけてくだ さい。 l モーターを直射日光にさらさないでください。 I スプレーが使用されている環境、 あるいは酸素が導入されている環境で Symphony さ...
  • Page 47   プ ラグをコンセントに差し込んだまま、 Symphony 電動さく乳器を絶対に放置しないで ください。 l   使 用していない時は電源コードをコンセントから抜いてください。 差したまま放置すると 電流が流れ続けます。 l   電 源コードをコンセントから容易に抜けるような場所に本体を配置してください。 l 電源コードを高温の場所に放置しないでください。 警告:健康へのリスクを回避して怪我のリスクを減らすには I   最 初の使用前に乳房や母乳に接触する再利用可能部品はすべて 5.1 章に示す処理を 行ってください。 I ご使用後直ちに、 胸や母乳と接した部分は洗浄してください。 I 母乳があふれてしまった場合、 5.2 章の説明にしたがって処理を行ってください。 I   ポ ンプセットは個人用です。 複数の母親が共同で使用してはいけません。 I 満足する結果が得られない場合でも、 2 回以上続けてさく乳しないでください。...
  • Page 48 開口部やチュー ブ内に異物を落としたり、 挿入したりしないでください。 l   屋 外で使用しないでください。 l 小さなお子さまの近くで Symphony 電動さく乳器を使用する際は、 十分ご注意くだ さい。 l   無 線ホームネットワーク機器、 携帯電話、 コードレス電話とそれらの基地局およびトラン シーバ等の無線通信機器は Symphony 電動さく乳器に影響を及ぼす可能性がありま す。 電磁両立性 (EMC) のため、 Symphony 電動さく乳器と無線機器間は最低 1m の距 離を確保することを推奨します。 重要 l 母乳ボトルや部品は凍ると壊れやすくなり、 落下により破損する恐れがあります。 l また、 母乳ボトルなどの部品は、 落としたり、 過度に締めたり、 倒したりすると、 破損す る恐れがあります。...
  • Page 49 I   さ く乳が不快であったり、 痛みを伴う場合、 さく乳器の電源を切り、 乳房に密着している さく乳口を指を添えて外してください。 I   さ く乳口とポンプの間にあるチュー ブを短く しないでください。 I さく乳器、 さく乳器の部品、 ポンプセット部品の洗浄に研磨剤入り洗浄液/洗浄剤を使用 しないでください。 I さく乳器の永久的な損傷を引き起こすことがあるため、 さく乳器を水中に入れないでく ださい。 I Medela Symphony ポンプセットを互換性のないさく乳器と共に使用しないでください。 I Medela Symphony 電動さく乳器を互換性のないポンプセットと共に使用しないでくだ さい。 I ポンプセットをさく乳以外の目的に使用しないでください。 注意:感電の危険性を低くするには I まず電源コードをさく乳器に差し込んでから、 次にコンセントを差し込んでください。 I 洗浄の際は電源コードを抜いてください。...
  • Page 50: 製品説明

    Symphony シングルおよびダブルポン ポンプセットには以下が含まれます: プセット (部品)* PersonalFit さく乳口 Mサイズ (24mm)。 さく乳口の 正しい選択に関する詳細情報については、 7.1 章また Symphony シングルまたはダブルポンプセットは、  は www.medela.com をご覧ください。 Symphony 電動さく乳器の必須オプション品です。 ポ ンプセットは 1 人のお母様によってのみ使 用する必 要があり、 複数のお母様が使用すると健康上被害を 生じさせることがあります。 ダブルポンプセットには、 各部品 2 個ずつ含まれています。 PersonalFit™ さく乳口 M サイズ (24mm) x 1 個...
  • Page 51 SAMPLE – Not for clinical use Medela の全製品に関する詳細情報については、 www.medela.com をご覧ください。 English * スペア部品やオプション品のご注文については、 11 章に記載されています。 国によっては、 掲載製品が販売さ Symphony PLUS program card for use with the Symphony breastpump れていない場合もあります。 Medela 製品の詳細情報については、 www.medela.com をご覧いただき、 ご自分 の国の 「お店を探す」 から取扱い店をご確認ください。 Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com...
  • Page 52: 洗浄

    5. 洗浄 5.1 初めてご使用になる前に 注意 l 洗浄には、 飲料水と同品質の水をご使用 初 回 使 用前に、 個々の 部 品 を 分 解 ください。 してよく洗います。以下の 通り行い l さく乳器に母乳が付着したままだと乾燥 ます: して固まったり、 細菌が繁殖することがあ I まず 5.2 章をお読みください。 ります。 使用後は肌と母乳が接触する全 I まず 5.3 章をお読みください。 ての部品を分解し洗浄します。 指示 l ポンプセットは毎回ご使用後に洗浄してく ださい。...
  • Page 53: 章毎回使用後

    5.2 章毎回使用後 ステッ プ 3 I チューブ内に母乳、 凝縮物あるいは目視 ポンプセットを個々の 部品 (ボトル、 さく乳 可能な残留物がない    口、 コネクター、 さく乳弁、 弁の薄膜、 保護キ クリーニングは不要です。 ャップ、 保護カバー、 チュー ブ) に分解してくだ I 母乳、 凝縮物あるいは目視可能な残留物 さい。 白い薄膜は、 「つまみ」 を指で慎重に押 がある    し込みながら 2 本の指でつまんで黄色のさく ステップ 3 に従ってチューブを洗浄し、 乳弁から取り外します。 破損がないかすべて 沸...
  • Page 54: 日に 1 回

    5. 洗浄 5.3 1 日に 1 回 注意 l 本体に向けて直接スプレーしたり、 液体を かけたりしないでください。 l 洗浄には、 飲料水と同品質の水をご使用 ください。 l さく乳器に母乳が付着したままだと乾燥 して固まったり、 細菌が繁殖することがあ ります。 使用後は肌と母乳が接触する全 ての部品を分解し洗浄します。 l 5.4 章さく乳器 — 洗浄と消毒に関して: 洗浄の際は電源コードを抜いてください。 5.2 章のステップ 1 ~ 3 に記載され ているとおり、 個々の部品を洗浄し ます。 指示 l ステップ 2a (5.3 章) に関して: 乾燥...
  • Page 55: さく乳器 - 洗浄と消毒

    て、 5 分間煮沸させます。 チューブ内に目 Q u i c k C l e a n マイクロスチームバッグ *  視可能な母乳、 凝縮物あるいは残留物が (日本未発売) を使用する。 ある場合、 5.2 章のステップ 2 に従ってく *スペア部品やオプション品のご注文について :11 章をご 覧ください。 詳細は、 www.medela.com をご覧ください ださい。 5.4 さく乳器 – 洗浄と消毒 必要に応じてポンプを洗浄および消毒し ます。 消毒 さく乳器を洗浄するには、 水気をよく絞った布...
  • Page 56: さく乳の準備

    6.2 章電源類の操作に関して: Symphony に付属する電源コードのみを ご使用ください。 l 電源コードが、 ご使 用になる国の電圧に 適応しているかご確認ください。 情報 l 適 切 なプログラム カード (S y m p h o n y 取り外すにはカード&コードプロ Standard または Symphony PLUS) だけ テクターを固定しているネジを を使用してください。 ゆるめて、 スリット部からスライ ドさせます。 バッテリー付きさく乳器のオプション: l 内蔵バッテリーは機器の受領時、 12 時間 充電する必要があります。...
  • Page 57: プログラムカードの交換

    カード&コードプロテクターをボトル カード&コードプロテクターの内側 スタンド用スリット部 へ押し込 みま のピンにコードをル ープ 状にして す。 その後ネジを締めます。 引っ掛けてください。  コ ード を 差し込 む の に十 分 な 遊 びがあることを確 認してくだ さい。 6.3 プログラムカードの交換 電源コードをコンセントに差し込 カード収納部が見えていれば、 そのま みます。 まカードを抜いて交換が可能です。...
  • Page 58: ポンプセットの組み立て

    6. さく乳の準備 6.4 ポンプセットの組み立て 注意 l 乳房やさく乳器に触れる前に、 (最低 1 分 間) 石けんを使って手をきれいに洗ってく ださい。 清潔なタオルまたは使い捨てペー パータオルで手を拭き乾燥させます。 指示 l 付属品は Medela の純正品をご使用くだ さい。 さく乳口をコネクターへ慎重に取り l     使 用する前に、 ポンプセットの部品に消 付けます。 用途にあったサイズのさく 耗や破損がないかチェックしてください。 乳口をお選びください。 破損あるいは消耗している部品は交換し  適 切なサイズの 選 択については てください。 7.1 章をご覧ください。...
  • Page 59 白い薄膜を黄色いさく乳弁に水平 さく乳 弁と薄 膜 をコネクター へ 取り付 け  に取り付けます。 ぴったり密着する ます。 まで、 薄膜の裏側にある突起を、 黄      さ く乳弁は横方向へ取り付けます。 色のさく乳弁の一番小さい穴の奥 まで慎重に押し込みます。 球面を上にして保護カバーを平らな面に置 チューブをコネクターの穴に差 きます。 保護キャップを保護カバーにしっか し込みます。 りとはめこみます。 チューブを保護キャップ の穴に差し込みます。...
  • Page 60 6. さく乳の準備 情報 l さく乳時は必ず蓋を閉じてください。 ふた は保護キャップを下方へ押し付け続ける ことで、 保護キャップが外れて吸引圧が減 少するのを防止できます。 さ く 乳 器 の ふ た を 開 け ま す 。  Symphony の上部にある楕円形の ボタンを押し、 ハンドルを持ち上げ ます。 ふたを閉めます。...
  • Page 61 組み立てた保護キャップを本体にしっか チューブコネクターを本体のくぼみの りと押し込んで密閉します。 中央にくるように位置調整します。  平らになるよう注意して、 保護キャップ をしっかりとはめ込みます。...
  • Page 62: さく乳

    7. さく乳 7.1 さく乳口の選択 さく乳口を正しく取り付けることで、 乳管を圧 迫せずにさく乳でき、 最適な母乳排出と母乳 √ 量の最大化が図れます。 さく乳口が正しく取り付けられているか確認 する方法: 1. さく乳口のトンネルに乳首の中心を合わせ ます。 2.   さ く乳器の電源を入れて、 以下の項目をご 正しいサイズ 確認ください。 I さく乳口のトンネルの中で乳頭がスムーズ に動きますか? I さく乳口のトンネルの中に乳輪が引き込ま れることはほとんど、 もしくはまったくあり ませんか? I さく乳器の各吸引サイクルに合わせ、 乳房 がやさしくリズミカルに動いているのが確 認でき ますか? I さく乳後 に乳 房が 空になった 感じがしま すか?...
  • Page 63: 正しいプログラムの選択

    5 日経過しても乳汁分泌が開始していな を確立し維持するためのプログラムです。 こ い場合、 MAINTAIN (維持) プログラムに のプログラムは MAINTAIN (維持) プログラ 変更してください。 ムと同じです。 Standard カードは乳汁分泌 詳細については 7.5 章をご覧ください。 を開始するために使用できますが、 Medela は Symphony PLUS プログラムカードの MAINTAIN (維持) プログラムは乳汁分泌 INITIATE (開始) プログラムを使用すること 開始後に使用してください。 を推奨します。 I 最後の 3 回の搾乳で、 1 回の搾乳時の母 乳量が少なくても合計 20 ml に達した 母乳の量でお困りの場合、 またはプログラム...
  • Page 64: 作動時:Standard プログラム

    7. さく乳 7.3  作 動時: 指示 Standard プログラム l さく乳後は、 かならず Symphony 電動さ く乳器の電源を切り、 コンセントから電源 コードを抜いてください。 情報 l プログラムは刺激フェーズでの最後の吸 引圧を記憶します。 l Standard プログラムの場合: 必要に応じて、 「Let-down」 (射乳反射) オン/オフボタン を押して、 さく乳 ボタンを押して、 さく乳フェーズから刺 器の電源を入れます。 Standard プロ 激フェーズに切り替えます。 刺激フェーズ グラムは、 オン/オフボタンが押され を 2 回続けてもまだ母乳が出ない場 合...
  • Page 65: 快適な吸引圧の設定

    刺激フェーズで快適な吸引圧を設定 切り替わります。 します (7.4 章を参照) 。 ディスプレイ  母乳がすぐに流れ始めた場合、 射乳反射 上の雫マークは吸引レベルを示しま す。 雫マークが多いほど吸引圧は強く ボタン  を押すとさく乳フェーズに切り なります。 替わります。 7.4 快適な吸引圧の設定 母乳が十分に分泌されて乳房が全体的に 吸引圧調整つまみを回すことで快適な吸引 柔らかく感じるまでさく乳を続けてくださ 圧を設定します。 つまみを右に回しながら、 い。 (Medela は最低 15 分の さく乳時間を 少し不快と感じるまで吸引圧を上げます。 次 推奨します。 ) オン/オフ ボタン  を押し に、 左に回して、 快適に感じるまで少し吸引 て、 さく乳器の電源を切ります。 圧を下げます。...
  • Page 66: 作動時:Initiate (開始) プログラム

    – 最後の  3  回の搾乳で、 1  回の搾乳時の母 乳量が少なくても合計  20 ml  に達するま で – 出産当日を含め産後 5 日まで。 5 日経過 しても乳汁分泌が開始していない場合、  MAINTAIN (維持) プログラムに変更して ください (7.6 章を参照) l さく乳後は、 かならず Symphony 電動さ く乳器の電源を切り、 コンセントから電源 オン/オフボタン  を押して、 さく乳 コードを抜いてください。 器の電源を入れます。 ディスプレイには 「INITIATE press 」 (INITIATE 押す)...
  • Page 67 快適な吸引圧を設定します (7.4 章を参 10 秒以内に 「Let-down」 (射乳反射) ボタ 照 ) 。 ディスプレイ上の丸印は吸引レベ ン を押します。 ディスプレイの表示が ルを示します。 丸印が多いほど吸引圧は 「INITIATE running」 (INITIATE 作動中) に 強くなります。 変わります。...
  • Page 68: 作動時:Maintain (維持) プログラム

    (維持) プログラム l MAINTAIN (維持) プログラムは乳汁分泌 開始後に使用してください。 – 最後の  3  回の搾乳で、 1  回の搾乳時の母 乳量が少なくても合計 20 ml に達した – 出産当日を含め産後 6 日目から。 どちら か早い方のタイミングから使 用してくだ さい。 l さく乳後は、 かならず Symphony 電動さ く乳器の電源を切り、 コンセントから電源 コードを抜いてください。 オン/オフボタン を押して、 さく乳 器の電源を入れます。 MAINTAIN (維 持) プログラムは、 オン/オフボタンを 押した後、 自動的に刺激フェーズから...
  • Page 69 吸引圧調整ノブをまわして、 刺激フェーズ 2 分後、 さく乳器は自動的にさく乳フェーズ で快適な吸引圧を設定します (7.6 章を参 に切り替わります。 照) 。 ディスプレイ上の雫マークは吸引圧  母乳がすぐに流れ始めた場合、 射乳反射 レベルを示します。 雫マークが多いほど吸 ボタン  を押すとさく乳フェーズに切 引圧は強くなります。 り替わります。 母乳が十分に分泌されて乳房が全体的に 柔らかく感じるまでさく乳を続けてくださ い。 (Medela は最低 15 分のさく乳時間 を推奨します。 ) オン/オフボタン を押して、 さく乳器の 電源を切ります。...
  • Page 70: シングルポンプによるさく乳

    少量の母乳しかさく乳できない場合や、  します。 さく乳 器 には   1 つ の 保 護 まったく母乳が出ない場合、 あるいはさく キャップだけを取り付けます (6.4 章 乳に痛みが伴う場合は、 助産師や母乳育 を参照) 。 児の専門家にご相談ください。 指示 l さく乳後は、 かならず Symphony 電動さ く乳器の電源を切り、 コンセントから電源 コードを抜いてください。 情報 l さく乳 時、 チューブ をねじらないでくだ さく乳が終わった時、 ボトルが倒れ さい。 ないようボトルを立てて置くか、 ボト...
  • Page 71 乳頭がトンネルの中央にくるように、 さく でさく乳器のスイッチをオンにしま 乳口を乳 房にかぶせます。親指と人 差し す。 プログラム選択を行います (7.2 章 指でさく乳口を持ちながら、 乳房にあてま を参照) 。 選択したプログラムでさく乳 す。 手の平で乳房を支えます。 を行います (7.3、 7.5、 7.6 章を参照) 。 ふたとディスクでボトルを閉じます (ボ トルタイプによりふたの形状が異なり ます) 。 母乳を保存するには、 8 章の指 示に従ってください。...
  • Page 72: ダブルポンプによるさく乳 (両胸同時さく乳

    ボトル 2 つとポンプセットを準備し l 少量の母乳しかさく乳できない場合や、  ます。 さく乳器に保護キャップを取り まったく母乳が出ない場合、 あるいはさく 付けます (6.4 章を参照) 。 乳に痛みが伴う場合は、 助産師や母乳育 児の専門家にご相談ください。 指示 l   さ く乳後は、 かならず Symphony 電動さ く乳器の電源を切り、 コンセントから電源 コードを抜いてください。 情報 l 両胸同時さく乳により、 さく乳時間が短縮 され、 さく乳する母乳のカロリーも増加し ます。 また母乳量が増加して、 母乳産生期 間を長く維持できます。 Medela ではダブ 乳頭がト ンネルの中央にくるように、...
  • Page 73 乳頭がトンネルの中央にくるように、 片方 でさく乳器のスイッチをオンに のボトルのさく乳口を最初の乳房にかぶせ します。 プログラム選択を行います ます。 親指と人差し指でさく乳口を持ちな (7.2 章を参照) 。 がら、 乳房にあてます。 手の平で乳房を支 えます。 さく乳が終わった時、 ボトルが倒れ ふたとディスクでボトルを閉じます (ボ ないようボトルを立てて置くか、 ボト トルタイプによりふたの形状が異なり ルホルダーに置きます。 ます) 。 母乳を保存するには、 8 章の指 示に従ってください。...
  • Page 74: さく乳した母乳の保存と解凍

    さく乳した日付と量を母乳ボトルや 「Pump & Save」 母乳保存バックに記入します。 8.3 解凍 警告 ビタミン、 ミネラルおよびその他の重要な栄養分を損なったり、 火傷したりする恐れがある ため、 冷凍した母乳の解凍や母乳の加熱を電子レンジや沸騰したお湯が入った鍋の中で絶 対に行わないでください。 I 母乳の成分を保つために、 冷蔵庫内で一晩かけて解凍します。 または、 温水 (37°C / 98.6°F 以下) 2028 に母乳ボトル/ 「Pump & Save」 母乳保存バックをつけて解凍します。 I 母乳ボトルや 「Pump & Save」 母乳保存バックを優しく振って、 分離した乳脂肪を混ぜ合わ せます。 母乳を激しく振ったり、 かき混ぜたりしないでください。 *詳細情報については、 www.medela.com をご覧ください...
  • Page 75: トラブルシューティング

    9. トラブルシューティング 9.1 トラブルシューティング トラブル 確認事項と解決方法 電源が接続されているか確認します。 モーターが動かな 電源が入っていることを確認します。 い場合 プログラムカードがさく乳器の背面にあるカード収納部に正しく挿入され ているかどうか確認します。 6.4 章の指示に従って、 ポンプセットを組み立てます。 ポンプセットとさく乳器が全てしっかりと接続されているかどうか確認し ます。 7 章に従って、 さく乳します。 さく乳口と乳房の間に隙間ができないよう確 認します。 白い薄膜が黄色のさく乳弁に正しく取り付けてあることを確認します。 黄色のさく乳弁と白い薄膜は消毒されてますか?薄くなったり、 破れたりし ていないか確認します。 吸引圧が弱い、 また 6.4 章 「ポンプセットの組み立て」 をご覧ください。 は吸引しない場合 l チューブは、 コネクターの穴と保護キャップの穴にしっかりと接続してくだ さい。 l 保護カバーの上に保護キャップを正しくはめ込み、 さく乳器本体にしっか りと接続させます。...
  • Page 76: エラーコード

    9. トラブルシューティング 9.2 エラーコード エラーコード 機器の問題、 潜在的な原因、 および問題を解決する手順を示すために表示されるエラー コードは以下の通りです。 考えられる問題 対応策 プログラムカードが Symphony カー – 正しいプログラムカードが使用されている ドではない かチェックしてください プログラムカードが間違って挿入され – カードが正しく挿入されていることをチェッ Invalid card ている クしてください プログラムカードが破損しており機能 – プログラムカードを交換してください していない プログラムカードが挿入されていない – プログラムカードを挿入してください No card プログラムカードが完全に挿入され – カードをしっかり挿入してください ていない 直ぐにバッテリーの充電が必要とな – 電源コードがさく乳器の背面に差し込まれ...
  • Page 77: 保証とメンテナンス / 廃棄

    復試験及び修理後の試験」 に従います。 5 章に記載されている洗浄手順および 6 章に記載されているオプションバッテリー付き さく乳器のバッテリー充電以外に必要とされるメンテナンスはありません。 3 章に記載さ れている検査手順 (さく乳器または電源コードに損傷があるかどうかの目視検査、 ある いは地上または水中に落としたポンプは使用しないこと) の他に必要とされる検査はあ りません。 3 章で指摘されているとおり、 サービスと修理は、 Medela 純正部品を用いて Symphony サービスマニュアルに従って認定サービス代理店によってのみ実施する必要 があります。 サービスマニュアル、 配線図、 および説明書は、 ご要望により Medela から提 供可能です。 Medela は、 最終製造試験が運用を開始する前の機器の実地試験に置き換わるものであ ると判断しています。 機器の製品寿命は、 内部のバッテリー寿命を含めて、 7 年です。  付属品の製品寿命は 2 年です。...
  • Page 78 10. 保証とメンテナンス / 廃棄 廃棄 Symphony さく乳器は金属およびプラスチック製であり、 欧州指令 2002/95/EC および 2002/96/EC に従って廃棄するようにしてください。 さらに、 地域のガイドラインも遵守す る必要があります。 AC/DC バージョンにおいて、 電子部品と充電バッテリーは地域の法令 に従って分別して廃棄する必要があります。 Symphony とその付属品は必ず地域の廃棄ガ イドラインに従って廃棄してください。 オプション品 (ポンプセット/ボトル) はシリコーン/プ ラスチック製であり、 廃棄の際は、 地域の条例に従って分別して廃棄ください。 電気および電子機器の廃棄に関するユーザー情報 この記号は、 分別されていない都市ごみと一緒に電気および電子機器を廃棄して はいけないことを意味しています。 電気および電子機器を正しく廃棄することで、 人の健康と環境に対する損害を防ぐことができます。 廃棄に関する詳細情報については、 製造元、 地域の介助者あるいはヘルスケアプロバイダにお問い合わせください。 この記号 は欧州連合にのみ有効です。 電気および電子機器の廃棄については地方自治体や国の規...
  • Page 79: 母乳育児中のサポートアイテム

    11. 母乳育児中のサポート アイテム 製品番号をご指定頂ければ、 以下の Symphony 電動さく乳器用オプション品を Medela 販売代理店よりご購入いただけます。 製品番号 製品 PersonalFit* さく乳口 S サイズ (21 mm) EN / ZH / TW 008.0362* 008.0363* PersonalFit* さく乳口 M サイズ (24mm) EN / ZH / TW 008.0364* PersonalFit* さく乳口 L サイズ (27 mm) EN / ZH / TW PersonalFit* さく乳口...
  • Page 80 목차 1. 용도/대상 집단/금기 2. 기호의 의미 3. 중요 안전 정보 4. 제품 설명 5. 세척 5.1 처음 사용하기 전 5.2 매번 사용 후 5.3 하루에 한 번 5.4 유축기 – 세척 및 살균 6. 유축 준비 6.1 카드 및 코드 보호기 6.2 전원...
  • Page 81: 용도/대상 집단/금기

    Symphony* 유축기에 대해 알려진 금기 사항은 없습니다. 제품 설명 다중 사용자용 유축기인 Symphony는 유축 흡입 패턴을 생성하는 Symphony PLUS 프 로그램 카드와 함께 제공됩니다. 이 프로그램 카드는 두 개의 유축 프로그램을 포함합니 다. INITIATE 프로그램의 목표는 Medela의 실행 기술로 모유가 나오도록 하는 것입니다.
  • Page 82: 기호의 의미

    2. 기호의 의미 경고 표시는 안전에 중요한 모든 지침을 나타냅니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 유축기 손상이나 사용자 부상이 발생할 수 있습니다. 몇몇의 경고 기호/단어 조합이 있습 니다. 그 의미는 다음과 같습니다. 경고 주의 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 재료 손상으로 이어질 수 있습니다. 있습니다.
  • Page 83 전원 버튼 사출 버튼 압력 조절 손잡이 디스플레이의 기호 압력 레벨 표시등, 자극 단계 – Standard 프로그램 카드 및 Symphony PLUS 프로그램 카드(MAINTAIN 프로그램). 압력 레벨 표시등, 유축 단계 – Standard 프로그램 카드 및 Symphony PLUS 프로그램 카드(MAINTAIN 프로그램). 압력 레벨 표시등 – Symphony PLUS 프로그램 카드(INITIATE 프로그램).
  • Page 84: 중요 안전 정보

    경우, 물에 떨어진 적이 있는 경우에는 절대 전기 기기를 작동하지 마십시오. I 사용하기 전에 항상 전원 코드 선이 손상되었거나 노출되어 있지 않은지 확인하십시 오. 손상된 것을 발견할 경우 즉시 전원 코드 사용을 중단하십시오. 현지 Medela 대리 점 또는 대여 사무소에 연락하십시오.
  • Page 85 I B형 간염, C형 간염 또는 인체 면역 결핍 바이러스(HIV)에 감염된 산모의 경우: 모유 유축은 유아에 대해 모유를 통한 바이러스 감염 위험을 감소시키거나 없애지 않습니다. I 사용 전에 Symphony 유축기의 모든 구성품 및 유축 세트의 모든 부품을 점검하십 시오. l 손상된 장치, 구성품 또는 부품을 사용하지 마십시오.
  • Page 86 Symphony 유축기 사용 중 어린이가 주변에 있는 경우 감독이 필요합니다. l  무 선 가정용 네트워크 장치, 휴대폰, 무선 전화기 및 기지국과 휴대용 무전기와 같은 무선 주파수 통신 장비는 Symphony 유축기에 영향을 줄 수 있습니다. 전자기 호환성 (EMC)으로, Symphony 유축기와 무선 장비 간 최소 권장 거리는 1미터입니다.
  • Page 87 I Medela Symphony 유축기를 호환 되지 않는 유축 세트와 사용하지 마십시오. I 유축 세트를 모유 유축 외 다른 목적으로 사용하지 마십시오. 주의: 감전 위험을 감소시키기 위해: I 먼저 전기 코드를 Symphony 유축기에 연결한 후 코드를 벽 콘센트에 꽂으십시오. I  세 척하기 전 유축기 코드를 뽑으십시오.
  • Page 88: 제품 설명

    4. 제품 설명 Symphony 싱글형 또는 더블형 유축 세트 유축 세트에는 다음이 포함되어 있습니다. (응용 부품)* PersonalFit 깔때기, M 크기(24mm). 올바 른 깔때기 선택에 대한 자세한 정보는 7.1장 또 Symphony 싱글형 또는 더블형 유축 세트는 는 www.medela.com/personalfit에서 찾아보실 Symphony 유축기용 부속품입니다. 유축 세트는 한...
  • Page 89 Symphony PLUS program card for use with the Symphony breastpump * 주문할 수 있는 부속품은 11장에 나와 있습니다. 품목은 모든 국가에서 구입할 수 없을 수도 있습니다. Medela 제품에 대한 자세한 정보는 www.medela.com을 방문하거나 직접 방문하여 찾아보실 수 있습니다. Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com...
  • Page 90: 세척

    5. 세척 5.1 처음 사용하기 전 주의 l 세척을 위해 식수와 같은 깨끗한 물만 유축 세트를 처음 사용하기 전에 사용하십시오. 반드시 깨끗이 세척해야 합니다. l 모유 잔여물이 말라 붙어 박테리아가 다음과 같이 진행하십시오. 증식하지 않도록 하기 위해 사용 후 바로 I  먼...
  • Page 91: 매번 사용 후

    5.2 매번 사용 후 3단계 I 튜브에 모유, 응축물 또는 눈에 보이는 유축 세트를 개별 부품으로 분해하십시오 잔여물이 없는 경우  (젖병, 깔때기, 커넥터, 밸브 헤드, 밸브 멤브 세척이 필요하지 않습니다. 레인, 멤브레인 캡, 보호용 멤브레인 및 튜브). I 모유, 응축물 또는 눈에 보이는 잔여물이 노란색...
  • Page 92: 하루에 한 번

    5. 세척 5.3 하루에 한 번 주의 l 유축기에 바로 액체를 뿌리거나 쏟지 마십시오. l 세척을 위해 식수와 같은 깨끗한 물만 사용하십시오. l 모유 잔여물이 말라 붙어 박테리아가 증식하지 않도록 하기 위해 사용 후 바로 유방 및 모유와 접촉한 모든 부품을 분해하여...
  • Page 93: 유축기 - 세척 및 살균

    5분 동안 끓이십시오. 튜브에 눈에 보이는 Quick Clean 백*을 사용하십시오. 모유, 응축물 또는 잔여물이 있을 경우 * 주문할 수 있는 부속품: 11장을 참조하십시오. 5.2장의 2단계를 따르십시오. 자세한 정보는 www.medela.com을 참조하십시오. 5.4 유축기 – 세척 및 살균 필요에 따라 유축기를 세척하고 살균하십 시오. 살균...
  • Page 94: 유축 준비

    6. 유축 준비 6.1 카드 및 코드 보호기 경고 l 6.2장 전원 작동: Symphony와 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. l 전원 코드의 전압은 반드시 호환되는 전원을 사용하도록 하십시오. 정보 l 유축기 사용 시 적절한 프로그램 카드 제거하려면, 카드와 코드 (Symphony Standard 또는 Symphony 보호기를...
  • Page 95: 프로그램 카드 교체

    코드를 핀 주변에 있는 루프의 카드 카드와 코드 보호기를 후면에 있는 및 코드 보호기에 삽입합니다. 가이드 레일 위로 멈출 때까지 밀어  코드를 꽂을 공간히 충분한지 넣습니다. 나사를 조입니다. 확인하십시오. 6.3 프로그램 카드 교체 전원 코드를 전원 콘센트에 카드 삽입 부분이 나오면, 카드를 꽂습니다.
  • Page 96: 유축 세트 조립

    만지기 전에 비누와 물로 손을 깨끗이 씻으십시오(최소 1분). 새 수건 또는 일회용 종이 수건으로 손을 닦으십시오. 주의 l Medela 정품 부속품만 이용하십시오. l   사 용 전 유축 세트 부품의 마모 또는 깔때기를 커넥터로 조심스럽게 밀어 손상 여부를 확인하십시오. 파손된 또는...
  • Page 97 흰색 멤브레인을 노란색 밸브 밸브 헤드와 밸브 막을 커넥터에 밀어넣습 헤드에 수평으로 배치합니다. 니다. 멤브레인 뒤쪽의 손잡이를 밸브  밸브 헤드를 옆으로 위치시킵니다. 헤드의 가장 작은 구멍으로 밀어 넣어 연결합니다. 평평한 표면에 원형 면이 위로 오게 튜브를 해당하는 커넥터 구멍에 하여...
  • Page 98 6. 유축 준비 정보 l 유축 시에는 덮개를 항상 닫으십시오. 덮개로 인해 멤브레인 캡이 계속 아래로 눌려 캡이 떨어져 발생 할 수 있는 압력 손실을 예방합니다. 유축기 덮개를 여십시오. Symphony 상단에 있는 타원형 버튼을 눌러 손잡이를 들어 올립니다. 뚜껑을 닫습니다.
  • Page 99 멤브레인 캡을 유축기 멤브레인에 튜브 커넥터를 유축기 하우징의 단단히 고정시켜 밀폐합니다. 오목한 곳 중앙에 놓습니다.  멤브레인의 캡이 잘 꽂아졌고 표면에 물이 흐르는지 확인합니다.
  • Page 100: 유축

    7. 유축 7.1 깔때기 선택 깔때기를 정확하게 연결하면 유축 중 유관 압박을 방지하며, 유방에서 최적으로 모유 √ 가 배출되도록 하여 모유 생산을 최대화하 도록 돕습니다. 깔때기가 올바르게 연결되었는지 확인: 1. 유두가 깔때기 관 중앙에 오도록 합니다. 2. 유축기 전원을 켜고 다음 사항을 확인합 니다.
  • Page 101: 올바른 프로그램 선택

    7.2 올바른 프로그램 선택 Symphony 유축기 펌프는 펌프 흡입 패턴 Symphony Standard 카드가 설치될 때: 을 생성하는 Symphony PLUS 프로그램 유축 프로그램을 선택할 필요가 없습니다. 카드 또는 Symphony Standard 프로그램 카드에는 2-Phase Expression 기술이 카드와 함께 설치됩니다. 포함되며 자극 단계부터 시작합니다. 자세...
  • Page 102: 작동: Standard 프로그램

    7. 유축 7.3 작동: 주의 Standard 프로그램 l 유축 후 항상 전원에서 Symphony를 분리하십시오. 정보 l 프로그램은 자극 단계에서의 마지막 압력 설정을 저장합니다. l Standard 프로그램의 경우: 필요한 경우 “사출” 버튼 을 눌러 전원 버튼 을 눌러 유축기의 유축 단계에서 자극 단계로 돌아갑니다.
  • Page 103: 편안한 압력 설정

    가슴에서 모유가 다 나와 가슴이 부드 압력 조절 손잡이를 돌려 편안한 압력을 럽게 느껴질 때까지 유축을 계속합니다 설정하십시오. 처음에는 스위치를 (Medela는 최소 15분간의 유축 시간을 오른쪽으로 회전시켜 약간 불편해질 때까지 권장합니다). 전원 버튼 을 눌러 유축 압력을 증가시킵니다. 그 후 왼쪽으로 돌려...
  • Page 104: 작동: Initiate 프로그램

    – 마지막세번의각유축세션에서최소 20 ml를유축할때까지또는 – 최초 5일에 걸쳐 20mL를 유축할 때 까지. 5일 후 모유가 나오지 않는다면 MAINTAIN 프로그램으로 변경하십시오 (7.6장 참조). l 유축 후 항상 전원에서 Symphony를 분리하십시오. 전원 버튼 을 눌러 유축기의 전원을 켜십시오. 디스플레이 텍스트는 “INITIATE press ”라고...
  • Page 105 편안한 압력을 설정하십시오(7.4장 “사출” 을 10초 이내에 누릅니다. 버튼 참조). 디스플레이의 총알은 압력 레벨을 “INITIATE running” 디스플레이 텍스트가 나타냅니다. 총알이 많을수록 압력이 으로 변경됩니다. 강해집니다.
  • Page 106: 작동: Maintain 프로그램

    모유 분비 이후 MAINTAIN 프로그램을 사용하십시오. – 마지막세번의각유축세션에서 최소20 ml를유축하거나또는 – 제6일째가 시작될 때 두 옵션 중 어떤 것이든 순서는 관계없습니다. l 유축 후 항상 전원에서 Symphony를 분리하십시오. 전원 버튼 을 눌러 유축기의 전원을 켜십시오. 전원 버튼을 누른 정보...
  • Page 107 화면의 방울은 압력 레벨을 나타냅니다.  모유가 곧 나오기 시작하면 사출 버튼 방울이 많을수록 압력이 강해집니다. 을 눌러 유축 단계로 전환합니다. 가슴에서 모유가 다 나와 가슴이 부드 럽게 느껴질 때까지 유축을 계속합니다 (Medela는 최소 15분간의 유축 시간을 권장합니다). 전원 버튼 을 눌러 유축기를 끕니다.
  • Page 108: 단일 유축으로 유축

    지는 경우 조산원이나 모유수유 전문가와 세트를 준비하십시오. 유축기에는 상의하십시오. 한 개의 멤브레인 캡만 장착하십 시오(6.4장 참조). 주의 l  유 축 후 항상 전원에서 Symphony를 분리하십시오. 정보 l 유축 시 튜브가 꼬이지 않게 하십시오. 유축이 끝나면 젖병을 스탠드나 젖병 받침대에 배치하여 젖병이...
  • Page 109 유두가 관의 중앙에 놓이도록 유방에 로 유축기 전원을 켭니다. 깔때기를 놓습니다. 엄지손가락과 집게 프로그램 선택을 계속합니다(7.2장 손가락으로 깔때기를 유방에 놓습니다. 참조). 선택한 프로그램에 적절하도 손바닥으로 유방을 받칩니다. 록 유축기를 작동합니다(7.3, 7.5 및 7.6장 참조). 덮개가 달린 젖병이나 덮개 및 디스크 (젖병...
  • Page 110: 양쪽 유축으로 유축

    지는 경우 조산원이나 모유수유 전문가와 세트를 준비하십시오. 유축기에 상의하십시오. 멤브레인 캡을 장착하십시오 (6.4장 참조). 주의 l 유축 후 항상 전원에서 Symphony를 분리하십시오. 정보 l 양쪽 유축은 시간을 절약하고 모유의 양을 증가시킵니다. 모유 분비량이 증가 하고 장기간 유지될 수 있습니다. Medela 에서는...
  • Page 111 유두가 관의 중앙에 놓이도록 한쪽 유방에 로 유축기 전원을 켭니다. 젖병 하나를 놓습니다. 엄지손가락과 프로그램 선택을 계속합니다(7.2장 집게손가락으로 깔때기를 유방에 놓습 참조). 니다. 손바닥으로 유방을 받칩니다. 유축이 끝나면 젖병을 스탠드나 덮개가 달린 젖병이나 덮개 및 디스크 (젖병 종류에 따라 다름)를 닫으십시오. 젖병...
  • Page 112: 모유 보관 및 해동

    I 모유의 영양분을 보존하기 위해 하룻밤 동안 냉장고에서 모유를 해동합니다. 또는 따뜻한 물(최대 37°C/98.6°F)에 젖병이나 “Pump & Save” 백을 담글 수도 있습니다. I  분 리된 지방이 섞이도록 젖병 또는 “Pump & Save” 백을 가볍게 돌립니다. 모유를 심하게 흔들거나 젖지 마십시오. * 자세한 정보는 www.medela.com에 나와 있습니다...
  • Page 113: 문제 해결

    9. 문제 해결 9.1 문제 해결 문제 해결책 전원/배터리가 사용 가능한지 확인합니다. 모터가 작동되지 장치의 스위치가 켜져 있는지 확인합니다. 않는 경우 프로그램 카드가 유축기 후면에 있는 카드 삽입 부분에 올바르게 삽입되 었는지 확인하십시오. 6.4장의 지침에 따라 유축 세트를 조립하십시오. 유축 세트와 유축기의 모든 연결이 고정되어 있는지 확인합니다. 7장에...
  • Page 114: 오류 코드

    오류 코드 다음은 장치에 문제를 나타내어 표시할 수 있는 오류 코드, 잠재적인 원인 및 문제 교정 단계를 설명합니다. 잠재적인 문제 조치 프로그램 카드가 Symphony 카드가 –  올 바른 프로그램 카드가 사용되고 있는지 아닙니다. 확인하십시오 유효하지 않은 프로그램 카드가 잘못 삽입되었습니다. – 카드의 위치가 올바른지 확인하십시오...
  • Page 115: 보증 및 유지보수/폐기

    Medela Symphony 유축기의 설계는 EN / IEC 60601-1 표준을 준수하는 독립된 시험 시관에서 검증받았습니다. 이러한 인증서의 사본은 요청하여 얻을 수 있습니다. 사용되 는 구조 방법으로 인해, Medela에서는 제품이 해당 사용 목적 및 이 사용 설명서에 따라 적절히 사용되고, 공인 서비스 센터에서 서비스 및 수리된다는 전제 하에 제품 수명 기간...
  • Page 116 2002/96/EC에 따라 폐기해야 합니다. 추가적인 현지 가이드라인 또한 준수해야 합니다. AC/DC 버전의 경우 전자 구성품 및 충전식 배터리는 현지 규정에 따라 별도로 폐기 해야 합니다. 반드시 현지 폐기 가이드라인에 따라 Symphony 및 부속품을 폐기하도 록 하십시오. 부속품(유축 세트/젖병)은 플라스틱으로 만들어졌으며, 현지 규정에 따라...
  • Page 117: 모유수유 시간 동안 완벽한 관리

    008.0318 008.0064 Quick Clean 백 품목은 모든 국가에서 구입할 수 없을 수도 있습니다. Medela 제품에 관한 모든 정보는 당사의 웹 사이트 www.medela.com에서 찾아보실 수 있습니다. * 유축 결과가 만족스럽지 못하거나 유축시 통증이 느껴지는 경우 모유수유 전문가 또는 의료진과 상의하십시오. 다른 크기의 PersonalFit 깔때기가 더 편안하고 성공적인...
  • Page 118 目錄 1. 用途/適用對象/禁忌症 2. 圖示說明 3. 重要安全資訊 4. 產品說明 5. 清潔消毒 5.1 第一次使用前 5.2 每次使用後 5.3 每日一次 5.4 吸乳器 — 清潔與消毒 6. 使用前的準備 6.1 卡片和電源保護蓋 6.2 變壓器使用說明 6.3 更換晶片卡 6.4 吸乳器配件組裝 7. 吸乳 7.1 選擇喇叭罩 7.2 選擇適當的模式 7.3 操作:Standard 標準模式 7.4 設定舒適吸力...
  • Page 119: 用途/適用對象/禁忌症

    Symphony 新世代智慧型電動吸乳器可供多人使用,內附 Symphony PLUS 新世代智慧型 進階晶片卡,用以產生多種吸乳模式。此晶片卡具有兩種吸乳器模式。INITIATE 啟動泌乳程 式,目的是透過 Medela 美樂的啟動技術啟動泌乳機制。MAINTAIN 維持泌乳程式,則透過 2-Phase Expression 雙階段技術建立和維持泌乳量。 在某些情況下,Symphony 新世代智慧型電動吸乳器附有 Standard 新世代智慧型標準晶 片卡,用以產生吸乳模式。此模式透過 2-Phase Expression 雙階段技術建立和維持泌乳 量。雖然 Standard 標準晶片卡可啟動泌乳,但 Medela 美樂更建議使用 Symphony PLUS 進階晶片卡的 INITIATE 啟動泌乳程式。 2-Phase Expression 雙階段技術會模擬嬰兒自然吸吮的頻率。在刺激噴乳模式下先進行 短暫的刺激循環,接著在吸乳模式中進行較長的擠乳循環。 * Symphony 為 Medela AG 美樂原廠總公司已註冊的商標...
  • Page 120: 圖示說明

    2. 圖示說明 警告符號表示對安全很重要的指示說明。若未遵守這些指示說明,可能會造成使用者受傷 或損壞吸乳器!有多個警告符號/文字說明。它們的含義如下: 警告 提醒事項 可能造成重傷或死亡。 可能造成材料損壞。 注意事項 資訊 可能造成輕傷。 非關安全的重要資訊。 包裝上的符號 該符號表示此材料可資源回收。 該符號表示硬紙板包裝。 該符號表示此裝置應遠離陽光照射。 該符號表示易碎品,應小心輕放。 該符號表示操作、運送和貯藏的溫度限制。 該符號表示操作、運送和貯藏的濕度限制。 該符號表示操作、運送和貯藏的大氣壓力限制。 該符號表示此裝置應保持乾燥。 此符號表示包裝內含產品符合 1935/2004 法規要求 , 可以與食品直接接觸。 該符號表示商品的 GSI 全球交易品項識別代碼 (GTIN)。 裝置上的符號 該符號表示應遵循使用說明。 該符號表示符合歐盟 1993 年 6 月 14 日理事會指令 93/42/EEC(醫療器材相 關法規)的基本要求。...
  • Page 121 該符號表示能避免異物入侵、以及因液體浸入而導致有害的影響。 該符號表示製造日期(四位數字為年份, 二位數字為月份) 。 該符號表示第 II 級保護,具備雙重或加強絕緣避免遭受電擊。 該符號表示保險絲(用於辨識保險絲盒或其位置) 。 該符號表示此變壓器已通過安全測試。 該符號表示請將電源插座的外蓋開啟。 水滴鈕 吸力調整旋鈕 開/關按鈕 顯示螢幕上的符號 吸力大小符號,刺激噴乳模式 — Standard 標準晶片卡及 Symphony PLUS 進 階晶片卡(MAINTAIN 維持模式) 。 吸力大小符號,吸乳模式 — Standard 標準晶片卡及 Symphony PLUS 進階晶 片卡(MAINTAIN 維持泌乳程式) 。 吸力大小符號 — Symphony PLUS 進階晶片卡(INITIATE 啟動泌乳程式) 。...
  • Page 122: 重要安全資訊

     請 勿在沐浴或淋浴時使用 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器。 l  如 果電器用品掉入水中,請勿觸摸。 立即將插頭拔下。 l  使 用完畢之後,務必立即拔下 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器的插頭。 警告:欲避免火災、觸電死亡或嚴重燙傷: l Symphony 新世代智慧型電動吸乳器並不耐熱:請遠離熱源如暖氣機、壁爐等。 l  請 勿將馬達置於陽光直射處。 I  請 勿在氣霧劑(噴霧) 產品使用時或供氧處操作 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器。 I 有可燃性麻醉劑與空氣 、氧氣或笑氣混合的情況下,請勿使用本產品。 I 請勿用微波爐或滾燙熱水直接解凍或加熱母乳。微波可能會使母乳在加熱過程中產生不 均勻熱點,造成嬰兒的口部嚴重燙傷。微波也可能會改變母乳的成份。 I 僅可使用 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器隨附的電源線。請勿插錯電壓,注意電壓 伏特數。...
  • Page 123 I 請於使用後立即清潔所有接觸乳房和母乳的配件。 I 若發生母乳回流,請依照第 5.2 章的指示重新處理。 I 吸乳器配件組為個人衛生產品,每次僅限單一使用者使用。不可由多位媽媽共同使用。 I 如果連續兩次以上的吸乳模式循環,皆無法吸出乳汁,請勿再繼續。 I 若發生問題或疼痛,請向泌乳專家諮詢。 I  由 於吸乳可能會引起陣痛,除非醫師開立處方/建議,否則切勿於懷孕期間使用本產品。 I 對於感染 B 型肝炎、C 型肝炎以及愛滋病毒 (HIV) 的媽媽:吸乳並不會減少或消除病毒 經由母乳傳送給嬰兒的風險。 I 每次使用前,請先檢查 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器的零組件及所有吸乳器配件。 l 切勿使用已受損的裝置、零組件或配件。 l 若發現有髒汙、發霉或其他汙染情形,切勿使用該產品、零組件或配件。 l 更換發霉、已受損或磨損的配件。 l Symphony 新世代智慧型電動吸乳器內並無可自行維修的零件。唯有獲原廠授權的檢修 單位才能進行維修。請勿自行維修零組件!不得修改此裝置。 l Symphony 新世代智慧型電動吸乳器僅適用於本手冊中所述之用途。...
  • Page 124 請勿在睡覺時或精神不濟時使用 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器。 l 騎車或開車時請勿使用 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器。 l 請勿在開車時使用免手持胸衣吸乳。 l 切勿將任何物品投入或塞住任何開口處或吸管。 l 請勿在戶外使用吸乳器。 l 使用 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器時若有孩童在附近玩耍,必須小心監看。 l 無線通訊器材(例如無線家用網路裝置、手機、無線電話、電話座機和無線電對講機)會 影響到 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器的運作。依照電磁相容性指令 (EMC) 規定, 建議將 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器與其他無線裝置相隔 1 公尺以上。 重要事項 l 塑膠貯奶瓶和配件在冷凍後會變脆,遭受撞擊或掉落後可能會破損。 l 另外,貯奶瓶和配件拿放不當也可能會破損,例如,掉落、擰的太緊或遭受撞擊。 l 拿放貯奶瓶和配件時請小心。 l 如果貯奶瓶或配件受損,請勿使用裡面的乳汁。 3.2 注意事項...
  • Page 125 傷, 可能會減少母乳產量。 I 吸乳時請勿嘗試將喇叭罩從乳房上移開。關閉吸乳器,使用手指讓緊貼喇叭罩的乳房分 離,然後從乳房卸除喇叭罩。 I  若 吸乳造成不適或疼痛,請關閉本產品,並用手指讓緊貼喇叭罩的乳房分離,然後從乳 房卸除喇叭罩。 I 請勿剪短喇叭罩與吸乳器間的吸管。 I  清 潔吸乳器、吸乳器組件或配件時,請勿使用磨蝕性洗潔液/洗潔劑。 I  切 勿將吸乳器放入水裡,因為這會造成吸乳器永久損壞。 I 請勿將 Medela Symphony 美樂新世代智慧型配件組與不相容的吸乳器搭配使用。 I  請 勿將 Medela Symphony 美樂新世代智慧型電動吸乳器與不相容的配件組搭配使用。 I  請 勿將吸乳器配件組用於吸乳之外的任何其他用途。 注意事項:欲減少觸電死亡的風險: I 請先將電源線插入吸乳器中,再插入牆壁插座。 I 清潔前請將吸乳器電源拔掉。...
  • Page 126: 產品說明

    4. 產品說明 Symphony 新世代智慧型單邊或雙邊 配件組內含: 吸乳器配件(適用配件)* PersonalFit 喇叭罩 M 號 (24 mm)。關於正確選擇喇 叭 罩 的更多資訊,請 參閱第 7.1 章內容 或 造訪 網站 S y m p h o ny 新 世代 智慧 型電 動吸乳 器 的配件 有 www.medela.com/personalfit。 Symphony 新世代智慧型單邊或雙邊吸乳器配件。 一套吸乳器配件僅能由一位媽媽使用;多位媽媽共 用則可能危及健康。雙邊吸乳器配件組內含兩套完...
  • Page 127 Symphony PLUS 新世代智慧型標準晶 新世代智慧型進階 片卡 晶片卡 SAMPLE – Not for clinical use English 關於美樂所有產品的詳細資訊,請造訪 www.medela.com Symphony PLUS program card for use with the Symphony breastpump * 可選購配件清單請參考第 11 章。並非所有國家/地區都提供相關文章。更多有關 Medela 美樂產品的資訊, 請造訪網站 www.medela.com,並查詢銷售點。 Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com...
  • Page 128: 清潔消毒

    5. 清潔消毒 5.1 第一次使用前 注意事項 l 僅能使用符合飲用水標準的清水清潔。 第一次使用吸乳器前,必須先徹底清 l 請於使用後立即將配件組個別拆開,並清 潔。請依照以下說明繼續: 潔所有接觸乳房和母乳的配件,以避免乳 I  先 執行第 5.2 章中所描述的步驟。 垢沉積,並防止細菌孳生。 I 然後執行第 5.3 章中所描述的步驟。 提醒事項 l 吸乳器配件不需維修保養。 l 清潔時請小心不要損壞吸乳器配件。 l 如果使用洗碗機清洗配件,食物的色素可 能會使配件變色,但這對使用功能不會造 成影響。 l 每次使用完後,檢查吸管有無乳汁、凝結物 或可見的殘留物。若吸管中有乳汁、凝結或 可見的殘留物,請遵循第 5.2 章中步驟 2 的指引。 用乾淨的飲用水...
  • Page 129: 每次使用後

    5.2 每次使用後 步驟 3 I 吸管中無乳汁、凝結或可見殘留物 請將吸乳器配件組拆解成個別組件(奶瓶、喇 無需清潔。 叭罩、接頭、活塞、白色薄膜、薄膜蓋、保護薄 I 含乳汁、凝結或可見殘留物 膜和吸管) 。請使用兩隻手指從黃色活塞拆下 依步驟 3 描述清潔吸管,然後將其在水 白色薄膜,且其中一隻輕輕推向背面突出的 中煮沸 5 分鐘來消毒。甩動吸管將水珠甩 「卡榫」 。檢查所有零配件有無損壞。更換已 出。將吸管接上吸乳器,空轉吸乳器至吸 受損或破舊的配件。 管被抽乾水氣為止。 或 洗碗機 乾燥/存放 用乾淨的布擦乾,或放在乾淨的布上自 作為前述步驟 3 與步驟 4 的替代方式, 然風乾。 您也可以使用洗碗機清潔吸乳器配件。 將乾淨配件放在乾淨的儲存袋中,或存放 請將除了吸管外的所有配件放在洗碗機 於乾淨的環境中。務必要讓所有殘餘的水 的最上層或置放餐具的分格中。使用市 分乾燥。請勿將配件存放在密封的容器/ 售的洗碗精。...
  • Page 130: 每日一次

    5. 清潔消毒 5.3 每日一次 注意事項 l 請勿在馬達上直接噴灑或傾倒液體。 l 僅能使用符合飲用水標準的清水清潔。 l 請於使用後立即將配件組個別拆開,並清 潔所有接觸乳房和母乳的配件,以避免乳 垢沉積,並防止細菌孳生。 l 第 5.4 章吸乳器 — 清潔與消毒: 清潔前請將吸乳器電源拔掉。 依照第 5.2 章的步驟 1 、2、3 的說明清 潔個別的零件。 提醒事項 l 適用步驟 2a(第 5.3 章) : 進行煮沸時,可加入一茶匙的檸檬酸以預 防水垢沈積。 乾燥/存放 用乾淨的布擦乾,或放在乾淨的布上 自然風乾。 將乾淨配件放在乾淨的儲存袋中,或 存放於乾淨的環境中。務必要讓所有...
  • Page 131: 吸乳器 - 清潔與消毒

    或 讓水蓋過所有配件後煮沸 5 分鐘。 (吸管 依照 Medela Quick Clean 微波消毒專用 無須消毒)若吸管中有可見的乳汁、凝結 袋*的使用說明消毒。 或殘留物,請遵循第 5.2 章中的步驟 2 的 * 可選購配件清單:請參閱第 11 章。 指引。 *有關更多資訊,請上網查詢 www.medela.com 5.4 吸乳器 — 清潔與消毒 視需要而清潔與消毒吸乳器。 欲清潔吸乳器,請用乾淨且略微沾濕(非 欲消毒吸乳器,請用乾淨且略微沾濕 (非濕 濕透)的布擦拭外殼。您可使用飲用水和 透) 的布擦拭吸乳器。您可以使用含酒精成 一般洗潔液或非腐蝕性的清潔劑。 分的消毒劑。...
  • Page 132: 使用前的準備

    6. 使用前的準備 6.1 卡片和電源保護蓋 警告 l 適用第 6.2 章變壓器使用說明:  僅 使用 Symphony 新世代智慧型電動吸 乳器隨附的電源線。 l 請勿插錯電壓,注意電壓伏特數。 資訊 l 僅使用適合的晶片卡(Symphony 若要取出電池,請將卡片和電線 Standard 新世代智慧型標準晶片卡或 保 護 蓋 鬆 開,將 電 池 從 導 軌 中 Symphony PLUS 新世代智慧型進階晶 滑出。 片卡) 。...
  • Page 133: 更換晶片卡

    將保護蓋推上後方的導軌直到停住為 將電線繞著保護蓋中的路徑插入 。 止。鎖緊螺絲。  確保空間足以將電線插入 。 6.3 更換晶片卡 將電源線插頭插入電源插座中。 一旦看見卡槽,便能取出和更換卡片。...
  • Page 134: 吸乳器配件組裝

    6. 使用前的準備 6.4 吸 乳器配件組裝 注意事項 l 在觸摸乳房、吸乳器配件以及吸乳器前, 請用肥皂徹底洗手(至少一分鐘) 。使用 乾淨的毛巾或拋棄式紙巾擦乾雙手。 提醒事項 l 請用美樂原廠配件。 l 使用前請檢查吸乳器配件組的配件有無磨 損或破損。更換已受損或破舊的零件。 將喇叭罩小心推至接頭上。選擇 l 使用前,所有配件必須完全乾燥。 符合您需求的喇叭罩尺寸。  請參閱第 7.1 章,選擇正確的 尺寸。 資訊 l 仔細執行所有步驟, 正確組裝吸乳器配件。 否則, 可能無法達到良好的吸力。 將接頭與 Medela 美樂貯奶瓶旋緊。 選擇符合您需求的尺寸。...
  • Page 135 將白色薄膜平貼在黃色活塞表面。 將黃色活塞與白色薄膜裝在接頭下方。 將白色薄膜背面的突出卡榫按進活  將黃色活塞側轉。 塞上最小的洞裡, 直到卡榫完全壓入 為止。 請將黃色薄膜的圓弧面朝上,並放置於平坦 將吸管插入接頭對應的開孔中。 表面。將透明背蓋壓緊於黃色薄膜中, 直到四 周貼合為止。將吸管插入薄膜蓋的開孔中。...
  • Page 136 6. 使用前的準備 資訊 l 吸乳時請將蓋子闔上。蓋子能讓薄膜蓋保 持向下推進,避免薄膜蓋鬆脫時所造成的 吸力不足。 打開吸乳器的上蓋:按下 Symphony 新世代智慧型吸乳器上方的橢圓形 按鈕,提起把手打開橢圓蓋。 闔蓋。...
  • Page 137 薄膜蓋可以緊緊地固定於吸乳器隔膜上, 吸 管 接 頭 需 順 著 基 座 微 凹 的 吸 管 置 以形成密封狀態。 放槽。  確保薄膜蓋密合且貼緊在突出的圓形 隔膜上。...
  • Page 138: 吸乳

    7. 吸乳 7.1 選擇喇叭罩 正確安裝的喇叭罩能防止任何乳腺在吸乳時 受到壓迫,確保完美排空乳房並擠出最多的 √ 乳汁。 欲確認喇叭罩是否正確貼合: 1.  讓 乳頭處於喇叭罩管道的中央。 2. 開啟吸乳器,並檢查以下幾點: I 乳頭在喇叭罩管道中是否可以自由伸縮? I 乳暈僅有少部分或完全沒有被吸入喇叭罩 此喇叭罩完美貼合。 的管道內? I 乳房會隨著吸乳器的頻率有韻律且輕柔的 吸放? I 是否感覺乳房被排空? I 乳頭沒有感覺到疼痛? 如果對上述任何一個問題回答「否」 ,或在吸 乳時遇到問題或感覺疼痛,請嘗試使用較大 或較小尺寸的 PersonalFit 喇叭罩,或諮詢餵 乳和哺乳顧問或助產士。 PersonalFit 喇叭罩可選的尺寸如下: 此喇叭罩過小。 S 號 (21 mm)、M 號 (24 mm)、L 號 (27 mm)、 XL 號...
  • Page 139: 選擇適當的模式

    7.2 選擇適當的模式 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器裝有 安裝 Symphony Standard 新世代智慧型標 Symphony PLUS 新世代智慧型進階晶片卡 準晶片卡時: 或 Symphony Standard 新世代智慧型標準 您將無需選擇吸乳程式。此晶片卡採用 晶片卡, 可以產生吸乳模式。 2-Phase Expression 雙階段技術,並以 刺激階段開始。請參閱第 7.3 章以獲得 Symphony PLUS 新世代智慧型進階晶片卡 進一步資訊。 具有兩種吸乳器模式。INITIATE 啟動泌乳程 式,目的是透過 Medela 美樂的啟動技術啟 安裝 Symphony PLUS 新世代智慧型進階晶 動泌乳機制。MAINTAIN 維持泌乳程式 ,則透...
  • Page 140: 操作:Standard 標準模式

    7. 吸乳 7.3 操 作: 提醒事項 Standard 標準模式 l 吸乳後務必將 Symphony 新世代智慧型 電動吸乳器的變壓器自插座拔掉。 資訊 l 內置程式會儲存刺激噴乳階段最後一次的 吸力設定。 l 關於 Standard 標準程式: 若 有 需 要,請 按 下水 滴 型「泌 乳」按 鈕   開啟吸乳器。按下 按下開關按鈕 ,從吸乳 模式返回至刺激噴乳 模式。 開關按鈕後,Standard 標準程式會自...
  • Page 141: 設定舒適吸力

    設定刺激噴乳模式的舒適吸力(請參 兩分鐘後,吸乳器會自動切換為吸乳模式。 閱第 7.4 章) 。畫面上的水滴符號表示  若提早泌乳,可直接按下水滴型泌乳按鈕 吸力大小。水滴符號愈多,吸力愈強。 切換至吸乳模式。 7.4 設定舒適吸力 持續進行吸乳,直到感覺已排空乳汁且乳 旋 轉 吸 力調 整 鈕,設 定 舒適 吸 力。先 向 右 房 完 全 柔 軟(美 樂 建 議 吸乳 時 間 至 少 需 旋轉增加吸力,直到感到有些微的不舒服。 15 分鐘)...
  • Page 142: 操作:Initiate 啟動泌乳程式

    提醒事項 INITIATE 啟動泌乳程式 l 在產後立即使用 INITIATE 啟動泌乳程式: – 直到您最後三次的吸乳中,每次的吸乳 總量至少20 ml,或是 – 產後的頭 五 天。如果 五 天後尚未開始泌 乳,請切換至 MAINTAIN 維持泌乳程式 (請參閱第 7.6 章) 。 l 吸乳後務必將 Symphony 新世代智慧型電 動吸乳器的變壓器自插座拔掉。   開啟吸乳器。畫面 按下開關按鈕 “INITIATE press ”。 文字顯示 資訊 l INITIA TE  啟動泌乳程式會自動執行 15 分...
  • Page 143 設定舒適吸力 (請參閱第 7.4 章) 。畫面上 在 10 秒內按下水滴型「泌乳」 按鈕。 的圓點符號代表吸力大小。圓點符號愈 “INITIATE running”。 畫面文字將變更為 多,吸力愈強。...
  • Page 144: 操作:Maintain 維持泌乳程式

    乳程式 l  在 開始分泌母乳後,使用 MAINTAIN  維持 泌乳程式: – 一旦您最後三次的吸乳中,每次的吸乳 總量至少20 ml時,或是 – 從 第 六 天 開 始,視 這 兩 種 情 況 何 者 先 發生。 l 吸乳後務必將 Symphony 新世代智慧型電 動吸乳器的變壓器自插座拔掉。 按下開關按鈕 開啟吸乳器。按下 開關按鈕後,MAINTAIN 維持泌乳程 資訊 式會自動進行刺激噴乳模式。 l 內置程式會儲存刺激噴乳階段最後一次的...
  • Page 145 藉由旋轉吸力調整旋鈕,設定刺激噴乳模 兩分鐘後,吸乳器會自動切換為吸乳模式。 式的舒適吸力(請參閱第 7.4 章) 。畫面上  若提早泌乳,可直接按下水滴型泌乳按 的 水 滴 符 號 代 表 吸 力大小。水 滴 符 號 愈 鈕 切換至吸乳模式。 多,吸力愈強。 持續進行吸乳,直到感覺已排空乳汁且乳 房 完 全 柔 軟(美 樂 建 議 吸乳 時 間 至 少 需 15 分鐘) 。  關閉吸乳器。...
  • Page 146: 單邊吸乳

    在 吸 乳 前 用 溫 毛 巾 擦 拭 乳 房(勿 使 用 酒精) 。 l 請勿在吸乳過程中,手握貯奶瓶托住整個 配件組,讓配件組過度擠壓乳房。這可能 會導致乳腺阻塞和漲奶。 l 若僅能吸出極少量乳汁或沒有乳汁,或是 吸乳時感到疼痛,請與助產士或哺乳諮詢 顧問聯繫。 請準備一個貯奶瓶 和吸乳器配件 組 來 進 行 吸乳。在 吸乳 器 裡 僅 需 安 裝 一個薄膜蓋(請參閱第 6.4 章) 。 提醒事項 l 吸乳後務必將 Symphony 新世代智慧型電 動吸乳器的變壓器自插座拔掉。 資訊 l 吸乳時請注意勿讓吸管扭曲或打結。 吸乳完成時,請將貯奶瓶放在置瓶架 或奶瓶座上,以避免奶瓶翻倒。...
  • Page 147 將喇叭罩放在乳房上,讓乳頭正確地置於喇 按 啟動吸乳器。前往選擇程式 叭罩管道的中心。以拇指和食指將喇叭罩握 (請參閱第 7.2 章) 。依照所選的程 於乳房上。用手掌支撐乳房。 式來操作吸乳器(請參閱第 7.3、7.5 和 7.6 章) 。 用瓶蓋或圓蓋片將貯奶瓶鎖上(依照奶 瓶類型而定) 。 欲貯存母乳,請遵循第 8 章中的說明。...
  • Page 148: 雙邊吸乳

    酒精) 。 l 請勿在吸乳過程中,手握貯奶瓶托住整個 配件組,讓配件組過度擠壓乳房。這可能 會導致乳腺阻塞和漲奶。 l  若 僅能吸出極少量乳汁或沒有乳汁,或是 吸乳時感到疼痛,請與助產士或哺乳諮詢 顧問聯繫。 準備兩個貯奶瓶和兩個吸乳器配件組 供吸乳用。在吸乳器裡安裝兩個薄膜 蓋(請參閱第 6.4 章) 。 提醒事項 l 吸乳後務必將 Symphony 新世代智慧型電 動吸乳器的變壓器自插座拔掉。 資訊 l 雙邊吸乳可節省時間,同時增加母乳的能 量成分。能產生更多乳汁並長期地保存。 美樂在此建議使用雙邊吸乳。 l 吸乳時請注意勿讓吸管扭曲或打結。 將第二個貯奶瓶的喇叭罩放在另一個 乳房上,讓乳頭正確地置於喇叭罩管 道的中心。依照所選的程式來操作吸 乳器(請參閱第 7.3、 7.5 和 7.6 章) 。...
  • Page 149 將其中一個貯奶瓶的喇叭罩放在乳房上, 按 啟動吸乳器。 讓乳頭正確地置於喇叭罩管道的中心。 前往程式選擇(請參閱第 7.2 章) 。 以拇指和食指將喇叭罩握於乳房上。用手 掌支撐乳房。 吸乳完成時,請將貯奶瓶放在置瓶架 用瓶蓋或圓蓋片將貯奶蓋上(依照奶瓶 或奶瓶座上,以避免奶瓶翻倒。 類型而定) 。 欲貯存母乳,請遵循第 8 章中的說明。...
  • Page 150: 貯藏與解凍母乳

     請 勿將母乳放在冰箱門上保存。應該存放在冰箱的最冷處 (位於蔬菜保鮮室上的玻璃擱板 後方) 。 8.2 冷 凍 l 您可以將擠出的母乳置於貯奶瓶或「母乳專用貯奶袋」 *冷凍。絕不可將奶瓶/貯奶袋裝超過 3/4 滿,須留出空間以容許可能發生的膨脹。 l 在貯奶瓶或「母乳專用貯奶袋」上標明吸乳日期與已吸出的母乳量。 8.3 解凍 警告 為避免流失維生素、礦物質及其它重要成分,勿用微波爐解凍或加熱母乳 ,或有滾燙熱水解 凍或加熱母乳 , 亦可避免發生燙傷危險。 I 為免母乳中的營養成分流失,請在前一夜將母乳放入冷藏室解凍。或者,將貯奶瓶或母乳 專用貯奶袋置於溫水 (最高不超過 37 °C/98.6 °F) 下沖洗。 I 輕輕搖晃貯奶瓶或母乳專用貯奶袋,好讓分離的乳脂混合。避免大力搖動或攪拌母乳 。 * 有關更多資訊,請上網查詢 www.medela.com...
  • Page 151: 故障排除

    9. 故障排除 9.1 故障排除 問題 解決辦法 檢查是否有變壓器/電池。 如果馬達無法 確定電源開關已開啟。 正常運作 檢查晶片卡是否正確插入吸乳器後方的卡槽內。 請依照第 6.4 章的指示,組裝吸乳器配件。 檢查吸乳器配件組和吸乳器的所有連接是否皆固定。 依照第 7 章的指示吸乳。請檢查喇叭罩是否緊密貼合乳房。  白 色薄膜務必平貼在黃色活塞上。 檢查黃色活塞跟白色薄膜是否都清潔完好無破損。 若是吸力很小或 請參見第 6.4 章「吸乳器配件組裝方式」 。 根本沒有 l 吸管一端務必要緊接至接頭和薄膜蓋的開口處。 l 黃色薄膜和透明背蓋應正確組裝,而薄膜蓋組必須穩固地裝在吸乳器凸 起的隔膜上形成密封狀態。 l 保護薄膜應該完整無損。 l  吸 乳時請注意勿讓吸管扭曲或打結。 l 所有配件必須完全乾燥。 l 將吸乳器配件放置於奶瓶座上。...
  • Page 152: 錯誤代碼

    9. 故障排除 9.2 錯誤代碼 錯誤代碼 下列說明了可能顯示的錯誤代碼,指出裝置的問題、 可能的原因及修復問題的步驟。 可能的問題 行動 該晶片卡非 Symphony 新世代智慧 – 確認是否使用正確的晶片卡 型晶片卡 無效的卡片 未正確插入晶片卡 – 檢查卡片是否正確放置 – 更換晶片卡 晶片卡受損或並未運作 – 插入程式卡 未插入晶片卡 沒有卡片 晶片卡未完全插入 – 將卡片推到底 電池需儘快充電,每 20 秒會發出嗶聲 電池電量過低 (開始發出指示後剩下 15 分鐘的吸 – 確認電源線已插入吸乳器的背面電源插孔 乳時間) – 若此問題重複出現,請聯絡出租授權商...
  • Page 153: 保固和維修/廢棄處理

    EN / IEC 60601-1 標準。如需這類證書的副本,可來信索取。若依照產品用途和使用說明 書正常使用,且在授權的服務中心檢修與維修本產品。Medela 美樂認為在這樣的製造結 構之下,電器安全在產品壽命期間不會受到影響。沒有規定或建議任何需要執行的電器安 全檢查或測試。 依照 EN/IEC 62353:2014「醫療電器設備 — 醫療電器設備的反復測試和維修後測試」提 供的製造商資訊。 除了第 5 章描述的清潔程序及第 6 章描述的吸乳器選配電池充電作業外,不需進行進 一步的維護。除了第 3 章描述的檢查程序(例如吸乳器或電源線有明顯的受損痕跡、吸乳 器掉落或掉入水中) ,無需進行進一步的檢查。如第 3 章所指出,僅能由授權的服務單位 (中心)進行檢測與維修,而且完全遵循 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器服務手冊的 內容並使用其中所提及的 Medela 美樂原廠配件。可向 Medela 美樂原廠索取檢修手冊、 電路圖與說明。 Medela 美樂認為最終的生產測試取代了在裝置投入運作前進行的現場測試。 本產品的耐用年限為七年,包括內部電池的壽命。 零配件的耐用年限為兩年。...
  • Page 154 10. 保固和維修/廢棄處理 廢棄處理 Symphony 新世代智慧型電動吸乳器由金屬與塑膠製成,應依照歐洲指令 2002/95/EC 與 2002/96/EC 棄置。此外,還必須遵守當地的準則。對於交流/直流電類型,電子元件及充電 式電池必須依照當地法規分開棄置。請確實依照您當地的廢棄準則來棄置 Symphony 新世 代智慧型電動吸乳器及其配件。配件(吸乳器配件/奶瓶)屬於塑膠製品,請僅依照當地的 垃圾分類回收規定進行處置。 棄置電器與電子設備的使用者資訊 該符號表示絕不得將此電氣與電子設備與未分類的一般廢棄物一起處置。正確處 置此裝置可保護環境或人體健康及避免對其造成可能的傷害。如需關於廢棄的詳 細資訊,請聯絡製造商或您當地的健康照護人員。此符號僅在歐盟內有效。請遵守貴國/ 地區電器與電子設備廢棄的相關州法與規範。...
  • Page 155: 哺乳時的完整護理

    11. 哺乳時的完整護理 美樂經銷夥伴提供下列 Symphony 電動吸乳器配件(請指明產品名稱或編號) 。 貨號 產品 008.0362* PersonalFit* 喇叭罩 S 號 (21 mm): EN / ZH / TW 008.0363* PersonalFit* 喇叭罩 M 號 (24 mm): EN / ZH / TW 008.0364* PersonalFit* 喇叭罩 L 號 (27 mm): EN / ZH / TW 008.0365*...
  • Page 156 目录 1. 用途/适用人群/ 禁忌症 2. 符号含义 3. 重要安全信息 4. 产品说明 5. 清洁 5.1 首次使用前 5.2 每次使用后 5.3 每天一次 5.4 吸乳器 — 清洁和消毒 6. 吸乳准备 6.1 卡和电源保护装置 6.2 电源模式 6.3 更换程序卡 6.4 吸乳配件的组装 7. 吸乳 7.1 选择吸乳护罩 7.2 选择正确程序 7.3 操作方法: Standard (标准) 程序 7.4 设置舒适负压...
  • Page 157: 用途/适用人群/ 禁忌症

    启动技术, 可有效启动泌乳。 MAINTAIN (泌乳维持) 程序使用 2-Phase Expression (双韵 律) 技术, 可有效建立和维持泌乳。 Symphony (心韵) 吸乳器附带有 Standard (标准) 程序卡, 可用于控制吸乳器的负压模式。 该程序用应用 2-Phase E xpression(双韵律)技术, 用于辅助建立和维持泌乳。 使用 Standard (标准) 程序卡可以启动泌乳, 但 Medela (美德乐) 更建议使用 Symphony PLUS 程序卡的 INITIATE (泌乳启动) 程序。 2-Phase Expression (双韵律) 技术可模拟宝宝的自然吸吮韵律。 先进行短而急促的刺激 泌乳模式, 接着进入缓慢深长的吸乳模式。...
  • Page 158: 符号含义

    2. 符号含义 警告符号表示所有与安全相关的重要信息。 请遵照使用说明, 避免可能会导致的人身伤害 或损坏吸乳器。 有多种警告符号/文字组合。 其含义如下: 警告 注意事项 可能导致严重人身伤害或死亡。 可能导致材料损坏。 注意 信息 可能导致轻微伤害。 与安全无关的有用或重要信息。 包装上的符号 该符号表明产品材料可进行回收/再利用。 该符号表示该设备为纸板包装。 该符号表示该设备需远离光照。 该符号表示该设备易碎, 需小心操作。 该符号表示在操作、 运输和储存时有温度限制。 该符号表示在操作、 运输和储存时有湿度限制。 该符号表示在操作、 运输和储存时有大气压限制。 该符号表示该设备应保持干燥。 该符号表示包装内含产品符合 1935/2004 法规要求, 可以直接接触食品。 该符号代表独有的 GSI 全球贸易项目代码 (GTIN)。 设备上的符号 该符号表示需遵照使用说明。 该符号表示设备符合 1993 年 6 月 14 日颁布的理事会指令 93/42/EEC 中 有关医疗器械的基本要求。...
  • Page 159 该符号表明应打开电源插座盖。 泌乳键 负压调节旋钮 开/关按钮 显示屏上的符号 负压水平显示器, 刺激泌乳模式 — Standard (标准) 程序卡和 Symphony PLUS 程序卡 (MAINTAIN (泌乳维持) 程序) 。 负压水平显示器, 吸乳模式 — Standard (标准) 程序卡和 Symphony PLUS 程序卡 (MAINTAIN (泌乳维持) 程序) 。 负压水平显示器 — Symphony PLUS 程序卡 (INITIATE (泌乳启动) 程序) 。...
  • Page 160: 重要安全信息

    保持设备干燥。 不得浸入水或其他液体中 ! l 请勿将液体直接喷在或倒在吸乳器上。 l 放置或储存设备时, 避免放在容易跌落或掉入水槽或浴缸的地方。 l 禁止在洗澡或冲淋浴时使用 Symphony (心韵) 吸乳器。 l 电气设备掉入水中时不要用手去拿。 请立即拔下其电源插头。 l  用 后务必立即拔掉 Symphony (心韵) 吸乳器电源插头。 警告: 为避免火灾、 触电或严重烫伤: l Symphony (心韵) 吸乳器不耐高温: 请远离散热器和明火。 l 避免阳光直射马达。 I 请勿在使用气溶胶 (喷雾) 产品或氧气受控的地方操作 Symphony (心韵) 吸乳器。...
  • Page 161 I 若出现问题或疼痛, 请咨询您的哺乳专家。 I 除非医师处方要求/建议, 否则切勿在怀孕时使用吸乳器, 吸乳过程可能会引起宫缩。 I 对于感染乙型肝炎、 丙型肝炎或人类免疫缺陷病毒 (HIV) 的母亲: 吸乳不会降低或避免将 病毒通过乳汁传给宝宝的风险。 I  每 次使用前, 检查 Symphony (心韵) 吸乳器的所有组件以及吸乳配件的所有部件。 l 禁止使用已损坏的设备、 组件或部件。 l  禁 止使用沾染灰尘、 发霉或其他污染物的设备、 组件或部件。 l 替换发霉、 损坏或磨损部件。 l Symphony (心韵) 吸乳器的所有组件, 均不可由用户自行维修。 维修必须由授权服务机...
  • Page 162  请 勿在驾驶机动车时使用 Symphony (心韵) 吸乳器。 l 禁止在开车时自动吸乳。 l 切勿让异物掉进或插到任何开口或导管中。 l 不要在户外使用吸乳器。 l 如果将 Symphony (心韵) 吸乳器放置在儿童可触及的范围内, 则需要成人看管。 l 诸如无线家庭网络设备、 手机、 无绳电话及其基站和对讲机等无线电频率通信设备会影响 Symphony (心韵) 吸乳器的使用。 由于EMC (电磁兼容) 问题, 建议在 Symphony (心韵) 吸乳器和无线设备之间至少保持一米的距离。 重要事项 l 塑料奶瓶和组件冷冻后会变脆, 可能易破损。 l 此外, 奶瓶和组件拿放不当, 如掉落、 拧的过紧、 敲打, 都可能会被损坏。 l 拿放奶瓶和组件时应小心。...
  • Page 163 乳房上移走吸乳护罩。 I 如果吸乳时感觉不舒适, 或吸乳导致疼痛, 请关闭吸乳器, 用手指隔开乳房与吸乳护罩, 然后从乳房上移走吸乳护罩。 I  请 勿缩短吸乳护罩与吸乳器之间的导管。 I  请 勿使用研磨颗粒清洁剂/去污剂清洁吸乳器、 吸乳器组件或吸乳配件。 I 切勿将吸乳器置于水中, 这会对吸乳器造成永久损坏。 I 请勿将 Medela (美德乐) Symphony (心韵) 吸乳器套装与不兼容的吸乳器一起使用。 I 请勿将 Medela(美德乐)Symphony(心韵) 吸乳器套装与不兼容的吸乳器配件一起 使用。 I 请勿将吸乳配件用于吸乳以外的任何其他用途。 注意: 为降低触电风险: I  首 先将电源线连接到吸乳器上, 然后插入墙面上插座中。...
  • Page 164: 产品说明

    4. 产品说明 吸乳套装包含: Symphony (心韵) 吸乳器单侧或双侧吸乳 套装 (应用部分) * PersonalFit 吸乳护罩, M 号 (24 mm)。 有关正确选择 吸乳护罩的更多信息, 您可参阅第 7.1 节或访问 S y m p h o n y(心 韵 )吸 乳 器 单 侧 或 双 侧 吸 乳 套 装 是...
  • Page 165 (标准) 程序卡 程序卡 SAMPLE – Not for clinical use 有关所有 Medela (美德乐) 产品的更多信息, 请访问 www.medela.com English * 第 11 章中所列配件可供订购。 并非所有国家/地区都提供这些物品。 有关 Medela (美德乐) 产品的更多信息, Symphony PLUS program card for use with the Symphony breastpump 请访问 www.medela.com 并查找位置查找器。 Medela AG Lättichstrasse 4b...
  • Page 166: 清洁

    5. 清洁 5.1 首次使用前 注意 l 只能用饮用水进行清洁。 首次使用吸乳器配件之前, 请务必将 l 用后立即拆卸并清洁与乳房和母乳接触的 其彻底清洁。 操作步骤如下: 部件, 以避免有母乳残留和细菌滋生。 I 首先按照第 5.2 节中所述执行工序。 I  然 后按照第 5.3 节中所述执行工序。 注意事项 l 吸乳配件无需保养。 l 小心清洗吸乳配件以免损坏部件。 l 如果将吸乳套装的各个独立部件用洗碗机 清洗, 部件可能会因食用色素而褪色。 这不 会对其功能产生任何影响。 l 在每次吸乳后, 检察导管内是否存在乳汁、 凝结物或可见残留物。 如果导管中有乳汁、 凝结物或可见的残留物,...
  • Page 167: 每次使用后

    5.2 每次使用后 步骤 3 I  导 管中无乳汁、 凝结物或可见的残留物 将吸乳器配件拆分为单个部件 (储奶瓶、 吸 无需清洁。 乳护罩、 连接器、 防溢出阀、 防溢出膜、 溢乳 I 存在乳汁、 凝结物或可见的残留物 保护膜罩、 溢乳保护膜和导管) 。 使用两根 按照第 3 步所述清洁导管, 然后使用沸水 手指从连接器拔出黄色的防溢出阀, 并用其 消毒 5 分钟。 晃出全部水滴。 在连接导管 中一根手指轻插入凹槽, 推出白色的防溢出 的情况下抽气, 直到导管变干。 膜,...
  • Page 168: 每天一次

    5. 清洁 5.3 每天一次 注意 l 不要将液体直接喷在或倒在马达上。 l 只能用饮用水进行清洁。 l 用后立即拆卸并清洁与乳房和母乳接触的 部件, 以避免有母乳残留和细菌滋生。 l 关于第 5.4 节吸乳器 — 清洁和消毒: 在清洗前拔掉吸乳器插头。 按照第 5.2 节第 1、 2 和 3 步所述清洁 单个部件。 注意事项 l 对于步骤 2a (第 5.3 节) : 干燥 /存储 水开后, 可在水中添加一茶匙柠檬酸, 有助 于防止配件上沉积水垢。...
  • Page 169: 吸乳器 - 清洁和消毒

    或者 将除导管之外的所有部件完全浸在水中, 按照说明书在微波炉内使用快速消毒袋*。 然后煮 5 分钟。 如果导管中有可见乳汁、 凝结物或残留物, 应执行第 5.2 节中的步 * 可供订购的配件: 请参阅第 11 章。 骤 2 说明。 有关详细信息, 请访问 www.medela.com 5.4 吸乳器 — 清洁和消毒 根据需要清洁和消毒吸乳器。 消毒 要清洁吸乳器, 使用干净湿润 (不滴水) 的布巾 要对吸乳器消毒, 使用干净湿润 (不滴水) 擦拭机体。 可使用饮用水和清洗液或不含研磨 的布巾擦拭机体。 您可以使用含酒精的消 颗粒的清洁剂。...
  • Page 170: 吸乳准备

    6.1  卡 和电源保护装置 警告 l 对于第 6.2 节 “电源模式” : 请务必使用 Symphony(心韵) 吸乳器原 配的电源线。 l 确保电源线的电压与电源相匹配。 信息 l  只 能使用带有适合程序卡 (Symphony 拆卸时, 先拧松卡与线保护装置, Standard 或 Symphony PLUS) 的吸 然后将它沿导轨滑出。 乳器。 吸乳器可选用电池: l 在 收 到 吸乳器后,必 须 对 内置电 池 充电...
  • Page 171: 更换程序卡

    将电源线旋绕着卡销, 插入卡与电源 将卡与电源保护装置沿背部导轨推到 保护装置中。 停为止。 然后旋紧螺丝。  确保有足够的绕转空间以插入电 源线。 6.3 更换程序卡 将电源线插入电源插座。 打 开 卡 盒 后,即 可 取 出 和 装 回 或 更 换卡。...
  • Page 172: 吸乳配件的组装

    在触碰乳房、 清洁的吸乳器部件和吸乳配 件前, 用水和肥皂彻底清洗双手(至少一 分钟) 。 使用干净的毛巾或一次性纸巾擦干 双手。 注意事项 l 只能使用 Medela (美德乐) 原装配件。 l   使 用前, 检查吸乳配件部件有无磨损或损 小心地将吸乳护罩 装到连接 器上。 坏。 更换损坏或磨损部件。 选 择 一 款 满 足 您 需 求 的 吸 乳 护 罩...
  • Page 173 将白色防溢出膜置于防溢出阀上的 将防溢出阀和防溢出膜推到连接器上。 水平位置。 将防溢出膜后部的旋钮推  将防溢出阀侧放。 入防溢出阀的最小孔中直到固定。 将溢乳保护膜装到溢乳保护膜罩后, 平滑放 将 导 管 插 入 连 接 器 中 的 相 应 入活塞负压膜。 将溢乳保护膜罩推到溢乳保 插孔。 护膜内直至固定。 将导管插入溢乳保护膜罩 的插孔中。...
  • Page 174 6. 吸乳准备 信息 l 吸乳时务必合上盖子。吸乳器盖子可保证 溢乳保护膜罩保持按下的状态, 防止溢乳 保护膜罩掉落后, 可能带来负压的降低。 打开吸乳器盖子: 按下 Symphony (心韵) 吸乳器顶部的椭圆按钮并提 起手柄。 盖上盖。...
  • Page 175 将保护膜罩紧按到吸乳器负压膜上, 以便 将软导管连接器置于吸乳器机体凹槽 完全贴合。 处的中间位置。  确 保 溢 乳 保 护 膜 罩 扣 合,且 与 表 面 齐平。...
  • Page 176: 吸乳

    7. 吸乳 7.1  选 择吸乳护罩 选择合适的吸乳护罩可避免吸乳时压迫乳腺, 确保最大化的排空乳房, 获得最大泌乳量。 √ 请检查吸乳护罩是否合适: 1.  确 保乳头位于吸乳护罩管道中央。 2. 打开吸乳器并检查以下各点。 I 乳头能否在管道中自由移动? I 乳晕是否最小程度或没有被吸入吸乳护罩的 管道中? 吸乳护罩呈最佳贴合状态。 I 是否随着每次抽气, 乳房也会有轻柔的有节 奏的运动? I 是否觉得乳房已排空? I 乳头是否没有疼痛感? 如果上述问题的答案都是 “否” , 或者您在吸 乳过程中遇到问题或感到疼痛, 请尝试使用 较大或较小尺寸 PersonalFit 吸乳护罩, 或者 联系您的母乳喂养和哺乳顾问或助产士。...
  • Page 177: 选择正确程序

    7.2 选择正确程序 Symphony (心韵) 吸乳器安装有 Symphony 当安装 Symphony Standard(标准) 程序 PLUS 程序卡或 Symphony Standard (标 卡时: 准) 程序卡, 用于启用吸乳器的吸乳模式。 您将无需选择一种吸乳程序。 程序卡包含 2-Phase Expression (双韵律) 技术, 将以 Symphony PLUS 程序卡包含两个吸乳程 刺激泌乳模式启动。 关于更多信息, 请参阅 序。 INITIATE (泌乳启动) 程序使用 Medela 第 7.3 节。...
  • Page 178: 操作方法: Standard (标准) 程序

    两次刺激泌乳模式后仍然没有乳汁流出, 将自动开始运行刺激泌乳模式。 应休息 15 至 30 分钟后, 再次尝试。 此外, 您也可尝试按摩乳房, 然后使用吸乳模式 进行吸乳。 l 如果吸乳器在没有操作 (如调整真空值) 的 情况下工作 30 分钟, Symphony (心韵) 将 自动断电。 为吸乳 模 式设 置 舒 适 负 压(请 参阅 第 7.4 节) 。 显示屏上的柱状条指示负 压水平。 柱状条越多, 负压越大。...
  • Page 179: 设置舒适负压

     如果乳汁快速流出, 按下泌乳键 切换 示负压水平。 水滴越多, 负压越大。 至吸乳模式。 7.4 设置舒适负压 持 续 吸乳 直 至 感 觉 乳 房 完 全 排 空、 变 软 通过旋转负压调节旋钮, 设置最大舒适负压。 (美德乐 Medela 建议一次吸乳过程至少 先向右旋转以提高负压, 直至出现轻微不适 持续 15 分钟) 。按下开/关键 关闭吸 感。 然后向左旋转降低负压, 直至感觉舒适。 乳器。...
  • Page 180: 操作方法: Initiate (泌乳启动) 程序

    – 直 到 最 近 三 次 吸 乳 中 , 每 次 吸 出 至 少 20 ml乳汁时 – 在产后的最初五日如果 五天后未开始泌 乳, 请切换至 MAINTAIN (维持泌乳) 程序 (请参阅第 7.6 节) l 吸乳后请务必将 Symphony(心韵) 吸乳 器断开电源。 按下吸乳器的开/关 按钮。 显示屏 “INITIATE press ”...
  • Page 181 设置舒适负压 (请参阅第 7.4 节) 。 显示屏 在 10 秒内按 “Let-down” (泌乳) 按钮 。 上的箭头显示负压水平。 箭头越多, 负压 “INITIATE running” 显示屏上的文字将变为 越大。 ( “泌乳启动” 正在运行) 。...
  • Page 182: 操作方法: Maintain (泌乳维持) 程序

    模式转换回刺激泌乳模式。 如果经过连续 两次刺激泌乳模式后仍然没有乳汁流出, 应休息 15 至 30 分钟后, 再次尝试。 此外, 您也可尝试按摩乳房, 然后使用吸乳模式 进行吸乳。 l 如果吸乳器在没有操作 (如调整真空值) 的 情况下工作 30 分钟, Symphony (心韵) 将 自动断电。 为吸乳 模 式设 置 舒 适 负 压(请 参阅 第 7.4 节) 。 显示屏上的柱状条指示负 压水平。 柱状条越多, 负压越大。...
  • Page 183 两分钟后, 吸乳器将自动切换至吸乳模式。 置舒适负压 (请参阅第 7.4 节) 。 显示屏上的  如果乳汁快速流出, 按下泌乳键 切 水滴显示负压水平。 水滴越多, 负压越大。 换至吸乳模式。 持 续 吸乳 直 至 感 觉 乳 房 完 全 排 空、 变 软 (美德乐 Medela 建议一次吸乳过程至少 持续 15 分钟) 。 按下开/关键 关闭吸乳器。...
  • Page 184: 单侧吸乳

    吸乳时, 请勿仅用手持奶瓶。 此举将导致乳 导管堵塞和乳涨。 l  如 果只能吸出很少或无法吸出母乳, 亦或 在 吸乳 时感 到疼 痛,联 系 助产 士或 泌 乳 顾问。 准备一个奶瓶和吸乳套件进行泌乳。 在吸乳器上只安装一个溢乳保护膜罩 (请参阅第 6.4 节) 。 注意事项 l 吸乳后请务必将 Symphony(心韵) 吸乳 器断开电源。 信息 l 吸乳时请不要让导管打结。 完成吸乳后, 将奶瓶放在支座或奶瓶 座中, 以防奶瓶倾翻。...
  • Page 185 保持吸乳护罩与乳房贴合, 让乳头刚好位于 按下 打开吸乳器开关。 继续选择 吸乳护罩管道中央。 用拇指和食指扶住吸乳 程序 (请参阅章节 7.2) 。 按所选程序 护罩, 使其固定在乳房上。 用手掌托住乳房。 对应的正确操作过程操作吸乳器 (请 参阅第 7.3、 7.5 和 7.6 节) 。 盖上奶瓶盖, 或奶瓶盖及奶瓶盖片 (取决 于奶瓶类型) 。 按照第 8 章中的说明储存母乳。...
  • Page 186: 双侧吸乳

    准 备 两 个 奶 瓶 和 吸 乳 套 件 进 行 泌 乳。在吸乳器上安装保护膜 (请参阅 第 6.4 节) 。 注意事项 l 吸乳后请务必将 Symphony(心韵) 吸乳 器断开电源。 信息 l 双侧 吸乳可帮助 您节省宝 贵的时间和 提 高 乳 汁能 量。可增加 和 长 时间保 持 泌 乳...
  • Page 187 将吸乳护罩与奶瓶连接, 放在乳房上, 使乳 按下 打开吸乳器开关。 头刚好位于吸乳护罩管道中央。 用拇指和食 继续选择程序 (请参阅章节 7.2) 。 指扶住吸乳护罩, 使其固定在乳房上。 用手 掌托住乳房。 完成吸乳后, 将奶瓶放在支座或奶瓶 盖 上 奶 瓶 盖,或者 奶 瓶 盖 及 奶 瓶 盖 片 座中, 以防奶瓶倾翻。 (取决于奶瓶类型) 。 按照第 8 章中的说明储存母乳。...
  • Page 188: 储存和解冻母乳

    您可以将吸出的母乳放在奶瓶或 “Pump & Save”* 储奶袋中冷冻。 请勿将奶瓶/储奶袋装满, 最多装至 3/4 处, 给冷冻后膨胀预留空间。 l 请在奶瓶或 “Pump & Save” 储奶袋上标记吸乳日期和吸乳量。 8.3 解冻 警告 不要使用微波炉/煮沸的水为母乳解冻或加热, 避免流失维生素、 矿物质及母乳中其它重要 成分, 同时也避免造成烫伤。 I 为了保留母乳的营养成分, 可将冰 冻的乳汁放 入冰 箱内过夜进行解冻。 也可将奶瓶 或 “Pump& Save” 储奶袋放于不高于 37°C/98.6°F 的温水中解冻。 I 轻摇奶瓶或 “储奶袋” 使分离的脂肪再次融入母乳中。 请勿剧烈摇晃或搅拌母乳。 * 了解更多信息请访问 www.medela.com...
  • Page 189: 故障排除

    9. 故障排除 9.1 故障排除 问题 解决办法 检查电源/电池是否已插好。 如马达不工作 检查设备开关是否打开。 检查程序卡是否已正确插入到吸乳器背面的卡槽中。 按照第 6.4 节中的说明组装吸乳套装。 检查吸乳配件和吸乳器的所有连接是否紧密。 按照第 7 章中所述吸乳。 确保吸乳护罩与乳房完全贴合。  白 色的防溢出膜与黄色的防溢出阀接口完全贴合。 检查防溢出阀和防溢出膜是否干净无损坏。 如果吸力很小或 请参阅第 6.4 节 “组装吸乳配件” 。 没有吸力 l  必 须将导管两端牢靠连接到连接器及溢乳保护膜罩的插孔中。 l 应正确组装溢乳保护膜和溢乳保护膜罩, 并将溢乳保护膜罩紧密地安装到 吸乳器保护膜上以便完全贴合。 l 保护膜必须完好无损。 l 吸乳时请不要让导管打结或堵住。 l 所有组件必须完全干燥。...
  • Page 190: 错误代码

    9. 故障排除 9.2 错误代码 错误代码 以下介绍了可能出现的错误代码, 指示出设备问题、 可能起因及纠正问题的步骤。 潜在问题 操作 程序卡不是 Symphony (心韵) 卡 – 检查是否使用了正确的程序卡 无效卡 – 检查卡的位置是否正确 程序卡未正确插入 程序卡损坏, 无法使用 – 更换程序卡 未插入程序卡 – 将程序卡插入到 无卡 程序卡未完全插入 – 将程序卡完全插入 电池需要尽快充电, 每 20 秒蜂鸣一次 电池电量低 – 确保电源线已插入吸乳器背部 (从开始出现指示时起, 还可吸乳 15 分钟)...
  • Page 191: 质保和维护/废弃处理

    除第 5 章中所述的清洁过程以及第 6 章中所述的针对带可选电池的吸乳器进行电池充电 外, 无需更多维护。 除第 3 章中所述的检查过程 (如目视检查吸乳器或电源线上有无损坏痕 迹、 吸乳器掉落或掉入水中) 外, 无需更多检查。 如第 3 章中所述, 只能由授权维修机构 (中 心) 完全按照 Symphony (心韵) 维修手册并使用其中提及的原装 Medela (美德乐) 备件进 行维护和修理。 服务手册、 接线图和说明可向 Medela (美德乐) 索取。 Medela (美德乐) 认为设备使用前, 最终生产测试可替代产品的现场测试。 设备使用寿命为七年, 包括内置电池的使用寿命。...
  • Page 192 10. 质保和维护/废弃处理 废弃处理 Symphony (心韵) 吸乳器由金属和塑料制成, 应按照欧洲指令 2002/95/EC 和 2002/96/EC 进行废弃处理。 此外, 还必须遵守当地政策。 对于交流/直流型号, 必须按照当地法规对电子 组件和充电电池进行单独废弃处理。 请按照当地废弃处理政策规定对 Symphony (心韵) 及其配件进行废弃处理。 配件 (吸乳配件/奶瓶) 是塑料制品, 必须依照当地法规进行处理。  对 电气和电子设备进行废弃处理的用户信息 此标志表示不得将电气和电子设备与未分类城市废弃物一起处理。 正确处理该设备 可保护环境和人身健康, 防止造成可能的损害。 有关废弃处理的更多信息, 请与制 造商、 当地护理人员或医疗保健提供商联系。 此标志仅在欧盟有效。 对电气和电子设备进行 废弃处理时, 请遵照所在国家/地区的相关法律和规定。...
  • Page 193: 完善的哺乳护理

    11. 完善的哺乳护理 Symphony (心韵) 吸乳器的下列配件, 可通过指定产品名称或编号从 Medela (美德乐) 代 理经销商处购买。 产品货号 产品 008.0362* PersonalFit* S 号吸乳护罩 (21 mm): EN / ZH / TW 008.0363* PersonalFit* M 号吸乳护罩 (24 mm): EN / ZH / TW 008.0364* PersonalFit* L 号吸乳护罩 (27 mm): EN / ZH / TW 008.0365*...
  • Page 195: Technical Specifications

    12. Technical specifications vacuum (approx.) 吸引圧 (約) Operation 作動時 진공(대략) 吸力 (大約值) 작동 负压 (近似值) 操作 –50 ... –250 mmHg 操作方法 –7 ... –33 kPa 45 ... 120 cpm Transport / Storage 輸送/保管 운송/보관 運送/貯藏 运输/储存 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0.5 A Operation...
  • Page 196 Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com International Sales Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar Switzerland Phone +41 41 562 51 51 www.medela.com Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA...
Save PDF