Page 1
Bedienungsanleitung fü r Induktionskochfeld DEUTSCH Manuel d'instruction pour plaque à induction FRANÇ AIS MODEL: HTPS64MCTTWIFI Thank you for purchasing the Hoover induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market) . The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com...
Cut Hazard • Take care - panel edges are sharp. • Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
supply (wall switch) and contact a qualified technician. • Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards.
burns and scalds. Cut Hazard • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts.
Page 6
or sit, stand, or climb on it. • Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. •...
Page 7
This appliance is intended to be used in • household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments.
Page 8
• Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by •...
Product Overview Top View 1.2000 W zone, boost to 2600W 2.1500 W zone, boost to 2000W 3.2000 W zone, boost to 2600W 4.1500 W zone, boost to 2000W 5. Flex zone, 2800w boost to 3500w 6. Glass plate 7. Control panel Control Panel 1.
A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Pan dimensions The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
If you don’t set the power within 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. You can modify the heat setting at any time during cooking. If slide along the “—”, power will vary from stage 1 to stage 9. If the display flashes alternately with the heat setting...
Page 14
Using the Power Management Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/ 6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level. Setting the total power level to fit your requirement 1. Make sure the cooktop is turned off. Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
Page 15
My Chef First, download the hOn App and install to your portable device. Then enroll your induction hob. Switch on the hob, touch the WiFi button and hold for 3 seconds, the hob will display ‘rr’, and the WiFi indicator light will flash, then you can start the enrollment. Once the WIFI module connects the router successfully, the WiFi indicator light will be on all the time.
Page 16
a. WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Frequency Band(s) [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Maximum Power [mW] b. PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT Product information for networked equipment power consumption of the product in networked standby if all wired network ports connected...
Using the Boost Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. Using the Boost to get larger power 1.
Using the Keep warm Keep warm is the function that one zone keep work at a lower power to make the temperature stable. Using the Keep warm to get stable temperature 1. Touch the left point of the slider that you wish to keep warm, then hold the button for 3 second, he cooking zone indicator will display “A”.
Flex Zone • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately. • Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking zone.
Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control and hold 3 second.
Power level Default working timer (hour) When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes. People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit. Using the Timer You can use the timer in two different ways: •...
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “...
Page 23
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. 6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show “H”. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. Setting the timer to turn more than one cooking zone 1.
Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner surface’...
Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has letters and numbers, switch turned itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
Technical Specification Cooking Hob HTPS64MCTTWIFI Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~, 50-60Hz Installed Electric Power 2.5kw:2250-2750W or 3.0 kw:2700-3300W or 4.5kw:4050-4950W or 6.5kw:5850-7150W or 7.4kw:6600-7400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X60 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
Page 28
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
When you have installed the hob, make sure that • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the • if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob •...
Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
Page 31
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Page 32
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification HTPS64MCTTWIFI Type of hob: Electric Hob Number of zones cooking zones areas and/or areas Induction Heating cooking zones technology (induction Induction...
Page 33
Central left Central central Central right Front 21,0 left 20,0 Front central Front right ECelectric Rear left 186,5 Wh/kg cooking Rear ECelectric Wh/kg central cooking Rear ECelectric 197,2 Wh/kg right cooking Central ECelectric Wh/kg left cooking Energy consumption for cooking Central ECelectric Wh/kg...
Page 34
Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA). Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: www.candy-group.com Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza èmolto importante per noi.
Page 35
lesioni personali. Istruzioni importanti per la sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni prima di • installare o utilizzare questo elettrodomestico. Non collocare mai prodotti o materiali combustibili • su questo elettrodomestico. Estendere tali informazioni alla persona • responsabile dell'installazione dell'elettrodomestico per ridurre i costi di installazione.
Page 36
Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente • prima della pulizia o della manutenzione. L'inosservanza di questo avviso può causare • scosse elettriche anche fatali. Rischi per la salute • Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica. Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci •...
bambini. L'inosservanza di questo avviso può causare • ustioni e scottature. Rischio di tagli Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del • raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
Page 38
l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi sull'elettrodomestico. Non riporre oggetti che potrebbero attirare • i bambini nei pensili sopra l'elettrodomestico. Se i bambini si arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni. Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella •...
Page 39
qualifica per evitare rischi. • Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi; case coloniche; clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; bed &...
Page 40
di scosse elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica o materiale simile che proteggono i componenti sotto tensione. Non adoperare elettrodomestici per la pulizia • a vapore. L'elettrodomestico non è progettato per l'uso • tramite timer esterni e sistemi di controllo remoto separati.
Panoramica del prodotto Vista superiore 1. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W 2. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 2000 W 3. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W 4.
Page 42
Cenni sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
Page 43
Scelta degli utensili da cucina • Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola. • È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica.
Page 44
Dimensioni della pentola Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare l'efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
Page 45
a. Se non si imposta la potenza entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1. b. È possibile modificare l'impostazione della temperatura in qualunque momento durante la cottura. c. Scorrendo lungo "–", la potenza varia da 1 a 9. Il display visualizza l'indicazione lampeggiante alternativamente all'impostazione della temperatura...
Page 46
Uso della gestione della potenza La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 2,5 / 3,0 / 4,5 / 6,5 e 7,4 kW. L'impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello di potenza. Impostazione del livello di potenza totale adatto alle proprie esigenze 1.
Page 47
My Chef Scaricare innanzitutto l'app hOn e installarla su un dispositivo portatile. Arruolare, quindi, il piano cottura a induzione. Accendere il piano cottura e tenere premuto per 3 secondi il tasto WiFi; il piano cottura visualizza "rr" e l'indicatore luminoso WiFi lampeggia. A questo punto, è...
Page 48
a. PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Norma 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Banda(e) di frequenza [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Potenza massima [mW] b. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER LE APPARECCHIATURE COLLEGATE IN RETE Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete Consumo energetico del prodotto in standby di rete se tutte le porte di rete cablate sono collegate e tutte le porte di...
Page 49
Uso della funzione Boost Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una cottura più potente e più veloce. Uso della funzione Boost per una maggiore potenza Toccare il tasto del pannello dei comandi per attivare la funzione Boost...
Page 50
Uso della funzione Mantenimento in caldo La funzione Mantenimento in caldo lascia calda una zona a una potenza inferiore, per mantenere stabile la temperatura. Uso della funzione Mantenimento in caldo per ottenere una temperatura stabile 1. Toccare il punto sinistro del cursore da mantenere in caldo e tenere premuto il tasto per 3 secondi;...
Zona flessibile • Quest'area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o come 2 zone differenti, in base alle esigenze di cottura. • L'area zona flessibile è costituita da 2 induttori indipendenti che possono essere controllati separatamente. • Importante: collocare gli utensili da cucina al centro sulla singola zona di cottura.
Blocco dei comandi • I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura). • Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione e spegnimento. Per bloccare i comandi Tenere premuto per 3 secondi il comando di blocco dei tasti.
Livello di potenza Timer di funzionamento predefinito (ore) Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione può interrompere immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti. I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare questa unità...
Page 54
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. 6. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l'indicatore del timer visualizza "– –" una volta trascorso il tempo impostato.
Page 55
NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si accende, indicando che la zona è selezionata. 6. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente e visualizza "H". Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese precedentemente.
Cura e pulizia Cosa? Come? Importante Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. • Quando si spegne il piano cottura, sul vetro (impronte, le superfici calde non sono più 2. Pulire il vetro ancora caldo segni, macchie (ma non bollente) con un indicate, per cui la zona di cottura lasciate dagli potrebbe essere ancora calda.
Page 57
Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Il piano cottura a Assenza di corrente elettrica. Controllare se il piano cottura a induzione non si induzione è collegato a una fonte accende. di alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona.
Page 58
Il piano cottura a Guasto tecnico. Prendere nota delle lettere e dei induzione o una zona numeri dell'errore, staccare la di cottura si spegne spina del piano cottura a all'improvviso, viene induzione e rivolgersi a un emesso un segnale tecnico qualificato. acustico e viene visualizzato un codice di errore (che...
Specifiche tecniche Piano cottura HTPS64MCTTWIFI Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza elettrica installata 2,5 kW: 2250-2750 W 3,0 kW: 2700-3300 W 4,5 kW: 4050-4950 W 6,5 kW: 5850-7150 W 7,4 kW: 6600-7400 W Dimensioni del prodotto L×W×...
Page 60
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni. Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve essere almeno 760 mm.
Page 61
Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura • Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi. • Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per laventilazione della base del piano cottura. •...
Page 62
Precauzioni 1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli. 2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
Page 63
Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso Cavo di Cavo di Cavo di Cavo di alimentazio alimentazio alimentazio alimentazio • Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili. •...
Page 64
Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014 Unità di Posizione Simbolo Valore misura Identificativo del modello HTPS64MCTTWIFI Piano cottura Tipo di piano cottura: elettrico zone Numero di zone e/o aree di cottura...
Page 65
Centrale sinistra Centrale al centro Centrale destra 21,0 Anteriore sinistra 20,0 Centrale anteriore Anteriore destra Posteriore Cottura 186,5 Wh/kg sinistra elettrica Centrale Cottura Wh/kg posteriore elettrica Posteriore Cottura 197,2 Wh/kg destra elettrica Centrale Cottura Wh/kg sinistra elettrica Centrale al Cottura Wh/kg Consumo energetico per zona o centro...
Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky (pro trh UKCA). Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com Bezpečnostní upozornění Vaše bezpečnost je pro ná s důležitá. Přečtěte si prosí...
Page 67
Důležité bezpečnostní pokyny • Před instalací nebo použitím spotřebiče si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny. • Na spotřebič nikdy nedávejte žádné hořlavé materiá ly nebo předměty. • Dejte prosí m tyto informace k dispozici na osobě odpovědné za instalaci spotřebiče, mohly by snížit vaše ná...
Page 68
• Nicméně osoby s kardiostimulá tory nebo jiný mi elektrický mi implantá ty (například inzulí nové pumpy) se musí poradit před použitím tohoto zařízení se svý m lékařem nebo vý robcem implantá tu a ujistit se, že jejich implantá ty nebudou ovlivněny elektromagnetický...
Důležité bezpečnostní pokyny • Během použití nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru. Při překypění se vytvoří kouřící a mastná politá mí sta, která se mohou vzní tit. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odklá dací plochu. • Na spotřebič nikdy nepoklá dejte žádné předměty nebo ná...
Page 70
aby je vycvičila v jeho používání. Tato osoba se musí přesvědčit, že mohou používat spotřebič bez nebezpečí pro sebe nebo své okolí . • Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není v návodě výslovně doporučeno. Všechny další služby údržbysmí provádět pouze oprávněnýtechnik.
Page 71
Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných článků. • Děti do 8 let by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud je nesleduje dospěláosoba. • Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslový mi nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností...
Page 72
POZOR: Na proces vaření je nutné dohlížet. Na krá tký proces vaření je nutné dohlížet neustá le. VAROVÁ NÍ : Aby se zabrá nilo převrácení spotřebiče, musí bý t nainstalová n tento stabilizační prostředek. Viz ná vod k instalaci. VAROVÁ NÍ : Používejte pouze ví ka pro varné desky navržená...
Přehled výrobku Pohled shora 1. 2000 W zó na, zesí lení vý konu na 2600 W 2. 1500 W zó na, zesí lení vý konu na 2000 W 3. 2000 W zó na, zesí lení vý konu na 2600 W 4.
Page 74
Informace o indukčním vaření Indukční vaření je bezpečná, moderní, efektivní a úsporná technologie vaření. Funguje na základě elektromagnetických vibrací, které vytvářejí teplo přímo v nádobě, nikoliv nepřímo prostřednictvím zahřátí povrchu skla. Sklo je horké jen proto, že ho zahřálo vložené jídlo. železný...
Page 75
Výběr správné nádoby Používejte jen nádoby vhodné pro indukční varné zó ny. Podí vejte se na symbol indukce na obalu nebo na spodní části ná doby. Pomocí magnetu můžete zkontrolovat, zda je vaše nádobí vhodné. Přiložte magnet směrem ke spodní části nádoby. V případě, že je přitahován, je nádoba vhodná...
Page 76
Rozměry nádoby Varné zóny jsou až do limitu automaticky přizpůsobeny průměru nádoby. Avšak dno této nádoby musí mít minimální průměr podle příslušné varné zóny. Abyste dosáhli co nejlepší účinnosti varné desky, umístěte nádobu do středu varné zóny. Průměr dna indukčního nádobí Varná...
Page 77
Jestliže výkon do 1 minuty nenastavíte, indukční varná deska se automaticky vypne. Budete muset začít znovu krokem 1. Kdykoliv během vaření můžete změnit nastavení tepelného vý konu. Pokud přejedete prstem podél ovladače „—“, výkon se bude měnit od stupně 1 po stupeň 9. Jestliže displej bliká...
Page 78
Použití funkce řízení výkonu Pomocí funkce řízení výkonu můžete nastavit celkový výkon na 2,5 kW/3,0 kW/4,5 kW/6,5 kW a 7,4 kW. Vý chozí nastavení celkové ho vý konu je maximální úroveň výkonu. Nastavení úrovně celkového výkonu tak, aby odpovídala vašemu požadavku Ujistěte se, že je varná...
Page 79
My chef Nejprve si stáhněte aplikaci hOn a nainstalujte ji do přenosného zařízení. Poté zaregistrujte svou indukční varnou desku. Zapněte varnou desku, dotkněte se tlačítka WiFi a podržte je 3 sekundy, na varné desce se zobrazí „rr“ a indikátor WiFi bude blikat a poté můžete zahájit registraci.
Page 80
a. BEZDRÁ TOVÉ PARAMETRY Technologie Wi-Fi Norma 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Maximá lní vý kon [mW] b.INFORMACE O PRODUKTU PRO SÍŤOVÁ ZAŘÍZENÍ Informace o produktu pro síťová zařízení spotřeba energie produktu v pohotovostním režimu připojeném k síti, pokud jsou připojeny všechny kabelové...
Page 81
Použití funkce zesílení výkonu (boost) Zesí lení vý konu (boost) je funkce, která u jedné zóny během jedné sekundy zvýší výkon na vyšší hodnotu a trvá po dobu 5 minut. Tím dosáhnete výkonnějšího a rychlejšího vaření. Použití funkce zesílení výkonu (boost) k získání vyššího výkonu Dotkněte se tlačítka ovládacího panelu, u kterého chcete zvýšit výkon, poté...
Page 82
Používání funkce udržování teplých pokrmů Udržování teplých pokrmů je funkce, že jedna zóna funguje s nižším vý konem, aby byla teplota stabilní . Používání funkce udržování teplých pokrmů k dosažení stabilní teploty 1. Dotkněte se levého bodu posuvníku , u které ho chcete nastavit funkci udržování...
Flex zó na • Tato plocha může být kdykoliv použita jako jedna zóna nebo jako dvě různé zóny, podle potřeby vaření. • Flexibilní oblast je tvoření dvěma nezávislými induktory, které lze ovládat samostatně. • Důležité: Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na střed na jedné varné zóně. V případě...
Zabloková ní ovlá dá ní • Ovladače můžete zablokovat, abyste zabránili neúmyslnému použití (například náhodnému zapnutí varných zón dětmi). • Jsou-li ovladače zablokovány, všechny ovladače kromě ovládání ZAP/VYP jsou deaktivová ny. Jak ovladače zablokovat Dotkněte se ovladače zablokování tlačítek a podržte jej 3 sekundy. Indiká tor časovače zobrazí...
Stupeň výkonu Vý chozí provozní časovač (hodiny) Po odstranění nádoby může indukční varná deska okamžitě přestat hřát a varná deska se automaticky vypne po 2 minutá ch. Lidé se srdečním kardiostimulátorem by se měli před použitím tohoto spotřebiče poradit se svým lékařem. Používání...
Page 86
5. Když je čas nastaven, začne se ihned odpočítávat. Na displeji se zobrazí zbý vají cí čas a indikátor časovače bude blikat po dobu 5 sekund. 6. Po dokončení nastavení času bude bzučák pípat po dobu 30 sekund a indikátor časovače zobrazí „-“. Nastavení...
Page 87
POZNÁMKA: Červený indikátor u ukazatele výkonu se rozsvítí a signalizuje výběr této zóny. 6. Po uplynutí nastaveného času vaření se příslušná varná zó na automaticky vypne a zobrazí symbol „H“. Ostatní varné zóny, pokud byly zapnuté již předtím, zůstanou v provozu.
Péče a čištění Jak? Důležité upozornění! Každodenní znečištění • Když je napájení varné desky vypnuté, Vypněte napájení varné desky. skla (otisky prstů, nefunguje indikátor „horkého povrchu“, Naneste čistič na varnou desku, skvrny, zbytky potravin ale varné zóny mohou být ještě horké! zatímco je sklo ještě...
Rady a tipy Problé m Možné příčiny Co dělat Není napájení . Indukční varnou desku Zkontrolujte, zda je indukční varná deska nejde zapnout. připojená k napájení, a to je zapnuté. Zkontrolujte, zda není výpadek proudu ve vašem domě nebo okolí. Pokud jste zkontrolovali všechno a problém přetrvává, obraťte se na kvalifikovaného technika.
Page 90
Indukční varná deska Technická závada. Poznamenejte si písmena a číslice kódu, nebo varná zóna se náhle vypněte napájení varné desky v sama vypnula, zazní tón a nástěnné zásuvce a obraťte se na zobrazí se chybový kód kvalifikovaného technika. (obvykle se střídající s jedním nebo dvěma číslicemi na displeji časovače vaření).
Technické specifikace Varná deska HTPS64MCTTWIFI Varné zóny 4 zóny Napětí v síti 220–240 V~, 50–60 Hz Instalovaný elektrický výkon 2,5 kW: 2250 – 2750 W nebo 3,0 kW: 2700 – 3300 W nebo 4,5 kW: 4050 – 4950 W nebo 6,5 kW: 5850 –...
Page 92
Indukční varná deska musí být dobře větraná a přívod a odvod vzduchu nesmí být ucpané. Přesvědčte se, že je indukční varná deska v dobrém pracovním stavu. Podle níže uvedeného obrázku Poznámka: Bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a skříňky nad varnou deskou by měla být alespoň 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm)
Page 93
Po instalaci varné desky zkontrolujte zda napájecí kabel není přístupný přes dvířka nebo zá suvky, je zajištěno dostatečné proudění čerstvého vzduchu z vnější strany skříněk na spodek varné desky, je-li varná deska instalová na nad zá suvku nebo skříňku, je na spodku ...
Page 94
Upozornění 1. Instalaci varné desky musí prové st kvalifikovaná osoba nebo technik. V případě zájmu můžeme zprostředkovat vhodné odborníky. Nikdy se nepokoušejte provádět instalaci sami. 2. Varná deska nesmí být umístěna přímo nad myčkou nádobí, chladničkou, mrazničkou, pračkou nebo sušičkou, protože vlhkost by mohla poškodit elektroniku varné...
Page 95
Je-li kabel poškozený, nebo má být nahrazen, musí tuto práci provést pracovník poprodejního servisu s příslušnými nástroji, aby nedošlo k ú razu. Je-li spotřebič připojen přímo k elektrické síti, musí bý t nainstalová n • vícepólový jistič s minimálním otvorem 3 mm mezi kontakty. Instalační...
Page 96
Produktové informace pro domácí elektrické varné desky vyhovující směrnici komise (EU) č. 66/2014 Poloha Symbol Hodnota Jednotka Identifikační číslo modelu HTPS64MCTTWIFI Typ varné desky: Elektrická varná deska zó ny Počet varných zó n a/nebo ploch plochy indukční varné Technologie zó ny ohřevu (indukční...
Page 97
Centrální levé Centrální centrální Centrální pravá 21,0 Přední 20,0 levé Přední centrální Přední pravá Zadní ECelectric 186,5 Wh/kg levá vaření ECelectric Wh/kg Zadní vaření centrální ECelectric 197,2 Wh/kg Zadní vaření pravá ECelectric Centrální Wh/kg vaření levé Spotřeba energie na varnou zónu nebo plochu přepočtenou na kg ECelectric Centrální...
Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky (pro trh UKCA). Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com Bezpečnostné upozornenia Vaša bezpečnosť je pre ná s dôležitá. Skô r ako začnete varnú...
Page 99
alebo porezaniu. Dôležité bezpečnostné pokyny • Predinštaláciou alebo používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tietopokyny. • Na toto zariadenie by sa nikdy nemali klásť horľavé materiá ly alebo vý robky. • Tieto informá cie dajte k dispozí cii osobe zodpovednej za inštaláciu zariadenia, pretože by sa tý...
Page 100
• Toto zariadenie spĺňa elektromagnetické bezpečnostné normy. • Ľudia s kardiostimulá torom alebo iný mielektrický mi implantá tmi (naprí klad inzulí nový mi pumpami) sa musia pred používaním tohto zariadenia poradiť s leká rom alebo vý robcom implantá tu, aby sa uistili, že ich implantá...
a mimo dosahudetí . • Nedostatočná opatrnosť môže viesť k zraneniu alebo porezaniu. Dôležité bezpečnostné pokyny • Pri používaní nenechá vajte zariadenie nikdy bez dozoru. Vykypenie spô sobuje dymenie a mastné škvrny, ktoré sa môžu vznietiť. • Zariadenie nikdy nepoužívajte ako pracovnú alebo úložnú...
Page 102
• Deti alebo osoby s postihnutí m, ktoré obmedzuje ich schopnosť používať zariadenie, by mala zodpovedná a kompetentná osoba poučiť o tom, ako sa používa. Tá to osoba by mala byť spokojná , že môžu zariadenie používať bez toho, aby ohrozovali seba alebo svoje okolie.
Page 103
Dá vajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievací ch prvkov. • Deti do 8 rokov sa musia zdržiavať mimo dosahu, ak nie sú pod neustá lym dohľadom. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie než 8 rokov a osoby so zníženými telesnými, zmyslový mi alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skú...
Page 104
UPOZORNENIE: Na proces varenia sa musí dohliadať. Pri prí prave jedla s krá tkou dobou varenia na jedlo nepretržite dohliadajte. VAROVANIE: Na zabránenie nakláňaniu spotrebiča sa musia namontovať tieto stabilizačné prostriedky. Pozrite si ná vod na inštaláciu. VAROVANIE: Používajte iba chrániče varnej dosky navrhnuté...
Prehľad výrobku Pohľad zhora 1. 2000 W zóna, zvýšenie na 2600 W 2. 1500 W zóna, zvýšenie na 2000 W 3. 2000 W zóna, zvýšenie na 2600 W 4. 1500 W zóna, zvýšenie na 2000 W 5. Flexibilná zóna, 2800 W zvýšenie na 3500 W 6.
Page 106
Slovo o indukčnom varení Indukčné varenie je bezpečná, vyspelá, efektívna a úsporná technológia varenia. Funguje na princí pe elektromagnetický ch vibrá cií vytvá rajú cich teplo priamo v hrnci, nie nepriamo prostrední ctvom ohrevu sklenené ho povrchu. Sklo je horú ce len preto, lebo ho hrniec nakoniec zohreje. železný...
Page 107
Vý ber vhodné ho riadu Používajte len riad s dnom vhodným na indukčné varenie. Pozrite sa, či sa obale alebo na dne hrnca nachá dza symbol indukcie. Vhodnosť riadu si môžete overiť aj vykonaním magnetického testu. Pohybujte magnetom smerom ku dnu hrnca. Ak sa pritiahne, hrniec je vhodný...
Page 108
Rozmery hrnca Varné zóny sa, do určitej miery, automaticky prispôsobia priemeru hrnca. Dno tohto hrnca však musí mať minimálny priemer podľa príslušnej varnej zóny. Aby ste dosiahli najlepšiu účinnosť varnej dosky, umiestnite hrniec do stredu varnej zó ny. Priemer dna indukčného riadu Varná...
Page 109
Ak nenastavíte výkon do 1 minúty, indukčná varná doska sa automaticky vypne. Budete musieť znovu začať od kroku 1. Nastavenie teplotného stupňa môžete upraviť kedykoľvek počas varenia. V prípade posunutia pozdĺž „—“ sa výkon bude líšiť podľa stupňa 1 až Ak na displeji striedavo bliká...
Page 110
Používanie riadenia výkonu Pomocou riadenia výkonu môžete nastaviť celkový výkon na 2,5 kW/3,0 kW/4,5 kW/6,5 kW a 7,4 kW. Ako predvolené nastavenie celkové ho vý konu je nastavená maximálna úroveň výkonu. Nastavenie celkovej úrovne výkon podľa vašich požiadaviek Uistite sa, či je varná doska vypnutá . Poznámka: riadenie výkonu môžete nastaviť...
Page 111
My Chef (Priame varenie) Najprv si stiahnite aplikáciu hOn a nainštalujte ju do mobilného zariadenia. Potom zaregistrujte svoju indukčnú varnú dosku. Zapnite varnú dosku, stlačte tlačidlo WiFi a podržte ho 3 sekundy, varná doska sa zobrazí „rr“ a bliká indikátor WiFi, potom môžete spustiť registráciu. Keď...
Page 112
a. BEZDRÁ TOVÉ PARAMETRE Technoló gie Wi-Fi Normy 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Frekvenčné pásmo [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Maximá lny vý kon [mW] b. INFORMÁCIE O VÝROBKU PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIE Informácie o produkte pre sieťové zariadenie spotreba energie produktu v sieťovom pohotovostnom režime, ak sú...
Page 113
Používanie funkcie Boost Boost je funkcia, ktorou sa výkon jednej zóny zvýši za sekundu a potrvá 5 minút. Tak môžete dosiahnuť výkonnejšie a rýchlejšie varenie. Používanie funkcie Boost na zvýšenie výkonu Dotknite sa tlačidla ovládacieho panelu, ktorému chcete zvýšiť výkon, potom podržte „b“...
Page 114
Používanie udržiavania teploty Udržiavanie tepla je funkcia, ktorá v jednej zóne funguje pri nižšom výkone, aby bola stabilná teplota. Používanie udržiavania teploty na zaistenie stabilnej teploty 1. Dotknite sa ľavého bodu posúvača , pri ktorom chcete udržiavať teplotu, potom podržte tlačidlo na 3 sekundy, na kontrolke varnej zóny sa zobrazí...
Flexibilná zó na • Táto oblasť sa dá použiť ako jednotlivá zóna alebo ako dve rôzne zóny, v závislosti od požiadaviek pri varení . • Flexibilná zóna je tvorená dvoma nezávislými induktormi, ktoré sa dajú ovládať oddelene. • Dôležité: Uistite sa, že riad umiestnite na stredu jednej varnej zóny. Ak je hrniec veľký, oválny, obdĺžnikový...
Page 116
Uzamykanie ovládačov • Ovládače môžete uzamknúť, aby ste zabránili ich neúmyselnému použitiu (naprí klad aby deti ná hodou nezapli varné zó ny). • Keď sú ovládače uzamknuté, všetky ovládače okrem ovládača Zapnúť/Vypnúť sú deaktivované . Uzamknutie ovládačov Dotknite sa ovládača uzamknutia tlačidiel a podržte ho 3 sekundy. Na indiká tore časovača sa zobrazí...
Page 117
Úroveň výkonu Predvolený časovač prevá dzky (hodina) Po odobratí hrnca indukčná varná doska môže okamžite prestať hriať a varná doska sa automaticky vypne po 2 minú tach. Ľudia s kardiostimulátorom sa musia pred používaním tohto zariadenia poradiť s lekárom. Používanie časovača Časovač...
Page 118
5. Po nastavení sa čas začne okamžite odpočítavať. Nadispleji sa zobrazí zostá vajú ci čas a indiká tor časovača bude 5 sekú nd blikať. 6. Po dokončení nastavovacieho času zvuková signalizácia znie 30 sekúnd a indikátor časovača zobrazuje „-“. Nastavenie časovača na vypnutie jednej varnej zóny Varné...
Page 119
POZNÁMKA: Červená bodka vedľa indiká tora ú rovne vý konu bude svietiť pre indikáciu, že je zvolená príslušná zóna. 6. Po uplynutí nastaveného času časovača varenia sa príslušná varná zóna automaticky vypne a zobrazí sa „H“. Ostatné varné zóny fungujú ďalej, ak sú zapnuté. Nastavenie časovača na vypnutie viacerých varných zó...
Starostlivosť a čistenie Čo? Ako? Dôležité! Každodenné znečistenie • Ak je napájanie varnej dosky vypnuté, Vypnite napájanie varnej dosky. na skle (odtlačky prstov, nebude zobrazená indikácia „horúci Naneste čistiaci prostriedok na škvrny, škvrny od jedla povrch“, ale varná zóna môže byť ešte varné...
Page 121
Rady a tipy Problé m Možné príčiny Čo robiť Nie je napájaná. Indukčná varná doska sa Uistite sa, že je indukčná varná doska nedá zapnúť. pripojená k napájaniu a že je zapnutá. Skontrolujte, či vo vašom dome alebo oblasti nedošlo k výpadku prúdu. Ak ste všetko skontrolovali a problém pretrváva, zavolajte kvalifikovaného technika.
Page 122
Indukčná varná doska Technická porucha. Zapíšte si písmená a čísla chyby, vypnite alebo varná zóna sa napájanie indukčnej varnej dosky pri neočakávane vypla, znie stene a kontaktujte kvalifikovaného tón a zobrazil sa chybový technika. kód (zvyčajne sa strieda s jednou alebo dvoma číslicami v zobrazení...
Technické ú daje Varná doska HTPS64MCTTWIFI Varné zóny 4 zóny Napájacie napätie 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Inštalované elektrické napájanie 2,5 kW: 2250 – 2750 W alebo 3,0 kW: 2700 – 3300 W alebo 4,5 kW: 4050 – 4950 W alebo 6,5 kW: 5850 –...
Page 124
Uistite sa, že je indukčná varná doska je za každých okolností dobre odvetrávaná a že vstup ani výstup vzduchu nie sú blokované. Zaistite, aby bola indukčná varná doska v dobrom prevádzkovom stave. Ako je uvedené nižšie. Poznámka: bezpečnostná vzdialenosť medzi varnou doskou a skrinkou nad ňou by mala byť...
Page 125
Po inštalácii varnej dosky sa uistite, že napá jací ká bel nie je prí stupný cez dvierka skriniek alebo zá suvky, je dostatočné prúdenie čerstvého vzduchu zvonka skriniek ku dnu varnej dosky, ak je varná doska nainštalovaná nad zásuvkou alebo skrinkou, pod dnom ...
Page 126
Upozornenia 1. Indukčnú varnú platňu musí nainštalovať kvalifikovaný personál alebo technik. Náš servis poskytuje profesionálov. Nikdy sa nepokúšajte varnú dosku nainštalovať sami. 2. Varná doska sa nesmie inštalovať priamo nad umývačku, chladničku, mrazničku, práčku ani sušičku odevov, pretože vlhkosť môže poškodiť elektroniku varnej dosky.
Page 127
Ak je kábel poškodený alebo vhodný na výmenu, tento úkon musí vykonať obchodný zástupca s príslušným vybavením, aby nedošlo k nehode. Ak sa zariadenie pripája priamo k sieti, musí sa nainštalovať všepólový • istič s minimálnou medzerou medzi kontaktmi 3 mm. Inštalatér musí...
Page 128
Informá cie o vý robku pre domá ce elektrické varné dosky, ktoré sú v sú lade s nariadení m Komisie (EÚ) č. 66/2014 Pozí cia Symbol Hodnota Jednotka Označenie modelu HTPS64MCTTWIFI Typ varnej dosky: elektrická varná doska zó ny Počet zón a/alebo plô ch na varenie na varenie oblasti Indukčné...
Page 129
Stredová vľavo Š Stredová Š stredová Stredová vpravo/ Š správne Predná 21,0 strana Š 20,0 vľavo Predná strana Š stredová Predná strana vpravo/ Š správne Vzadu ECelectric 186,5 Wh/kg vľavo varenie Zadná ECelectric strana Wh/kg varenie stredová Zadná strana ECelectric 197,2 Wh/kg vpravo/...
Niniejszym Candy Hoover Group Srl o ś wiadcza, ż e urz ą dzenie radiowe jest zgodne z dyrektyw ą 2014 /53/UE oraz z odpowiednimi wymaganiami ustawowymi (dla rynku UKCA). Pe ł ny tekst deklaracji zgodno ś ci jest dost ę pny pod nast ę...
Page 131
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed zainstalowaniem lub użyciem tego urządzenia. • W żadnym momencie nie należy umieszczać na urządzeniu żadnych materiałów ani produktów palnych. • Prosimy o udostępnienie tych informacji osobie odpowiedzialnej za instalację urządzenia, ponieważ...
Page 132
spowodować porażenie prądem lub śmierć. Zagrożenie zdrowia • To urządzenie spełnia normy bezpieczeństwa elektromagnetycznego. • Jednak osoby z rozrusznikami serca lub innymi implantami elektrycznymi (takimi jak pompy insulinowe) muszą skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu przed użyciem tego urządzenia, aby upewnić się, że ich implanty nie będą...
nych jest odsłonięte, gdy osłona bezpieczeństwa jest schowana. Używaj z najwyższą ostrożnością i zawsze przechowuj bezpiecznie i poza zasięgiem dzieci. • Niezachowanie ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub skaleczenia. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Page 134
poważne obrażenia. • Nie zostawiaj dzieci samych lub bez opieki w obszarze, w którym jest używane urządzenie. • Dzieci lub osoby z niepełnosprawnością, która ogranicza ich zdolność do obsługi urządzenia, powinny mieć odpowiedzialną i kompetentną osobę, która poinstruuje je w zakresie jego obsługi. Instruktor powinien mieć...
Page 135
- kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; -gospodarstwa; -przez klientó w w hotelach, motelach i innych miejscach mieszkalnych; -pensjonatach. • OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego dostępne części silnie nagrzewają się podczas użytkowania. Należy zachować ostrożność i nie dotykać elementó...
Page 136
prądem, w przypadku powierzchni płyty kuchennej wykonanych z ceramiki szklanej lub podobnego materiału, które chronią części pod napięciem • Nie należy używać odkurzacza parowego. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego minutnika lub niezależnego systemu zdalnego sterowania. PRZESTROGA: Proces gotowania musi być...
Przegląd produktów Widok z gó ry 1. Strefa 2000 W, boost do 2600W. 2. Strefa 1500 W, boost do 2000W. 3. Strefa 2000 W, boost do 2600W. 4. Strefa 1500 W, boost do 2000W. 5. Strefa Flex, boost 2800 W do 3500 W. 6.
Page 138
Słowo o gotowaniu indukcyjnym Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, zaawansowana, wydajna i ekonomiczna technologia gotowania. Działa na zasadzie wibracji elektromagnetycznych, generując ciepło bezpośrednio na patelni, a nie pośrednio poprzez ogrzewanie szklanej powierzchni. Szklanka nagrzewa się tylko wtedy, gdy patelnia w końcu ją rozgrzewa. żelazny garnek obwó...
Page 139
Wybó r odpowiedniego naczynia • Używaj wyłącznie naczyń z dnem przystosowanym do gotowania indukcyjnego. Poszukaj symbolu indukcji na opakowaniu lub na dnie naczynia. • Możesz sprawdzić, czy Twoje naczynie jest odpowiednie, przeprowadzając test magnesu. Przesuń magnes w kierunku podstawy naczynia. Jeśli zostanie przyciągnięty, patelnia nadaje się...
Page 140
Wymiary patelni Pola grzejne są maksymalnie ograniczone, automatycznie dostosowują się do średnicy naczynia. Jednak dno tego naczynia musi mieć minimalną średnicę odpowiednią dla danej strefy gotowania. Aby uzyskać najlepszą wydajność płyty, należy umieścić patelnię na środku strefy gotowania. Średnica dna naczyń indukcyjnych Strefa gotowania Minimum (mm) 1, 2,3, 4 (180mm)
Page 141
a. Jeśli nie ustawisz mocy w ciągu 1 minuty, płyta indukcyjna wyłączy się automatycznie. Konieczne będzie ponowne rozpoczęcie od kroku 1. b. Podczas gotowania można w dowolnym momencie zmienić moc grzania. c. Jeśli przesuniesz wzdłuż „-”, moc będzie się zmieniać od etapu 1 do etapu 9. Jeśli wyświetlacz miga na przemian z ustawieniem mocy grzania...
Page 142
Korzystanie z zarządzania energią Za pomocą zarządzania energią można ustawić całkowitą moc na 2,5 kW/ 3,0 kW/ 4,5 kW/ 6,5 kW i 7,4 kW. Domyślnym ustawieniem mocy całkowitej jest maksymalny poziom mocy. Ustawianie całkowitego poziomu mocy zgodnie z wymaganiami 1. Upewnij się, że płyta grzejna jest wyłączona. Uwaga: zarządzanie energią...
Page 143
My Chef Najpierw pobierz aplikację hOn i zainstaluj na urządzeniu przenośnym. Następnie zarejestruj swoją płytę indukcyjną. Włącz płytę, dotknij przycisku WiFi i przytrzymaj przez 3 sekundy, płyta wyświetli „rr”, a lampka kontrolna WiFi zacznie migać, po czym możesz rozpocząć rejestrację. Gdy moduł...
Page 144
a. PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Moc maksymalna [mW] b. INFORMACJE O PRODUKCIE DOT. URZĄDZEŃ SIECIOWYCH Informacje o produkcie dot. urządzeń sieciowych Pobó r mocy piekarnika w trybie czuwania w Nie dotyczy sieci, jeśli wszystkie przewodowe porty sieciowe są...
Page 145
Korzystanie z Boost Boost to funkcja polegająca na tym, że jedna strefa osiąga większą moc w ciągu jednej sekundy i trwa 5 minut. W ten sposób możesz uzyskać mocniejsze i szybsze gotowanie. Korzystanie z funkcji Boost, aby uzyskać większą moc 1.
Page 146
Korzystanie z funkcji Utrzymuj ciepło Utrzymywanie ciepła to funkcja, dzięki której jedna strefa pracuje przy niższej mocy, aby zapewnić stabilną temperaturę. Korzystanie z funkcji Utrzymuj ciepło, aby uzyskać stabilną temperaturę 1. Dotknij lewego punktu suwaka , który chcesz utrzymać w cieple, a następnie przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, na wskaźniku strefy gotowania pojawi się...
Strefa Flex • Obszar ten może być używany jako pojedyncza strefa lub jako dwie różne strefy, w zależności od potrzeb gotowania w dowolnym momencie. • Elastyczny obszar składa się z dwóch niezależnych grzałek, które mogą być kontrolowane oddzielnie. • Ważne: Upewnij się, że naczynia do gotowania są ustawione centralnie na pojedynczej strefie gotowania.
Blokowanie kontroli • Można zablokować elementy sterujące, aby zapobiec niezamierzonemu użyciu (np. przypadkowemu włączeniu przez dzieci pól grzejnych). • Gdy elementy sterujące są zablokowane, wszystkie elementy sterujące z wyjątkiem sterowania WŁ./WYŁ. są wyłączone. Aby zablokować sterowanie Dotknij przycisku sterującego blokadą klawiszy i przytrzymaj przez 3 sekundy. Wskaźnik minutnika pokaże „Lo”.
Page 149
Poziom mocy Domyślny licznik czasu pracy (godzina) Po zdjęciu garnka płyta indukcyjna może natychmiast przerwać ogrzewanie, a płyta automatycznie wyłączy się po 2 minutach. Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego urządzenia. Użycie minutnika Możesz użyć minutnika na dwa różne sposoby: •...
Page 150
5. Gdy czas zostanie ustawiony, odliczanie rozpocznie się natychmiast. Wyświetlacz pokaże pozostały czas, a wskaźnik minutnika będzie migał przez 5 sekund. 6. Brzęczyk włączy się przez 30 sekund, a wskaźnik minutnika pokaże „- -” po zakończeniu ustawiania czasu. Ustawienie minutnika w celu wyłączenia jednej strefy grzejnej Strefy grzejne ustawione dla tej funkcji: 1.
Page 151
UWAGA: Czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy zaświeci się, wskazując wybraną strefę. 6. Po wygaśnięciu minutnika gotowania odpowiednia strefa grzejna zostanie automatycznie wyłączona i pokaże „H”. Inne pola grzejne będą nadal działać, jeśli zostały wcześniej włączone. Ustawienie minutnika w celu wyłączenia więcej niż jednej strefy grzejnej 1.
Pielęgnacja i czyszczenie W jaki sposó b? Ważne! Codzienne zabrudzenia Wyłącz zasilanie płyty grzejnej. • Gdy zasilanie płyty grzejnej jest na szkle (odciski Zastosuj środek do czyszczenia wyłączone, wskaźnik „gorącej palców, ślady, plamy płyt kuchennych, gdy szkło powierzchni” nie pojawia się, ale po jedzeniu lub plamy jest jeszcze ciepłe (ale nie strefa grzejna może być...
Wskazó wki i porady Problem Potencjalne przyczyny Co robić Nie można włączyć płyty Brak prądu. Upewnij się, że płyta indukcyjna jest indukcyjnej. podłączona do zasilania i włączona. Sprawdź, czy w Twoim domu lub okolicy nie ma przerwy w dostawie prądu. Jeśli sprawdziłeś...
Page 154
Płyta indukcyjna lub Usterka techniczna. Proszę zanotuj litery i cyfry błędów, strefa grzejna wyłącz zasilanie płyty indukcyjnej na niespodziewanie się ścianie i skontaktuj się z wykwalifiko- wyłączyły, rozlega się wanym technikiem. sygnał dźwiękowy i wyświetla się kod błędu (zwykle na przemian z jedną...
Specyfikacja techniczna Płyta do gotowania HTPS64MCTTWIFI Strefy gotowania 4 strefy Napięcie zasilania 220-240V~, 50-60Hz Zainstalowana moc elektryczna 2.5kw:2250-2750W lub 3.0kw:2700-3300W lub 4.5kw:4050-4950W lub 6.5kw:5850-7150W lub 7.4kw:6600-7400W Rozmiar produktu DxSxW (mm) 590X520X60 Wymiary do zabudowy AxB (mm) 560X490 Waga i wymiary są przybliżone. Ponieważ nieustannie dążymy do ulepszania naszych produktów, możemy zmienić...
Page 156
W każdym przypadku upewnij się, że płyta indukcyjna jest dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. Upewnij się, że płyta indukcyjna jest w dobrym stanie. Jak pokazano niżej Uwaga: Bezpieczna odległość między płytą grzejną a szafką nad płytą powinna wynosić...
Page 157
Po zainstalowaniu płyty upewnij się, że • kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafki lub szuflady • zapewniony jest odpowiedni dopływ świeżego powietrza z zewnątrz szafki do podstawy płyty • jeśli płyta jest zamontowana nad szufladą lub szafką, pod podstawą płyty instalowana jest bariera termiczna •...
Page 158
Uwagi 1. Indukcyjna płyta grzejna musi być zainstalowana przez wykwalifikowany personel lub technikó w. Mamy profesjonalistó w do Twojej dyspozycji. Nigdy nie przeprowadzaj operacji samodzielnie. 2. Płyta nie może być instalowana bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elektronikę płyty 3.
Page 159
Wejście Wejście Wejście Wejście Kabel Kabel Kabel Kabel zasilający zasilający zasilający zasilający • Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, czynność tę musi wykonać agent posprzedażowy przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć wypadkó w. • Jeśli urządzenie jest podłączane bezpośrednio do sieci, należy zainstalować wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm.
Page 160
Informacje o produkcie dotyczące domowych elektrycznych płyt grzejnych zgodne z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 66/2014 Ustawianie Symbol Wartość Jednostka Identyfikacja modelu HTPS64MCTTWIFI Rodzaj płyty: Płyta elektryczna: strefy Liczba stref gotowania i/lub obszaró w obszary Indukcyjne pola Technologia grzejne grzewcza (indukcyjne pola...
Page 161
Prawy centralny Przedni 21,0 20,0 lewy Przedni centralny Przedni prawy Gotowanie Tylny lewy 186,5 Wh/kg elektryczne Tylny Gotowanie Wh/kg centralny elektryczne Gotowanie Tylny 197,2 Wh/kg elektryczne prawy Lewy Gotowanie Wh/kg centralny elektryczne Zużycie energii dla strefy gotowania Środkowy Gotowanie Wh/kg centralny elektryczne lub obszaru w przeliczeniu na kg...
Page 162
Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Anforderungen (für den UKCA-Markt) übereinstimmt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.candy-group.com Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen.
Page 163
• Legen Sie niemals brennbare Stoffe oder Gegenstä nde auf diesem Gerä t ab. • Bitte stellen Sie diese Informationen der Person, die fü r die Installation Ihres Gerä ts zustä ndig ist, zur Verfü gung, dadurch kö nnen Installationskosten gespart werden.
Page 164
Gesundheitsrisiko • Dieses Gerä t entspricht den elektromagnetischen Sicherheitsstandards. • Jedoch mü ssen Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (wie z.B. Insulinpumpe) vor der Benutzung dieses Gerä ts ihren Arzt oder den Hersteller ihres Implantats um Rat fragen, um zu gewä hrleisten, dass ihre Implantate nicht vom elektromagnetischen Feld beeinträ...
Gefahr durch Schneiden • Die messerscharfe Klinge eines Glasschabers ist ungeschü tzt, wenn die Schutzhü lle entfernt wurde. Benutzen Sie ihn mit ä uß erster Sorgfalt und bewahren Sie ihn sicher und auß erhalb der Reichweite von Kindern auf. • Nichtbeachten von Vorsichtsmaß nahmen kann zu Verletzungen oder Schnittwunden fü...
Page 166
• Verstauen Sie keine Gegenstä nde, fü r die sich Kinder interessieren kö nnten, in Schrä nken ü ber dem Gerä t. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, kö nnten schwer verletzt werden. • Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in Rä...
Page 167
oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. • Dieses Gerä t ist ausschließ lich fü r den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: -Personalkü chen in Geschä ften, Bü ros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhö fe; -von Kunden in Hotels, Motels und ä...
Page 168
• Warnung: Ist die Oberflä che zersplittert oder geborsten, schalten Sie das Gerä t aus, um Stromschlag zu vermeiden. Kochfeldoberflä chen aus Glaskeramik oder ä hnlichem Material decken spannungsfü hrende Teile ab. • Keinen Dampfreiniger verwenden. • Das Gerä t ist nicht dazu bestimmt, ü ber einen externen Timer oder eine gesonderte Fernsteuerung betrieben zu werden.
Produktü bersicht Ansicht von oben 1. 2000 W-Zone, Boost auf 2600W 2. 1500 W-Zone, Boost auf 2000W 3. 2000 W-Zone, Boost auf 2600W 4. 1500 W-Zone, Boost auf 2000W 5. Flex-Zone, 2800w Boost auf 3500W 6. Glasplatte 7. Bedienfeld Bedienfeld 1.
Page 170
Ein Wort zum Induktionskochen Induktionskochen ist eine sichere, moderne, effiziente und kostengü nstige Kochtechnologie. Durch elektromagnetische Schwingungen wird die Wä rme direkt im Topf erzeugt und nicht indirekt ü ber die Erhitzung der Glasflä che. Das Glas des Kochfeldes wird nur deshalb heiß , weil es vom Topf oder der Pfanne erwä...
Page 171
Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Verwenden Sie ausschließ lich Kochgeschirr mit einem fü r das Induktionskochen geeigneten Boden. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder am Boden des Topfes oder der Pfanne. • Ob ein Topf fü r das Kochen mit Induktion geeignet ist, kö nnen Sie auch mit dem so genannten Magnettest herausfinden.
Page 172
Topfgrö ß e Die Kochzonen werden bis zu einer Obergrenze automatisch dem Topfdurchmesser angepasst. Der Topfboden muss jedoch einen Mindestdurchmesser haben, der dem der entsprechenden Kochzone entspricht. Um die maximale Effizienz des Kochfeldes zu erzielen, platzieren Sie den Topf in die Mitte der Kochzone. Der Bodendurchmesser von Induktionskochgeschirr Kochzone Minimum (mm)
Page 173
a. Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine Leistungseinstellung auswä hlen, wird das Induktionskochfeld automatisch ausgeschaltet. Sie mü ssen wieder mit Schritt 1 beginnen. b. Sie kö nnen die Temperatureinstellung jederzeit wä hrend des Kochens ä ndern. c. Wenn Sie mit dem Finger ü ber den Regler fahren, variiert die Leistung von Stufe 1 bis Stufe 9.
Page 174
Verwendung der Energieverwaltung Ü ber die Energieverwaltung kö nnen Sie die Gesamtleistung auf 2,5kW/ 3,0kW/ 4,5kW/ 6,5kW und 7,4kW einstellen. Voreingestellt ist die maximale Leistungsstufe. Gesamtleistung an Ihre Anforderungen anpassen 1. Stellen Sie sicher, dass die Kochflä che ausgeschaltet ist. Hinweis: Sie kö...
Page 175
My Chef Laden Sie zunä chst die hOn-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Handy oder Tablet. Melden Sie dann Ihr Induktionskochfeld an. Schalten Sie das Kochfeld ein, berü hren Sie die WiFi-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Das Kochfeld zeigt „rr“ an und die WiFi-Kontrollleuchte blinkt, dann kö...
Page 176
WLAN-PARAMETER Technologie WLAN Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Frequenzbandbereich(e) [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Maximale Leistung [mW] PRODUKTINFORMATIONEN FÜR VERNETZTE GERÄ TE Produktinformationen fü r vernetzte Gerä te Stromverbrauch des Produkts im vernetzten Standby-Modus, wenn alle verkabelten Netzwerkanschlü sse verbunden und alle drahtlosen Netzwerkanschlü...
Page 177
Verwendung der Boost-Funktion Mithilfe der Boost-Funktion kö nnen Sie die Leistung einer Zone innerhalb einer Sekunde auf eine hö here Leistung steigern, die dann fü r 5 Minuten anhä lt. Damit wird die Kochleistung schneller und stä rker. Verwendung der Boost-Funktion fü r mehr Leistung 1.
Page 178
Verwendung der Warmhalte-Funktion Warmhalten ist die Funktion, mit der eine Kochzone auf niedriger Stufe eine gleichmä ß ige Temperatur hä lt. Verwendung der Warmhaltefunktion, um die Temperatur gleichmä ß ig hoch zu halten 1. Berü hren Sie den Schieberegler der Kochzone, die Sie warmhalten wollen, links , und halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang gedrü...
Page 179
Flex-Zone • Dieser Bereich kann jederzeit als Einzelzone oder als zwei verschiedene Zonen genutzt werden, in Ü bereinstimmung mit Ihren Kochbedü rfnissen. • Der flexible Bereich besteht aus zwei unabhä ngigen Induktoren, die getrennt bedient werden kö nnen. • Wichtig: Stellen Sie sicher, dass das Kochgeschirr auf der Einzelkochzone zentriert ist.
Page 180
Tastensperre • Sie kö nnen die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Verwendung zu verhindern (z.B. Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten). • Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Steuerungen mit Ausnahme der EIN/AUS-Steuerung deaktiviert. So werden die Bedienelemente gesperrt Berü...
Page 181
Leistungsstufe Standardbetrieb Timer (Stunde) Wenn der Topf entfernt wird, kann das Induktionskochfeld die Heizfunktion sofort stoppen und das Kochfeld schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab. Personen mit Herzschrittmachern sollten vor der Benutzung dieses Gerä ts ihren Arzt um Rat fragen. Verwendung der Timer-Funktion Sie kö...
Page 182
5. Sobald die Zeit eingestellt wurde, beginnt die Rü ckwä rtszä hlung. Auf der Anzeige wird die Restzeit angezeigt und die Timer-Anzeige blinkt 5 Sekunden lang. 6. Der Summer ertö nt fü r 30 Sekunden und auf der Timer- Anzeige wird „- -“ angezeigt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Page 183
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufen-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass die Zone ausgewä hlt ist. 6. Wenn der Koch-Timer abgelaufen ist, wird die entsprechende Kochzone automatisch ausgeschaltet und zeigt „H“ an. Andere Kochzonen setzen den Betrieb fort, wenn sie nicht schon vorher ausgeschaltet wurden.
Pflege und Reinigung Was? Wie das funktioniert? Wichtig! Alltä gliche 1. Den Netzschalter auf dem • Wenn die Stromversorgung auf Kochfeld ausschalten. Verschmutzungen dem Kochfeld ausgeschaltet ist, auf dem Glas 2. Einen Kochfeld-Reiniger gibt es keine Anzeige für „heiße (Fingerabdrü cke, auftragen, wenn das Glas Oberfläche“, aber die Kochzone Streifen, Flecken von...
Hinweise und Tipps Problem Mö gliche Ursachen Was zu tun ist Das Induktionskochfeld Kein Strom. Stellen Sie sicher, dass das kann nicht eingeschaltet Induktionskochfeld an die werden. Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist. Ü berprü fen Sie, ob ein Stromausfall in Ihrem Haus oder Wohnbereich vorliegt.
Page 186
Das Induktionskochfeld Technische Stö rung. Bitte notieren Sie die Buchstaben und oder die Kochzone hat Zahlen des Fehlers, schalten Sie das sich selbst unerwartet Induktionskochfeld an der Wand aus ausgeschaltet, ein und kontaktieren Sie einen Signalton ertö nt und ein qualifizierten Techniker.
Technische Merkmale Kochfeld HTPS64MCTTWIFI Kochzonen 4 Kochzonen Versorgungsspannung 220-240V~, 50-60Hz Installierte elektrische Leistung 2,5kw:2250-2750W oder 3,0 kw:2700-3300W oder 4,5kw:4050-4950W oder 6,5kw:5850-7150W oder 7,4kw:6600-7400W Produktgrö ß e L×B×H(mm) 590X520X60 Einbaugrö ß e A×B (mm) 560X490 Gewicht und Abmessungen sind ungefä hre Angaben. Wir sind stä ndig bemü ht, unsere Produkte zu verbessern, sodass Spezifikationen und Gestaltung ohne vorherige Ankü...
Page 188
Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld in jedem Fall gut belü ftet wird und dass der Lufteintritt und -austritt nicht behindert werden. Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld in einem guten Betriebszustand ist. Wie unten dargestellt Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und dem darü...
Page 189
Nachdem Sie das Kochfeld installiert haben, stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungskabel nicht durch Schranktü ren oder Schubladen • zugä nglich ist. eine ausreichende Frischluftzufuhr von auß erhalb der Schrä nke zur Basis des • Kochfeldes vorhanden ist. wenn das Kochfeld ü ber einer Schublade oder einem Schrankraum installiert •...
Page 190
Vorsicht 1. Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Unsere Kundendienstmitarbeiter stehen Ihnen zu Diensten. Bitte fü hren Sie den Vorgang nie selbst aus. 2. Das Kochfeld darf nicht direkt ü ber einem Geschirrspü ler, Kü hlschrank, Gefrierschrank, Waschmaschine oder Wä...
Page 191
Einspeisung Einspeisung Einspeisung Einspeisung Stromkabel Stromkabel Stromkabel Stromkabel Wenn das Kabel beschä digt ist oder ersetzt werden muss, mü ssen die Arbeiten • von einem Kundendienst-Vertreter mit den entsprechenden Werkzeugen durchgefü hrt werden, um mö gliche Unfä lle zu vermeiden. Wenn das Gerä...
Page 192
Informationen zu Haushaltskochfeldern gemä ß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Stellung Symbol Wert Einheit Modellkennung HTPS64MCTTWIFI Art des Kochfeldes: Elektrisches Kochfeld Anzahl der Zonen Kochzonen und/oder Bereiche Bereiche Induktions- kochzonen Heiztechnik (Induktions- und Induktions- Kochzonen, kochfelder abstrahlende Kochzonen, abstrahlende Festplatten)
Page 193
Zentral Mitte rechts Vorne 21,0 links 20,0 Vordere Mitte Vorne rechts Hinten ECelectric 186,5 Wh/kg links cooking Hinten in ECelectric Wh/kg der Mitte cooking Hinten ECelectric 197,2 Wh/kg rechts cooking ECelectric Mitte links Wh/kg cooking ECelectric Energieverbrauch pro Kochzone Zentral Wh/kg cooking oder Flä...
Page 194
Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass d ie Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU und d en entsprechenden gesetzlichen Anforderungen (fü r den UKCA-Markt) übereinstimmt. Der vollständig e Text der Konformitätserklärung ist unter der folg enden Internetadresse verfügbar: www.candy-gro up.com...
Page 195
Consignes de sé curité importantes • Lisez attentivement ces instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Aucun produit ou matiè re combustible ne doit ê tre posé sur cet appareil. • Veuillez laisser ces informations à la disposition de la personne chargée de l’installation de l’appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation.
Page 196
Risque pour la santé • Cet appareil est conforme aux normes de sé curité é lectromagné tique. • Toutefois, les personnes portant un pacemaker ou un autre implant é lectrique (comme une pompe à insuline) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil afin d’être certaines que leurs implants ne seront pas affecté...
plaque de cuisson est à dé couvert quand le couvercle de sé curité est enlevé . Faites extrê me- ment attention quand vous l’utilisez et rangez-le toujours à l’abri et hors de portée des enfants. • Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
Page 198
enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson peuvent se blesser sé rieusement. • Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la piè ce où l'appareil est utilisé . • Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité...
Page 199
- les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - les habitations rurales ; -par les clients dans les hô tels, motels et autres environnements de type ré sidentiel ; - les environnements de type chambres d’hôtes ou B&B.
Page 200
éteignez l’appareil pour éviter une éventuelle dé charge é lectrique, pour les surfaces en vitrocé ramique ou un maté riau similaire qui protè gent les parties sous tension. • Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur. • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie extérieure ou d’un systè...
Pré sentation du produit Vue de dessus Zone de 2000 W, boost jusqu'à 2600 W Zone de 1500 W, boost jusqu'à 2000W Zone de 2000 W, boost jusqu'à 2600 W Zone de 1500 W, boost jusqu'à 2000W Zone flexible, 2800 W boost jusqu’à 3500 W Plaque en verre Panneau de commande...
Page 202
Un mot sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson é conomique, efficace, pointue et sû re. Elle fonctionne par des vibrations é lectromagné tiques gé né rant la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement en chauffant la surface en verre.
Page 203
Sé lection du bon ustensile de cuisson • N'utilisez que des ustensiles de cuisson ayant une base adapté e à la cuisson à induction. Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole. • Vous pouvez vé rifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magné...
Page 204
Dimensions des casseroles Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adapté es au diamè tre de la casserole. Le fond de cette casserole pourrait né anmoins avoir un minimum de diamè tre selon la zone de cuisson correspondante.
Page 205
a. Si vous ne ré glez pas la puissance dans la minute qui suit, la plaque à induction s'é teindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'é tape n° 1. b. Vous pouvez modifier le ré glage de la chaleur à tout moment durant la cuisson.
Page 206
Utilisation de la gestion de la puissance Grâ ce au gestionnaire de puissance, vous pouvez ré gler la puissance totale sur 2,5 kW/ 3,0 kW/ 4,5 kW/ 6,5 kW et 7,4 kW. Le ré glage de la puissance totale par dé faut est le niveau de puissance maximal. Ré...
Page 207
My Chef Vous devez d’abord télécharger l’application hOn et l’installer sur votre dispositif portable. Vous devez ensuite enregistrer votre plaque à induction. Allumez la plaque de cuisson, appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, la plaque de cuisson affiche ‘rr’ et le voyant lumineux Wi-Fi se met à...
Page 208
PARAMÈ TRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Bande(s) de fré quence [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Puissance maximale [mW] INFORMATIONS SUR LE PRODUIT POUR LES É QUIPEMENTS EN RÉ SEAU Informations sur le produit pour les é quipements en ré seau La consommation de courant du produit en veille en ré...
Page 209
Utilisation de la fonction Boost Boost est la fonction permettant à une zone de monter à une plus grande puissance en une seconde et qui dure 5 minutes. Vous pouvez ainsi obtenir une cuisson plus puissante et plus rapide. Utilisation du Boost pour obtenir une plus grande puissance 1.
Utilisation de la fonction Garder au chaud La fonction Garder au chaud maintient le fonctionnement d’une zone à une puissance infé rieure pour rendre la tempé rature stable. Utilisation de la fonction Garder au chaud pour obtenir une tempé rature stable 1.
Page 211
Zone flexible • Cette zone peut ê tre utilisé e comme une seule zone ou deux zones diffé rentes, en fonction des besoins de cuisson à tout moment. • La zone flexible est formé e de deux inducteurs indé pendants qui peuvent ê...
Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour é viter une utilisation indé sirable (par exemple des enfants é teignant par inadvertance les zones de cuisson allumé es). • Quand les commandes sont verrouillé es, toutes les commandes sont dé...
Page 213
Niveau de puissance Temps de fonctionnement par dé faut (en heures) Quand vous enlevez la marmite, la plaque à induction cesse immé diatement de chauffer et la plaque se coupe automatiquement au bout de 2 minutes. Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur mé decin avant d’utiliser cet appareil.
Page 214
5. Quand le temps est ré glé , le compte à rebours dé marre immé diatement. L'afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie clignotera pendant 5 secondes. 6. La sonnerie retentira pendant 30 secondes et le voyant de la minuterie indique “- -”...
Page 215
REMARQUE : le point rouge à cô té du voyant du niveau de puissance s'allume pour indiquer la zone sé lectionné e. 6. Quand le temps de cuisson est terminé , la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement et affiche “H”. Les autres zones de cuisson continueront à...
Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures de tous les 1. Mettez la plaque de cuisson • Quand la plaque de cuisson est jours sur le verre hors tension. hors tension, il n'y a aucune 2. Versez un nettoyant pour (empreintes, indication de ‘surface chaude’...
Conseils et astuces Problè me Causes possibles Que faire Il est impossible Pas de courant. Assurez-vous que la plaque à induction d'allumer la plaque à soit branché e sur le secteur et qu'elle induction. soit sous tension. Vé rifiez s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier.
Page 218
La plaque à induction Dé faut technique. Veuillez noter les lettres et les numé ros ou une zone de cuisson d’erreur, éteignez la plaque à induction s’est coupée à au niveau du mur et contactez un l’improviste, un son technicien qualifié . ré...
Caracté ristiques techniques Plaque de cuisson HTPS64MCTTWIFI Zones de cuisson 4 zones Tension d'alimentation 220-240 V~, 50-60 Hz 2,5 kW : 2250-2750 W ou Puissance é lectrique installé e 3,0 kW : 2700-3300 W ou 4,5 kW : 4050-4950 W ou...
Page 220
Quelles que soient les circonstances, assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilé e et que l'entré e et la sortie d'air ne soient pas obstrué es. Assurez-vous que la plaque à induction soit en bon é tat. Comme cela est montré...
Page 221
Quand vous avez installé la plaque de cuisson, assurez-vous que le câ ble d'alimentation n'est pas accessible à travers les portes ou les tiroirs • des placards il y a un flux adé quat d'air frais de l'exté rieur du meuble jusqu'à la base de la •...
Page 222
Mises en garde 1. La plaque à induction doit ê tre installé e par du personnel ou des techniciens qualifié s. Nous avons des professionnels à votre disposition. N'effectuez jamais l'opé ration vous-mê me. 2. La plaque ne sera pas installé e directement au-dessus d'un lave-vaisselle, ré...
Page 223
Entrée Entrée Entrée Entrée Cordon Cordon Cordon Cordon d'alimentation d'alimentation d'alimentation d'alimentation Si le câ ble est abî mé ou doit ê tre remplacé , cette opé ration doit ê tre effectué e • par un agent du service aprè s-vente qui utilise des outils spé ciaux pour é viter tout accident.
Page 224
Informations sur le produit pour les tables de cuisson é lectriques domestiques conformes au rè glement (UE) n° 66/2014 de la Commission Position Symbole Valeur Unité Identification du modè le HTPS64MCTTWIFI Type de table de cuisson : Plaque é lectrique Nombre de zones zones de cuisson et/ou de zones...
Page 225
de 5 mm Centrale gauche Centrale centrale Centrale droite Avant 21,0 gauche 20,0 Avant centrale Avant droite Arriè re ECelectric 186,5 Wh/kg gauche cooking Arriè re ECelectric Wh/kg centrale cooking Arriè re ECelectric 197,2 Wh/kg droite cooking Centrale ECelectric Wh/kg gauche cooking Consommation d'é...
Pela presente, a Candy Hoover Group Srl declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com os requisitos estatutários relevantes (para o mercado UKCA). O texto completo da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço Internet: www.candy-group.com...
Page 227
Instruções de segurança importantes • Leia estas instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho. • Nenhum material ou produto combustível deve ser colocado a qualquer momento neste aparelho. • Coloque esta informação disponível para a pessoa responsável pela instalação do aparelho, pois pode reduzir os custos de instalação.
Page 228
Perigo para a saúde • Este aparelho cumpre as normas de segurança eletromagnéticas. • Contudo, as pessoas com pacemakers cardíacos ou outros implantes elétricos (tais como bombas de insulina) devem contactar o seu médico ou o fabricante dos implantes antes de utilizarem este aparelho, para se certificarem de que os seus implantes não serão afetados pelo campo eletromagnético.
Perigo de corte • A lâmina afiada de um raspador para placas está exposta quando a tampa de segurança é retraída. Utilize com extremo cuidado e guarde sempre em segurança e fora do alcance das crianças. • A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes.
Page 230
• Não armazene artigos de interesse para as crianças em armários por cima do aparelho. As crianças que sobem para a placa podem ficar gravemente feridas. • Não deixe as crianças sozinhas ou desacompanhadas na área onde o aparelho está a ser utilizado.
Page 231
forma a evitar o perigo. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações semelhantes tais como: - áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas agrícolas; -por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Page 232
em cima das superfícies para cozinhar. • Aviso: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico a partir de superfícies de placas de vitrocerâmica ou de material similar que protegem peças sob tensão •...
Apresentação do produto Vista superior Zona de 2000 W, boost para 2600 W Zona de 1500 W, boost para 2000W Zona de 2000 W, boost para 2600 W Zona de 1500 W, boost para 2000W Zona Flex, 2800 W, boost para 3500 W Placa de vidro Painel de controlo Painel de controlo...
Page 234
Uma palavra sobre cozedura por indução A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, eficiente e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor diretamente na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície do vidro. O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente aquece-o.
Page 235
Escolher os utensílios de cozinha adequados Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou na parte inferior da panela. Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados realizando um teste magnético.
Page 236
Dimensões das panelas As zonas de cozedura são, até um limite, adaptadas automaticamente ao diâmetro da panela. No entanto, o fundo da panela deve ter um diâmetro mínimo de acordo com a zona de cozedura correspondente. Para obter a melhor eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
Page 237
a. Se não definir a potência no período de 1 minuto, a placa de indução desliga-se automaticamente. Terá de recomeçar no passo 1. b. É possível modificar a regulação do calor a qualquer altura durante a cozedura. c. Se deslizar ao longo do "—", a potência irá variar da fase 1 para a fase 9. Se o visor piscar alternadamente com a regulação do calor...
Page 238
Utilizar a gestão da energia Utilizando a gestão de energia, pode definir a potência total para 2,5 kW/ 3,0 kW/ 4,5 kW/ 6,5 kW e 7,4 kW. A definição padrão de potência total é o nível máximo de potência. Definir o nível de potência total para se adaptar às suas necessidades 1.
Page 239
My Chef Descarregue primeiro a aplicação hOn e instale-a no seu dispositivo móvel. Em seguida, registe a sua placa de indução. Ligue a placa, toque no botão Wi-Fi e mantenha-o premido durante 3 segundos; a placa irá exibir "rr" e a luz indicadora do Wi-Fi irá piscar; pode depois iniciar o registo.
Page 240
a. PARÂMETROS WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n v4.2 BR/EDR &BLE Banda(s) de frequência [MHz] 2400 ~ 2500 2400 ~ 2500 Potência máxima [mW] b. INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PARA EQUIPAMENTOS EM REDE Informação sobre o produto para equipamentos em rede o consumo de potência do produto com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem ligadas e todas as portas de rede wireless estiverem...
Page 241
Utilizar o boost O boost é a função em que uma zona sobe para uma potência maior num segundo e tem uma duração de 5 minutos. Pode assim obter uma cozedura com mais potência e mais rápida. Utilizar o boost para obter maior potência 1.
Page 242
Utilizar a função "Manter quente" "Manter quente" é a função em que uma zona mantém o funcionamento uma potência mais baixa para tornar a temperatura estável. Utilizar a função "Manter quente" para obter uma temperatura estável Toque no ponto esquerdo do comando deslizante que deseja manter quente e mantenha o botão premido durante 3 segundos;...
Page 243
Zona Flex Esta zona pode ser utilizada como uma única zona ou como duas zonas diferentes, de acordo com as necessidades de cozedura em qualquer altura. A zona flexível é composta por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente.
Page 244
Bloquear os comandos Pode bloquear os comandos para evitar uma utilização involuntária (por exemplo, crianças que acidentalmente ligam as zonas de cozedura). Quando os comandos são bloqueados, todos os comandos exceto o LIGAR/ DESLIGAR são desativados. Para bloquear os comandos Toque e mantenha premido durante 3 segundos no comando de bloqueio de teclas.
Nível de potência Temporizador de funcio- namento predefinido (hora) Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente o aquecimento e a placa desliga-se automaticamente após 2 minutos. As pessoas com pacemaker cardíaco devem consultar o seu médico antes de utilizarem esta unidade.
Page 246
5. Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente será iniciada imediatamente. O visor irá apresentar o tempo restante e o indicador do temporizador irá piscar durante 5 segundos. 6. O sinal sonoro irá soar durante 30 segundos e o indicador do temporizador mostra "- -"...
Page 247
NOTA: O ponto vermelho próximo do indicador do nível de potência irá acender indicando que a zona está selecionada. 6. Quando o temporizador chegar a zero, a zona de cozedura correspondente será desligada automaticamente e irá apresentar "H". Outra zona de cozedura continuará a funcionar se tiver sido ligada anteriormente.
Cuidados e limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária no 1. Desligue a alimentação da • Quando a alimentação da placa vidro (impressões placa. estiver desligada, não haverá digitais, marcas, 2. Aplique um produto de limpeza indicação de "superfície quente", manchas deixadas de placas enquanto o vidro mas a zona de cozedura pode ainda...
Page 249
Dicas e sugestões Problema Causas possíveis O que fazer Não é possível ligar a Não há energia. Certifique-se de que a placa de placa de indução. indução está conectada à fonte de alimentação e que está ligada. Verifique se há uma falha de energia na sua casa ou área.
Page 250
A placa de indução ou Falha técnica. Anote as letras e números de erro, uma zona de cozedura desligue a alimentação da placa de desligou-se indução na parede e contacte um inesperadamente, um técnico qualificado. sinal sonoro e um código de erro é exibido (normalmente alternando com um ou dois dígitos no visor do...
Especificações técnicas Placa para cozinhar HTPS64MCTTWIFI Zonas de cozedura 4 zonas Tensão de alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz Potência elétrica instalada 2,5 kw:2250-2750 W ou 3,0 kw:2700-3300 W ou 4,5 kw:4050-4950 W ou 6,5 kw:5850-7150 W ou 7,4 kw:6600-7400 W...
Page 252
Em quaisquer circunstâncias, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa de indução está em bom estado de funcionamento. Como ilustrado abaixo Nota: A distância de segurança entre a placa quente e o armário acima desta deve ser de, no mínimo, 760 mm.
Page 253
Após instalar a placa, certifique-se de que: o cabo de alimentação não é acessível através de portas ou gavetas de armário há um fluxo adequado de ar fresco do exterior do espaço de instalação para a base da placa ...
Page 254
Precauções 1. A placa indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue a operação por si mesmo. 2. A placa não deverá ser instalada diretamente sobre uma máquina de lavar loiça, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, uma vez que a humidade pode danificar a eletrónica da placa 3.
Page 255
Entrada Entrada Entrada Entrada Cabo de Cabo de Cabo de Cabo de alimentação alimentação alimentação alimentação Se o cabo estiver danificado ou caso deva ser substituído, a operação deve ser efetuada pelo agente pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar quaisquer acidentes.
Page 256
Informação sobre produtos para placas elétricas domésticas em conformidade com o Regulamento (UE) n.º 66/2014 da Comissão Posição Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo HTPS64MCTTWIFI Tipo de placa: Placa elétrica Número de zonas zonas de cozedura e/ou áreas áreas Zonas de...
Page 257
Central esquerda Central central Central direita Dianteira 21,0 esquerda 20,0 Dianteira central Dianteira direita Traseira Confeção 186,5 Wh/kg esquerda elétrica CE Traseira Confeção Wh/kg central elétrica CE Traseira Confeção 197,2 Wh/kg direita elétrica CE Central Confeção Wh/kg esquerda elétrica CE Consumo de energia por zona ou Central Confeção...
Need help?
Do you have a question about the HTPS64MCTTWIFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers