Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio; Eliminación Y Reciclaje - stayer SN1435B Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SN1435B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Si no es así actúe sobre el tensor 2. Ensaye en una pieza
de desecho.
Gire en el sentido de las agujas del reloj el pomo 2, para
tensar la hoja de sierra.
El modelo SN1470 solo tiene dos posiciones en el
mando 2 arriba para aflojar la hoja y cambiarla y abajo
para tensar la hoja.
Ajuste del ángulo de corte
Para realizar el corte de 0º a 45º, afloje el pomo 22 (el
modelo SN1735 tiene el pomo adicional 20) y gire el
arco de sierra 5 hacia la izquierda hasta seleccionar el
ángulo deseado sobre la escala indicadora. Una vez
seleccionado fije el arco apretando el pomo 22.
Calibración del ángulo de corte
Puede verificar y si es necesario ajustar los 0º y los 45º
de corte usando una escuadra graduada a 90º y 45º. Los
puntos de ajuste son las arandelas excéntricas o tornillos
prisioneros (modelo SN1435B) 34.
Calibración de la profundidad de corte
Actúe sobre el tornillo 35 de tope de profundidad de corte
para obtener un corte completo de la pieza de trabajo sin
que la hoja avance en demasía o perjudique la pletina de
soporte de pieza (modelos SN1735 y SN1470).
Calibración de la perpendicularidad de la hoja
En los modelos SN1735 y SN1470 actúe sobre el control
excéntrico 36 de los rodillos guía para obtener un corte
completamente recto y perpendicular a la superficie de
corte. Se recomienda hacer este ajuste en el servicio
técnico oficial.
En el modelo SN 180 (Ver FIG. E) para ajustar el corte recto.
Afloje el tornillo L para poder ajustar la perpendicularidad
con actuando sobre la excéntrica M. Actúe sobre los
tornillos Allen P para asegurar una distancia de al menos
0.3mm con la sierra de cinta.
Ajuste del tope de distancia fija de cortes
Sólo aplica al modelo SN1735. Si tiene que realizar
cortes de piezas con la misma medida, utilice el tope de
corte formado por las piezas 26, 27, 28 y 29.
Enrosque la varilla 27 en el agujero 9 y fíjela con la tuerca
26; afloje la perilla 28 y coloque el reten 29 a la distancia
necesaria de la hoja de sierra 6; vuelva a fijar el volante 28
(sólo mod. SN1735).
Límite sobre el tamaño de pieza
Capacidad de corte
90º
SN 1435 B
45º
60º
90º
SN 1470
45º
90º
SN 1735
45º
3.4 INSTRUCCIONES GENERALES DE USO
El no efectuar un procedimiento de rodaje
correcto significa comprometer irremediablemente la
ø125
125
125 x127
ø80
80
80x100
ø45
45
45x60
ø100
100
100x150
ø75
63
63x100
ø160
155
170x150
ø120
120
120x100
ESPAÑOL
12
precisión de corte de la hoja de sierra.
Rodaje
Para conseguir unas mejores prestaciones, la
hoja de sierra, que forma parte de su máquina,
ha de ser sometida a un procedimiento breve de
rodaje. Por lo tanto es necesario realizar los primeros 2 ó
3 cortes sobre una pieza llena ᴓ 40-50 mm., ejerciendo
sobre la pieza una presión suave, incrementándola cada
vez más en los cortes sucesivos.
4. INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
LIMPIEZA
Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento
de su máquina, desenchufe la clavija eléctrica de la toma
de corriente.
Durante las operaciones de mantenimiento lleve siempre
los medios personales de protección (gafas y guantes).
Elimine las virutas residuales de la producción cada vez
que resulte necesario, actuando en la zona de corte y
sobre la guía-hoja. Se aconseja el uso de una aspiradora
o de un pincel.
No use aire comprimido, riesgo de heridas por
proyección de viruta.
De no utilizar la sierra de cinta durante larga temporada,
limpié y guarde en un lugar sin humedad. También se
recomienda aflojar la hija de sierra, para no
mantenerla en tensión inútil.
SERVICIO DE REPARACIÓN
El servicio técnico le asesorará en las consultas que
pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de
su producto, así como sobre piezas de recambio. Los
dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas
de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
info@grupostayer.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y
ajuste de los productos y accesorios.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando resulte necesario eliminar la maquina, una vez
terminado el ciclo normal de funcionamiento, deberán
acudir a un centro de recogida y eliminación de desechos
autorizados, para respetar así las normas de higiene y
salvaguardar del medio ambiente. El embalaje también
debe eliminarse según normas vigentes.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/
UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles, tras su transposición en ley
nacional, deberán acumularse por separado
las herramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
12

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sn1470Sn1735

Table of Contents