Silvercrest STVT 21 B1 Operation And Safety Notes

Silvercrest STVT 21 B1 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Verwendung
    • Neigung Einstellen
    • Bedienung
    • Produkt Ein-/Ausschalten und Lüftergeschwindigkeit Einstellen
    • Entsorgung
    • Lagerung
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Service
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
    • Contenu de L'emballage
    • Description des Pièces
    • Données Techniques
    • Avant L'utilisation
    • Déballage
    • Fonctionnement
    • Marche/Arrêt du Produit Et Réglage de la Vitesse du Ventilateur
    • Réglage de L'angle
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Rangement
    • Garantie
    • Faire Valoir Sa Garantie
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Inleiding
    • Leveringsomvang
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidstips
    • Bediening
    • Hellingshoek Instellen
    • Product In- of Uitschakelen en Ventilatorsnelheid Regelen
    • Uitpakken
    • Vóór Het Gebruik
    • Afvoer
    • Opbergen
    • Schoonmaken en Onderhoud
    • Afwikkeling in Geval Van Garantie
    • Garantie
    • Service
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Używane Ostrzeżenia I Symbole
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Opis CzęśCI
    • Przed Użyciem
    • Strona
    • Zakres Dostawy
    • Dostosowywanie Nachylenia
    • Obsługa
    • Rozpakowanie
    • Strona
    • Włączanie I Wyłączanie Produktu Oraz Regulacja PrędkośCI Wentylatora
    • Strona
    • Utylizacja
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Nastavení Sklonu
    • Obsluha
    • Před PoužitíM
    • Vybalení
    • Zapnutí / Vypnutí Výrobku a Nastavení Otáček Ventilátoru
    • Skladování
    • Zlikvidování
    • ČIštění a Péče
    • Postup V Případě Uplatňování Záruky
    • Servis
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Popis Súčiastok
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Nastavenie Náklonu
    • Obsluha
    • Pred PoužitíM
    • Vybalenie
    • Zapnutie/Vypnutie Produktu a Nastavenie Rýchlosti Ventilátora
    • Likvidácia
    • Skladovanie
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Servis
    • Záruka
  • Español

    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Empleados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Descripción de las Piezas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Ajuste de Inclinación
    • Antes del Uso
    • Desembalaje
    • Encendido/Apagado del Producto y Ajuste de la Velocidad del Ventilador
    • Funcionamiento
    • Almacenamiento
    • Eliminación
    • Limpieza y Cuidado
    • Asistencia
    • Garantía
    • Tramitación de la Garantía
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Beskrivelse Af Delene
    • Før Produktet Tages I Brug
    • Leveringsomfang
    • Side
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Betjening
    • Indstilling Af Vinkel
    • Side
    • Til-/Frakobling Af Produkt, Indstilling Af Ventilatorhastighed
    • Udpakning
    • Side
    • Afvikling Af Garantisager
    • Garanti
    • Service
  • Italiano

    • Avvertenze E Simboli Utilizzati
    • Introduzione
    • Uso Previsto
    • Contenuto Della Confezione
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Componenti
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Accensione/Spegnimento del Prodotto E Regolazione Della Velocità del Ventilatore
    • Disimballaggio
    • Funzionamento
    • Prima Dell'uso
    • Regolazione Dell'inclinazione
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Gestione Dei casi in Garanzia
  • Magyar

    • Bevezető
    • Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Tartalma
    • A Részegységek Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • A Dőlésszög Beállítása
    • A Termék Be- És Kikapcsolása És a Forgási Sebesség Beállítása
    • Használat Előtt
    • Kezelés
    • Kicsomagolás
    • Mentesítés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Garancia
    • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Uvod
    • Obseg Dobave
    • Opis Delov
    • Stran
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Nastavitev Naklona
    • Razpakiranje
    • Stran
    • Uporaba
    • Vklop/Izklop Izdelka in Nastavitev Hitrosti Ventilatorja
    • Shranjevanje
    • Stran
    • Garancijski List
    • Stran
    • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TISCHVENTILATOR / DESK FAN /
VENTILATEUR DE TABLE STVT 21 B1
TISCHVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DESK FAN
Operation and safety notes
VENTILATEUR DE TABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TAFELVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WENTYLATOR STOŁOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STOLNÍ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384781_2107
STOLOVÝ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VENTILADOR DE
SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BORDVENTILATOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VENTILATORE DA TAVOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ASZTALI VENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
NAMIZNI VENTILATOR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STVT 21 B1

  • Page 1 TISCHVENTILATOR / DESK FAN / VENTILATEUR DE TABLE STVT 21 B1 TISCHVENTILATOR STOLOVÝ VENTILÁTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DESK FAN VENTILADOR DE SOBREMESA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad VENTILATEUR DE TABLE BORDVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 90°...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Wechselstrom/-spannung Verletzung zur Folge haben kann . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . TISCHVENTILATOR STVT 21 B1 ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung ˜ Einleitung Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Luftzirkulation vorgesehen .
  • Page 6: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Sicherheitshinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche MACHEN SIE SICH VOR Verpackungsmaterialien . DER VERWENDUNG DES ˜ Teilebeschreibung PRODUKTS MIT ALLEN Vorderes Gitter SICHERHEITSHINWEISEN UND Rotorblatt GEBRAUCHSANWEISUNGEN...
  • Page 7 Kinder und Personen mit Es sind keine Maßnahmen seitens   Einschränkungen der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz m GEFAHR! Erstickungsrisiko! einzustellen . Das Produkt stellt Lassen Sie Kinder nicht sich automatisch auf 50 bzw . auf mit dem Verpackungs- 60 Hz ein .
  • Page 8: Vor Der Verwendung

    Bedienung ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur ˜ Auspacken   in trockenen Innenräumen . Entfernen Sie das Verpackungsmaterial .   Überprüfen Sie, ob das Produkt beschädigt ist . Schützen Sie Produkt,   ˜ Neigung einstellen Anschluss leitung und Netz- stecker vor Staub, direkter Stellen Sie den Neigungswinkel von Hand...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Lagerung Vor der Reinigung: Drehen Sie den Lagern Sie das Produkt in der Original-     auf die Position 0 . Geschwindigkeitsregler verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen  ...
  • Page 10: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 11 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Introduction .
  • Page 12: Warnings And Symbols Used

    . Alternating current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . DESK FAN STVT 21 B1 ˜ Intended use This product is intended to produce a cooling airflow . ˜ Introduction...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Safety instructions After unpacking the product, check if all parts are in good condition . Remove all packing materials before BEFORE USING THE PRODUCT, use . PLEASE FAMILIARISE ˜ Description of parts YOURSELF WITH ALL OF THE Front grille SAFETY INFORMATION AND Blade...
  • Page 14 Children and persons with No action is needed from users   disabilities to shift the product between 50 and 60 Hz . The product adapts m DANGER! Risk of itself for both 50 and 60 Hz . suffocation! Never leave children unsupervised with Electrical safety the packaging material .
  • Page 15: Before Use

    Operation ˜ Before use Only use the product in dry ˜ Unpacking   indoor rooms . Remove the packaging . Check if the product is   damaged . Protect the product, its power   ˜ Tilt adjustment cord and power plug against dust, direct sunlight, dripping and Adjust the tilt angle by hand (max .
  • Page 16: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Storage Before cleaning: Set the speed control knob When not in use, store the product in its original     to the 0 position . Disconnect the power plug packaging . from the socket-outlet . Store the product in a dry, secure location away  ...
  • Page 17: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery . In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product .
  • Page 18 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Introduction .
  • Page 19: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . VENTILATEUR DE TABLE ˜ Utilisation conforme aux STVT 21 B1 prescriptions Ce produit est prévu pour produire une circulation ˜ Introduction d'air refroidissant . Les utilisations non décrites dans ce Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage Consignes de sécurité Après avoir déballé le produit, vérifiez s'il est en bon état . Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation . AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, ˜ Description des pièces FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE Grille avant Pale du ventilateur SÉCURITÉ...
  • Page 21 Enfants et personnes atteintes Aucune opération de la part   d'un handicap de l'utilisateur n'est nécessaire pour régler le produit sur 50 ou m DANGER ! Risque de 60 Hz . Le produit se règle suffocation ! Ne laissez automatiquement sur 50 ou jamais des enfants sans 60 Hz .
  • Page 22: Avant L'utilisation

    Fonctionnement ˜ Avant l'utilisation Utilisez le produit seulement à ˜ Déballage   l’intérieur de locaux secs . Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez le   produit pour y détecter des dommages . Protégez le produit, le cordon   ˜ Réglage de l’angle d'alimentation et la fiche de secteur de la poussière, de la Ajustez manuellement l'angle d'inclinaison...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien ˜ Rangement Avant le nettoyage : Tournez le bouton de Rangez le produit dans son emballage d’origine     réglage de la vitesse  sur la position 0 . lorsque vous ne l’utilisez pas . Débranchez la fiche de secteur  de la prise Conservez le produit dans un endroit sec hors  ...
  • Page 24: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : Article L217-16 du Code de la 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu consommation d‘un bien semblable et, le cas échéant : Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant •...
  • Page 25: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de de garantie, veuillez respecter les indications retourner ce produit au vendeur .
  • Page 26 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Inleiding .
  • Page 27: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Wisselstroom/-spanning middelgrote verwondingen . Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . TAFELVENTILATOR STVT 21 B1 ˜ Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het opwekken van een ˜ Inleiding verkoelende luchtcirculatie . Toepassingen die in deze...
  • Page 28: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Veiligheidstips Controleer het product na het uitpakken om te zien of er iets ontbreekt of beschadigd is . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . MAAK U VOOR HET GEBRUIK ˜ Onderdelenbeschrijving VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN Voorste rooster Rotorblad GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS...
  • Page 29 Kinderen en personen met Er hoeven door de gebruiker   beperkingen geen maatregelen te worden getroffen om het product op m GEVAAR! 50 of 60 Hz in te stellen . Het Verstikkingsgevaar! product stelt zich automatisch in Laat kinderen nooit zonder op 50 of 60 Hz . toezicht achter met het verpakkingsmateriaal .
  • Page 30: Vóór Het Gebruik

    Bediening ˜ Vóór het gebruik Gebruik het product alleen in ˜ Uitpakken   droge binnenruimtes . Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer   het product op mogelijke schade . Bescherm het product, het   ˜ Hellingshoek instellen aansluitsnoer en de netstekker tegen stof, direct zonlicht, Stel de hellingshoek handmatig in (max .
  • Page 31: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud ˜ Opbergen Voor het schoonmaken: Zet de Bewaar het product in de oorspronkelijke     snelheidsregelknop  op stand 0 . Trek de verpakking wanneer het niet gebruikt wordt . netstekker  uit het stopcontact . Bewaar het product op een droge plaats buiten  ...
  • Page 32: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te getest . In geval van schade aan het product kunt waarborgen dient u de volgende instructies in acht u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het te nemen: product .
  • Page 33 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 35 Wstęp .
  • Page 34: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . WENTYLATOR STOŁOWY ˜ Użytkowanie zgodne z STVT 21 B1 przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do cyrkulacji ˜ Wstęp powietrza chłodzącego . Zastosowania nie opisane Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym w tej instrukcji mogą...
  • Page 35: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Instrukcje Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy bezpieczeństwa produkt jest w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ˜ Opis części ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INFORMACJAMI Siatka przednia Wirnik łopatkowy O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ Regulator prędkości (0, 1, 2, 3) INSTRUKCJĄ...
  • Page 36 Dzieci i osoby z Ze strony użytkownika nie jest   ograniczeniami wymagane żadne działanie, aby dostosować produkt do m NIEBEZPIECZEŃSTWO! częstotliwości 50 lub 60 Hz . Ryzyko uduszenia! Produkt automatycznie Nie zostawiać dzieci bez dostosowuje się do częstotliwości nadzoru w pobliżu materiałów 50 lub 60 Hz .
  • Page 37: Rozpakowanie

    Obsługa ˜ Przed użyciem Produkt stosować tylko w ˜ Rozpakowanie   pomieszczeniach suchych . Usunąć opakowanie . Sprawdzić, czy produkt   nie jest uszkodzony . Chronić produkt, kabel zasilania i   ˜ Dostosowywanie nachylenia wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem Ręcznie ustawić...
  • Page 38: Utylizacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Przechowywanie Przed czyszczeniem: Pokrętło regulatora Przechowywać produkt w oryginalnym     ustawić w pozycji 0 . Wtyczkę prędkości opakowaniu, gdy nie jest używany . sieciową  wyjąć z gniazdka sieciowego . Produkt przechowywać w suchym,   niedostępnym dla dzieci miejscu .
  • Page 39: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja wniosku, prosimy stosować się do następujących nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu .
  • Page 40 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 Úvod .
  • Page 41: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Střídavý proud/napětí malé nebo lehké zranění . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . STOLNÍ VENTILÁTOR STVT 21 B1 ˜ Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek určen ke generování cirkulace ˜ Úvod chladicího vzduchu . Použití, která nejsou v tomto Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Bezpečnostní pokyny Zkontrolujte po vybalení produktu, zda je výrobek v řádném stavu . Před použitím odstraňte všechny obalové materiály . SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM ˜ Popis dílů VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A Přední mřížka List rotoru POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Page 43 Děti a osoby se zdravotním Ze strany uživatele nejsou   omezením zapotřebí žádná opatření, aby se výrobek nastavil na 50 nebo m NEBEZPEČÍ! Riziko 60 Hz . Výrobek se automaticky udušení! Nenechte děti hrát si nastaví na 50 nebo 60 Hz . bez dozoru s balicími materiály . Balicí...
  • Page 44: Před Použitím

    Obsluha ˜ Před použitím Používejte výrobek jen v suchých ˜ Vybalení   vnitřních prostorách . Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte,   zda není výrobek poškozen . Chraňte výrobek, přípojné vedení   ˜ Nastavení sklonu a síťovou zástrčku před prachem, přímým slunečním zářením, Nastavte úhel naklonění ...
  • Page 45: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče ˜ Skladování Před čištěním: Otočte regulátor otáček  Pokud není výrobek používán, skladujte ho v     polohy 0 . Vytáhněte síťovou zástrčku  originálním obalu . zásuvky . Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo   dosah dětí . VAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým ˜...
  • Page 46: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 47 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49 Úvod .
  • Page 48: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . STOLOVÝ VENTILÁTOR ˜ Použitie v súlade s určením STVT 21 B1 Tento produkt je určený na zabezpečenie cirkulácie chladného vzduchu . Spôsoby používania, ktoré ˜ Úvod nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, môžu spôsobiť...
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Bezpečnostné Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu . Pred upozornenia používaním odstráňte všetky obalové materiály . PRED POUŽITÍM PRODUKTU ˜ Popis súčiastok SA OBOZNÁMTE SO Predná mriežka VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI List rotora Regulátor rýchlosti (0, 1, 2, 3) UPOZORNENIAMI A POKYNMI Zadná...
  • Page 50 Deti a osoby s postihnutím Od používateľa sa nevyžaduje   žiadna činnosť pri nastavovaní m NEBEZPEČENSTVO! produktu na 50 alebo 60 Hz . Nebezpečenstvo udusenia! Produkt sa na 50 resp . 60 Hz Deti nenechávajte bez dozoru v nastaví automaticky . blízkosti obalových materiálov . Obalový...
  • Page 51: Pred Použitím

    Obsluha ˜ Pred použitím Produkt používajte len v suchých ˜ Vybalenie   interiéroch . Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či   produkt nie je poškodený . Produkt, napájací kábel a sieťovú   ˜ Nastavenie náklonu zástrčku chráňte pred prachom, priamym slnečným žiarením, Uhol náklonu ...
  • Page 52: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Skladovanie Pred čistením: Regulátor rýchlosti  otočte do Keď produkt nepoužívate, odložte ho v     polohy 0 . Vytiahnite sieťovú zástrčku  originálnom obale . zásuvky . Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo   dosahu detí . VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým ˜...
  • Page 53: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: prináležia zákonné...
  • Page 54 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . Página 56 Introducción .
  • Page 55: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    UE aplicables al producto . VENTILADOR DE SOBREMESA ˜ Uso previsto STVT 21 B1 Este producto está previsto para generar una circulación de aire refrigerante . Los usos que no estén ˜ Introducción descritos en este manual de instrucciones pueden dañar el producto o provocar lesiones graves .
  • Page 56: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro Indicaciones de Después de desembalar el producto, compruebe seguridad si se encuentra en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje . ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ˜ Descripción de las piezas FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Rejilla delantera...
  • Page 57 Niños y personas con El usuario no necesita   limitaciones adoptar ninguna medida para ajustar el producto a 50 o m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de 60 Hz . El producto se ajusta asfixia! No deje que los niños automáticamente a 50 o 60 Hz . jueguen solos con el material de embalaje .
  • Page 58: Antes Del Uso

    Funcionamiento ˜ Antes del uso Utilice el producto solo en ˜ Desembalaje   espacios interiores secos . Retire por completo el material de embalaje .   Compruebe si el producto está dañado . Proteja el producto, cable de   ˜ Ajuste de inclinación conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y Ajuste el ángulo de inclinación...
  • Page 59: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Almacenamiento Antes de la limpieza: Gire el regulador de Guarde el producto en su embalaje original     a la posición 0 . Desconecte el velocidad siempre que no esté en uso . enchufe  de la toma de corriente . Conserve el producto en un lugar seco fuera del  ...
  • Page 60: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de su siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: probado antes de su entrega . En caso de defecto Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el del producto, usted tiene derechos legales frente recibo y el número de artículo (IAN 384781_2107)
  • Page 61 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 63 Indledning .
  • Page 62: Forskriftsmæssig Anvendelse

    . CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU- direktiver . BORDVENTILATOR STVT 21 B1 ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Dette produkt er beregnet til at frembringe en ˜ Indledning afkølende luftcirkulation . Anvendelser, som ikke er Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt .
  • Page 63: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang Sikkerhedsanvisninger Efter udpakning af produktet, skal det kontrolleres at produktet er i funktionsdygtig stand . Før anvendelse skal al emballage fjernes . FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, ˜ Beskrivelse af delene SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG Forreste gitter Rotorblad BETJENINGSANVISNINGER!
  • Page 64 Børn og personer med Brugeren skal ikke foretage sig   handicap noget for at omstille produktet til 50 eller 60 Hz . Produktet m FARE! Risiko for indstiller sig automatisk til kvælning! Børn må ikke 50 eller 60 Hz . efterlades med emballagen uden opsyn . Emballagen Elektrisk sikkerhed udgør en kvælningsrisiko .
  • Page 65: Udpakning

    Betjening ˜ Før produktet tages i brug Anvend kun produktet indendørs i ˜ Udpakning   tørre lokaler . Fjern emballagen . Kontroller om produktet er   beskadiget . Beskyt produktet, netledningen   ˜ Indstilling af vinkel og netstikket mod støv, direkte sol, vanddråber og -stænk .
  • Page 66: Side

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜ Opbevaring Før rengøring: Stil hastighedsregulatoren Opbevar produktet i originalemballagen, når     på position 0 . Træk netstikket  ud af det ikke anvendes . stikkontakten . Opbevar produktet på et tørt sted uden for   børns rækkevidde .
  • Page 67: Garanti

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler ved anvisninger: dette produkt, så...
  • Page 68 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 70 Introduzione .
  • Page 69: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . VENTILATORE DA TAVOLO ˜ Uso previsto STVT 21 B1 Il presente prodotto è previsto per produrre una circolazione di aria raffrescante . Utilizzi diversi da ˜ Introduzione quelli descritti in questo manuale possono provocare danni al prodotto o lesioni gravi .
  • Page 70: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Istruzioni di sicurezza Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che sia in buone condizioni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . PRIMA DI USARE IL PRODOTTO ˜ Descrizione dei componenti PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE Griglia anteriore Pala rotore...
  • Page 71 Bambini e disabili Per impostare il prodotto a   50 o 60 Hz, non è necessaria m PERICOLO! Rischio di alcuna azione da parte degli soffocamento! Non utenti . Il prodotto si imposta lasciare mai i bambini da automaticamente a 50 o 60 Hz . soli in presenza di materiale di imballaggio .
  • Page 72: Prima Dell'uso

    Funzionamento ˜ Prima dell'uso Utilizzare il prodotto solo in ˜ Disimballaggio   ambiente asciutto . Rimuovere il materiale di imballaggio . Verificare   se il prodotto è danneggiato . Proteggere il prodotto, il cavo di   ˜ Regolazione dell’inclinazione alimentazione e la spina dalla polvere, dai raggi diretti del sole, Regolare l’angolo di inclinazione a mano...
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Conservazione Prima della pulizia: Ruotare il regolatore Conservare in prodotto nell’imballo originale     in posizione 0 . Staccare la della velocità quando non viene utilizzato . spina  dalla presa . Tenere il prodotto in un luogo asciutto, fuori  ...
  • Page 74: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive Per garantire un rapido disbrigo delle proprie di qualità e controllato con premura prima della pratiche, seguire le istruzioni seguenti: consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino può...
  • Page 75 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 77 Bevezető...
  • Page 76: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Váltóáram/-feszültség sérülésekhez vezethet . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . ASZTALI VENTILÁTOR STVT 21 B1 ˜ Rendeltetésszerű használat A termék a levegő hűsítő keringetésére alkalmas . ˜ Bevezető Az ebben a használati útmutatóban leírtakon kívüli Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából .
  • Page 77: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma Biztonsági utasítások A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a termék kifogástalan állapotban van-e . Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot . A TERMÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ˜ A részegységek leírása ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS Elülső rács Lapát KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA Sebességszabályozó...
  • Page 78 Gyermekek és fogyatékkal A termék 50 vagy 60 Hz   élők értékre történő átváltásához a felhasználó részéről semmilyen m VESZÉLY! Fulladásveszély! művelet nem szükséges . A termék Ne hagyja a gyermekeket a automatikusan áll át 50, illetve csomagolóanyagokkal felügyelet 60 Hz-re . nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak .
  • Page 79: Használat Előtt

    Kezelés ˜ Használat előtt A terméket csak száraz ˜ Kicsomagolás   helyiségekben, beltéren Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze   a termék épségét . használja . ˜ A dőlésszög beállítása A terméket, az elektromos   vezetéket és a csatlakozót óvja Állítsa be kézzel a dőlésszöget (max .
  • Page 80: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Tárolás Tisztítás előtt: Fordítsa a sebességszabályozót Ha a terméket nem használja, tárolja az eredeti     a 0 állásba . Húzza ki az elektromos csomagolásában . csatlakozót  a konnektorból . A terméket száraz, gyermekek számára nem  ...
  • Page 81: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot szemben törvényes jogok illetik meg Önt .
  • Page 82 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 84 Uvod .
  • Page 83: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Izmenični tok/napetost majhno ali srednje hudo poškodbo . Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . NAMIZNI VENTILATOR STVT 21 B1 ˜ Predvidena uporaba Ta izdelek je predviden za ustvarjanju kroženja zraka ˜ Uvod za hlajenje . Uporaba v namene, ki niso omenjeni v Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka .
  • Page 84: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave Varnostni napotki Po odstranjevanju embalaže izdelka preverite pravilno stanje izdelka . Pred uporabo odstranite ves embalažni material . PRED UPORABO IZDELKA ˜ Opis delov SE SEZNANITE Z VSEMI VARNOSTNIMI NAPOTKI IN Sprednja rešetka Rotorski list NAVODILI ZA UPORABO! ČE Regulator hitrosti (0, 1, 2, 3) IZDELEK POSREDUJETE DRUGIM Zadnja rešetka...
  • Page 85 Za nastavitev izdelka na 50 ali Otroci in osebe s posebnimi   potrebami 60 Hz niso potrebni nobeni m NEVARNOST! Nevarnost ukrepi uporabnika . Izdelek se zadušitve! Otrok ne pustite samodejno prilagodi na 50 ali nenadzorovanih z embalažnim 60 Hz . materialom . Embalažni Električna varnost material predstavlja nevarnost m OPOZORILO! Nevarnost...
  • Page 86: Razpakiranje

    Uporaba ˜ Priprava izdelka za uporabo Izdelek uporabljajte le v zaprtih   ˜ Razpakiranje notranjih prostorih . Odstranite embalažo . Preverite, ali je izdelek   Izdelek, priključni kabel in poškodovan .   omrežni vtič zaščitite pred ˜ Nastavitev naklona prahom, neposredno sončno Ročno nastavite kot naklona (največ...
  • Page 87: Shranjevanje

    ˜ Čiščenje in nega ˜ Shranjevanje Pred čiščenjem: Obrnite regulator hitrosti Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v     položaj 0 . Omrežni vtič  izvlecite iz vtičnice . originalni embalaži . Izdelek hranite na suhem in zunaj dosega otrok .  ...
  • Page 88: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 89: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 384781_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07470A / HG07470B Version: 02/2022 IAN 384781_2107...

This manual is also suitable for:

384781 2107

Table of Contents