Makita GA042G Instruction Manual page 104

Cordless angle grinder in
Hide thumbs Also See for GA042G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4 .
No recomience la operación de corte en la pieza
de trabajo. Deje que la muela alcance plena velo-
cidad y vuelva a entrar en el corte cuidadosa-
mente. S i v u e l v e a p o n e r e n m a r c h a l a h e r r a m i e n t a
e l é c t r i c a e n l a p i e z a d e t r a b a j o , l a m u e l a p o d r á
e s t a n c a r s e , s a l t a r o r e t r o c e d e r b r u s c a m e n t e .
Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo
5.
demasiado grande para minimizar el riesgo de
que la muela se estanque o retroceda brus-
camente. L a s p i e z a s d e t r a b a j o g r a n d e s t i e n d e n
a c o m b a r s e c o n s u p r o p i o p e s o . D e b e r á p o n e r
apoyos debajo de la pieza de trabajo cerca de la
línea de corte y cerca del borde de la pieza de
t r a b a j o e n a m b o s c o s t a d o s d e l a m u e l a .
6.
Extreme las precauciones cuando haga un
" corte por hundimiento " en paredes u otras
áreas ciegas. La parte saliente de la muela podría
cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u
objetos que pueden ocasionar un retroceso brusco.
No intente hacer un corte en curva. S i f a t i g a
7 .
en exceso la muela, aumentará la carga y la
s u s c e p t i b i l i d a d d e r e t o r c e r s e o e s t a n c a r s e e n e l
corte y existirá la posibilidad de que se produzca
un retroceso brusco o la rotura de la muela, lo que
p o d r á d a r l u g a r a h e r i d a s g r a v e s .
8.
Antes de utilizar un disco de diamante
segmentado, aseg ú rese de que el disco de
diamante tiene una holgura periférica entre
segmentos de 10 mm o menos, solamente con
un ángulo de corte negativo.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de lijado:
Utilice discos de papel de lija del tamaño
1.
apropiado. Siga las recomendaciones del
fabricante cuando seleccione papel de lija. U n
papel de lija más grande que sobresalga del plato
de lijar presentará un riesgo de laceración y podrá
o c a s i o n a r u n e n r e d o , d e s g a r r e d e l d i s c o o u n
r e t r o c e s o b r u s c o .
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de cepillado con alambres:
Sea consciente de que el cepillo lanza hebras de
1.
alambre incluso durante una operación normal.
No fatigue los alambres aplicando una carga
excesiva al cepillo. L a s h e b r a s d e a l a m b r e p u e d e n
penetrar la ropa ligera y/o la piel fácilmente.
2.
Si se especifica utilizar un protector para el
cepillado con alambres, no permita ninguna
interferencia del disco o el cepillo de alambres
con el protector. E l d i s c o o e l c e p i l l o d e a l a m b r e s
p o d r á e x p a n d i r s u d i á m e t r o d e b i d o a l a c a r g a d e l
trabajo y las fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales:
1.
Cuando utilice muelas de esmerilar de centro
hundido, aseg ú rese de utilizar solamente
muelas reforzadas con fibra de vidrio.
2.
NO UTILICE NUNCA muelas de tipo copa de
piedra con esta esmeriladora. E s t a e s m e r i -
l a d o r a n o h a s i d o d i s e ñ a d a p a r a e s t o s t i p o s d e
muelas y la utilización de un producto como ese
p o d r á r e s u l t a r e n g r a v e s h e r i d a s p e r s o n a l e s .
Tenga cuidado de no dañar el soporte X-LOCK.
3 .
Los daños en las piezas podrán resultar en la
rotura de la muela.
4 .
Aseg ú rese de que la muela no está haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de acti-
var el interruptor.
5.
Antes de utilizar la herramienta en una pieza
de trabajo definitiva, déjela funcionar durante
un rato. Observe por si hay vibración o bambo-
leo que pueda indicar una incorrecta instala-
ción o muela mal equilibrada.
6.
Utilice la superficie especificada de la muela
para realizar el esmerilado.
7 .
No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
8.
No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de la operación ; podrá estar muy
caliente y quemarle la piel.
9.
No toque los accesorios inmediatamente des-
pués de la operación ; podrán estar muy calien-
tes y quemarle la piel.
10. Observe las instrucciones del fabricante para
montar y utilizar correctamente las muelas.
Maneje y guarde con cuidado las muelas.
11.
No utilice bujes de reducción o adaptadores
separados para adaptar muelas abrasivas de
orificio grande.
12. Compruebe que la pieza de trabajo está apo-
yada debidamente.
1 3 . Tenga en cuenta que la muela continuará
girando después de haber apagado la
herramienta.
1 4 . Si el lugar de trabajo es muy caluroso y
h ú medo, o si está muy contaminado con polvo
conductor, utilice un disyuntor de cortocir-
cuito (30 mA) para garantizar la seguridad del
operario.
15. No utilice la herramienta con ning ú n material
que contenga asbestos.
16. Cuando utilice muelas de corte, trabaje siempre
con el protector de muela con recogida de polvo
si así lo requieren los reglamentos locales.
1 7 . Los discos de cortar no deberán ser expues-
tos a ninguna presión lateral.
18. No utilice guantes de trabajo de tejido durante
la operación. Las fibras del tejido pueden entrar
en la herramienta, lo que ocasionará la rotura de
l a h e r r a m i e n t a .
19. Antes de la operación, aseg ú rese de que no
hay objetos enterrados como tubos de cables
eléctricos, tuberías de agua o tuberías de gas
en la pieza de trabajo. D e l o c o n t r a r i o , p o d r á
o c a s i o n a r u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a , f u g a e l é c t r i c a o
f u g a d e g a s .
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas
personales.
104 ESPAÑOL
NO deje que la comodidad o

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents