Makita DJV184 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DJV184:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Jig Saw
ZHCN
充电式曲线锯
Gergaji Jig Tanpa Kabel
ID
MS
Gergaji Jig Tanpa Kord
Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เลื ่ อ ยฉลุ ไ ร้ ส าย
DJV184
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
16
25
35
45
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DJV184

  • Page 1 Gergaji Jig Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Jig Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เลื ่ อ ยฉลุ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DJV184...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.30 Fig.31...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJV184 Length of stroke 23 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Blade type B type Max. cutting Wood 135 mm capacities Mild steel 10 mm Aluminum 20 mm Overall length 259 mm Rated voltage D.C.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 9 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
  • Page 10 The battery cartridge can explode in a fire. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery charger. cartridge, or hit against a hard object to the Tips for maintaining maximum battery cartridge.
  • Page 11: Functional Description

    Hold the tool and the battery car- Let the tool and battery(ies) cool down. tridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery If no improvement can be found by restoring protection cartridge firmly may cause them to slip off your hands system, then contact your local Makita Service Center. and result in damage to the tool and battery cartridge Indicating the remaining battery and a personal injury. capacity ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge...
  • Page 12: Electronic Function

    Selecting the cutting action NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or ► Fig.3: 1. Cutting action changing lever it may lower the illumination. This tool can be operated with an orbital or a straight Speed adjusting dial line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the jig saw blade forward on the cutting ► Fig.6: 1. Speed adjusting dial stroke and greatly increases cutting speed. The tool speed can be adjusted by turning the speed To change the cutting action, just turn the cutting action adjusting dial. You can get the highest speed at 5 and...
  • Page 13: Operation

    Electric brake Turn the cutting action changing lever to the position “III” and move the jig saw blade holder to the bottom This tool is equipped with an electric brake. If the tool before pushing the blade clamp lever to the released consistently fails to quickly stop after the switch trigger position. To move the jig saw blade holder to the is released, have the tool serviced at a Makita service bottom, return the blade clamp lever fully to the fixed center. position once and slightly switch on the tool several times. NOTE: Occasionally lubricate the roller. ASSEMBLY...
  • Page 14 Installing or removing the dust Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel nozzle angle by graduations. Then tighten the bolt to secure the base. Country specific ► Fig.14: 1. Edge 2. Graduation You can connect this tool to a Makita vacuum cleaner by attaching the dust nozzle. Front flush cuts Insert the dust nozzle all the way into the tool. ► Fig.21: 1. Dust nozzle ► Fig.15: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base To remove the dust nozzle, pull out the dust nozzle Loosen the bolt on the back of the base with the hex while pressing the button on the dust nozzle.
  • Page 15: Optional Accessories

    The anti-splintering device cannot be used when making bevel cuts. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool ► Fig.28: 1. Base 2. Anti-splintering device specified in this manual. The use of any other For splinter-free cuts, the anti-splintering device can accessories or attachments might present a risk of be used. To install the anti-splintering device, move the...
  • Page 16 中文简体 (原本) 规格 DJV184 型号: 23 mm 冲程长度 0 - 3,000 /min 冲程速度 B型 锯片类型 135 mm 最大切割 木材 能力 10 mm 软钢 20 mm 铝 259 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 2.1 - 2.4 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 •...
  • Page 17 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具可锯木材、塑料及金属材料。如果与 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 各类附件及锯片结合使用,本工具可以用于 各种用途,尤其适合曲线或圆形切割。 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具通用安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 装置能减少人身伤害。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 保存所有警告和说明书以备查 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 置。 手指放在开关上搬运工具或开关处于 阅。 接通时通电会导致危险。 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上...
  • Page 18 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 电动工具使用和注意事项 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 生腐蚀或燃烧。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 更安全。 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 使用该电动工具。不能通过开关来控制 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 的电动工具是危险的且必须进行修理。 导致爆炸。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 定的温度范围之外给电池包或电动工具 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 充电。不正确或在指定的温度范围外充 的安全措施降低了电动工具意外起动的 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 风险。 维修 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。...
  • Page 19 为详尽的国家法规。 15. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 正确的防尘面罩/呼吸器。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 请保留此说明书。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 在安全地带进行处理。关于如何处理废 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 弃的电池,请遵循当地法规。 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 伤害。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 电池组的重要安全注意事项 具内取出。 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 (3) 使用电池的产品上的警告标记。 理高温电池组时请小心操作。...
  • Page 20 调节或检查工具功能之前,请务 除异常原因。 必关闭工具的电源并取出电池组。 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 安装或拆卸电池组 2. 给电池充电或更换为充电电池。 3. 请等待工具和电池冷却。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 关闭工具电源。 的Makita(牧田)维修服务中心。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 显示电池的剩余电量 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 仅限带指示灯的电池组 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。...
  • Page 21 选择切割操作 注意: 工具过热时,该灯闪烁。请在再次 操作工具前充分冷却工具。 ► 图片3: 1. 切割操作变换杆 注: 请使用干布擦拭灯头灰。注意不要刮 本工具可用于轨道或直线 (上下) 切割操作。 花灯头,否则会降低亮度。 轨道切割操作在切削冲程中向前刺入曲线锯 锯片, 极大地增大了切割速度。 转速调节刻度盘 要更改切割操作,只需将切割操作变换杆转 ► 图片6: 1. 转速调节刻度盘 至所需切割操作的位置即可。请参阅下表, 选择正确的切割操作。 可通过转动转速调节刻度盘来调节工具速度。 转至刻度5时可获得最大工具速度, 转至刻度1 位置 切割操作 应用场合 时可获得最小工具速度。 直线切割操作 用于切割软钢、 请参阅下表,为要切割的工件选择合适的速 不锈钢和塑料。 度。根据工件的类型或厚度的不同,所需的 用于木材和夹板 速度也可能会有所不同。通常,速度越快, 的干净切割。 切割工件的速度就越快,但是这会缩短曲线...
  • Page 22 具开启时,指示灯会闪烁两次。 置,曲线锯锯片将不能完全安装。切勿用手 将锯片夹杆推到固定位置。否则可能会损坏 注: 也可以通过将转速调节刻度盘从“5” 工具。 拨至“1”后从“1”拨至“5”的方法来禁 用或启用软空载旋转功能。 拆卸曲线锯锯片时,请将锯片夹杆向前推到 底。这样可以松开曲线锯锯片。 电动制动器 ► 图片9: 1. 曲线锯锯片支架 2. 锯片夹杆 3. 曲线锯锯片 本工具配备有电动制动器。如果在松开开关 扳机后,工具始终无法立即停机,则须交由 注: 如果曲线锯锯片难以拆除: Makita(牧田)维修中心维修。 将切割操作变换杆置于“III”位置,并在推 动锯片夹杆至释放位置前,将曲线锯锯片支 架移至下死点。要将曲线锯锯片支架移至下 装配 死点,首先将锯片夹杆完全返回固定位置, 然后略微使工具开关开启数次。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 注: 每隔一段时间润滑一下滚轮。 务必关闭工具电源,并取出电池组。 六角扳手的存放 安装或拆卸曲线锯锯片 不使用时,请如图所示贮存六角扳手以防丢 失。 小心:...
  • Page 23 外罩边缘上标有刻度,可测出斜切割角度。 然后将基座用螺栓拧紧。 如图所示,要拆下防尘罩,请按下防尘罩的 ► 图片14: 1. 边缘 2. 刻度 一侧,然后将其拆下。 ► 图片20: 1. 防尘罩 前平齐切割 安装或拆卸集尘口 ► 图片15: 1. 六角扳手 2. 螺栓 3. 基座 规格因国家而异 用六角扳手将基座背面的螺栓拧松,向后将 可通过安装集尘口将本工具连接到Makita 基座推到底。然后将基座用螺栓拧紧。 (牧田)集尘器。 挖切 将集尘口完全插入工具。 ► 图片21: 1. 集尘口 通过“钻一个起始孔”或“切入式切割”都 要拆下集尘口,请在按住集尘口上的按钮的 可以完成挖切操作。 同时抽出集尘口。 钻一个起始孔...
  • Page 24 闭工具电源并取出电池组。 使切锯导板导向板正面朝上。 将圆形导销插入切锯导板导向板上两孔 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 中任意一孔内。将螺纹旋钮旋入圆形导销以 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 将圆形导销固定。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片27: 1. 螺纹旋钮 2. 切锯导板导向板 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 3. 切锯导板(导尺) 4. 圆形导 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 销 5. 螺栓 6. 六角扳手 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 3. 将切锯导板滑至所需切割半径, 拧紧螺栓 Makita(牧田)的替换部件。 将其紧固到位。 然后与基座一起向前推到底。 注: 切割圆形或者圆弧时务必使用编号为 选购附件 B-17、B-18、B-26或B-27的曲线锯锯片。 防裂片设备 小心: 这些附件或装置专用于本说明书...
  • Page 25 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DJV184 Panjang tembakan 23 mm Tembakan per menit 0 - 3.000 min Jenis mata pisau Jenis B Kapasitas Kayu 135 mm pemotongan Baja lunak 10 mm maks. Aluminium 20 mm Panjang keseluruhan 259 mm Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 2,1 - 2,4 kg •...
  • Page 26: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 27 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 28 Jangan pernah memperbaiki paket baterai PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus atau terbiasanya Anda dengan produk (karena dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan servis resmi. yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian produk yang terkait.
  • Page 29 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau seperti yang ditunjukkan pada gambar, ini artinya kartrid baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai tidak terkunci sempurna. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai dan alat Makita. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda atau orang di sekitar Anda. PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser...
  • Page 30 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah tahan karat, dan diisi ulang. plastik. Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Untuk potongan Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan bersih di kayu dan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi tripleks. Pusat Servis Makita setempat Anda. Gerak pemotongan Untuk pemotongan edar kecil baja lunak, Mengindikasikan kapasitas baterai aluminium, dan yang tersisa kayu keras. Gerak pemotongan Untuk pemotongan edar medium kayu dan tripleks.
  • Page 31 Kerja sakelar PEMBERITAHUAN: Sakelar penyetel kecepatan dapat diputar sampai maksimum angka 5 dan kembali ke angka 1. Jangan dipaksa melewati Untuk menyalakan mesin, tekan tombol kunci/buka angka 5 atau angka 1, karena fungsi penyetelan kunci. Mesin beralih ke mode siaga. Untuk memulai kecepatan bisa tidak berfungsi lagi. mesin, tarik pelatuk sakelar pada mode siaga. Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah Fungsi elektronik tekanan pada pelatuk sakelar.
  • Page 32 Jangan menekan selalu gagal melakukan pemberhentian cepat setelah tuas klem mata pisau ke posisi terpasang dengan pelatuk sakelar dilepaskan, servis mesin di pusat servis tangan. Hal tersebut bisa merusak mesin. Makita. Untuk melepaskan mata gergaji jig, dorong tuas klem mata pisau ke depan dengan penuh. Ini akan melepaskan mata gergaji jig. PERAKITAN ► Gbr.9: 1. Pemegang mata gergaji jig 2. Tuas klem...
  • Page 33 Untuk melepaskan penutup debu, tekan satu sisi penutup, lalu lepaskan seperti ditujukkan pada gambar. Potongan benam depan ► Gbr.20: 1. Penutup debu ► Gbr.15: 1. Kunci L 2. Baut 3. Dudukan Memasang atau melepas nosel debu Kendurkan baut di belakang dudukan dengan kunci L Negara tertentu dan geserkan dudukan jauh ke belakang. Kemudian kencangkan baut untuk mengencangkan dudukan. Anda dapat menghubungkan mesin ini ke pengisap debu Makita dengan memasangkan nosel debu. Potongan Masukkan nosel debu seluruhnya ke dalam mesin. ► Gbr.21: 1. Nosel debu Potongan dapat dibuat dengan dua metode “Mengebor Untuk melepaskan nosel debu, tarik keluar nosel debu lubang awal” atau “Pemotongan plunge”. sambil menekan tombol di nosel debu. ► Gbr.22: 1. Tombol 2. Nosel debu Mengebor lubang awal ► Gbr.16 Menyambungkan mesin ke pengisap...
  • Page 34: Aksesori Pilihan

    ► Gbr.28: 1. Dudukan 2. Perangkat antiserpih PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan Untuk pemotongan bebas serpihan, perangkat aksesori atau perangkat tambahan ini dengan antiserpih bisa digunakan. Untuk memasang perangkat mesin Makita Anda yang ditentukan dalam antiserpih, pindahkan dudukan peralatan jauh ke depan petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat dan pasang dari bagian belakang dudukan peralatan. tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada Saat Anda menggunakan pelat penutup, pasang manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat perangkat antiserpih ke pelat penutup.
  • Page 35: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DJV184 Panjang strok 23 mm Strok seminit 0 - 3,000 min Jenis bilah Jenis B Kapasiti Kayu 135 mm pemotongan Keluli lembut 10 mm maks. Aluminium 20 mm Panjang keseluruhan 259 mm Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 2.1 - 2.4 kg...
  • Page 36: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikut amaran mengendalikan alat kuasa.
  • Page 37 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan...
  • Page 38 Ikut peraturan tempatan anda mematuhi peraturan-peraturan keselamatan mengenai pelupusan bateri. yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan kecederaan diri yang serius. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit. 38 BAHASA MELAYU...
  • Page 39 Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kartrij bateri dengan alur pada perumah dan gelincirkan bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan ia ke tempatnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga ia bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan terkunci di tempatnya dengan klik kecil. Jika anda boleh diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan melihat penunjuk merah seperti yang ditunjukkan dalam Makita untuk alat Makita dan pengecas. rajah, ia tidak dikunci sepenuhnya. Tip untuk mengekalkan hayat PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri bateri maksimum sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa...
  • Page 40 Biarkan alat dan bateri menyejuk. plastik. Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui Untuk potong pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat bersih di kayu dan Servis Makita tempatan anda. papan lapis. Menunjukkan kapasiti bateri yang Tindakan Untuk pemotongan pemotongan orbit keluli lembut, tinggal yang kecil aluminium dan kayu keras. Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk...
  • Page 41 5 atau 1, atau fungsi pelaras secara konsisten gagal untuk berhenti dengan cepat kelajuan mungkin tidak berfungsi lagi. selepas pemicu suis dilepaskan, servis alat di pusat Fungsi elektronik servis Makita. Alat ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk memudahkan operasi. Mula ringan Fungsi mula ringan meminimumkan kejutan permulaan dan menjadikan alat mula dengan lancar.
  • Page 42 PEMASANGAN NOTA: Sekiranya terlalu sukar untuk mengeluarkan bilah gergaji jig: Pusingkan tindakan pemotongan menukar tuil ke kedudukan “III” dan gerakkan pemegang bilah gergaji PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat jig ke bawah sebelum menolak tuil pengapit bilah dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum ke kedudukan dilepaskan. Untuk menggerakkan menjalankan sebarang kerja pada alat. pemegang bilah gergaji jig ke bawah, kembalikan tuil pengapit bilah sepenuhnya ke kedudukan ditetapkan Memasang atau mengeluarkan bilah sekali dan hidupkan alat dengan perlahan beberapa gergaji jig kali.
  • Page 43 ► Rajah15: 1. Kunci allen 2. Bolt 3. Tapak ► Rajah20: 1. Penutup habuk Longgarkan bolt di bahagian belakang pada tapak dengan kunci allen dan luncurkan tapak ke belakang. Memasang atau menanggalkan Kemudian ketatkan bolt untuk mengukuhkan tapak. muncung habuk Potong Negara khusus Anda boleh menyambungkan alat ini dengan pembersih Potong boleh dibuat dengan salah satu daripada vakum Makita dengan menyambungkan muncung dua kaedah “Menggerek lubang permulaan” atau habuk. “Memotong dengan menjunam”. Masukkan muncung habuk sepenuhnya ke dalam alat. Menggerek lubang permulaan ► Rajah21: 1. Muncung habuk ► Rajah16 Untuk menanggalkan muncung habuk, tarik keluar muncung habuk semasa menekan butang pada Untuk memotong dalaman tanpa memotong masuk ke muncung habuk.
  • Page 44 Plat penutup PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau ► Rajah29: 1. Plat penutup 2. Tapak lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang Gunakan plat penutup apabila memotong papan lapis ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- hiasan, plastik, dll. Ia melindungi permukaan sensitif mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain atau lembut daripada kerosakan. Pasangkannya di mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada belakang tapak alat.
  • Page 45: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DJV184 Chiều dài hành trình 23 mm Số nhát cắt trên một phút 0 - 3.000 min Loại lưỡi Loại B Công suất cắt Gỗ 135 mm tối đa Thép mềm 10 mm Nhôm 20 mm Tổng chiều dài 259 mm Điện áp định mức D.C. 18 V Khối lượng tịnh...
  • Page 46: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 47 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 48 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 49 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong cụ của Makita và bộ sạc. những trường hợp sau đây: Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Bảo vệ quá tải Khi vận hành dụng cụ hoặc pin trong điều kiện làm máy Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn.
  • Page 50 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Hoạt động công tắc Để bật dụng cụ, nhấn nút khóa/mở khóa. Dụng cụ sẽ Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) chuyển sang chế độ chờ. Để khởi động dụng cụ, kéo cần khởi động công tắc ở chế độ chờ. Tốc độ dụng cụ Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung được tăng lên bằng cách tăng áp lực lên cần khởi động lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong công tắc. Để dừng dụng cụ, hãy nhả cần khởi động vài giây. công tắc. Dụng cụ sẽ chuyển sang chế độ chờ. Để bật dụng cụ, nhấn nút khóa/mở khóa ở chế độ chờ. Các đèn chỉ báo Dung lượng Để tiếp tục vận hành, hãy kéo cần khởi động công tắc còn lại ở chế độ chờ và sau đó nhấn vào nút khóa. Để dừng dụng cụ, hãy kéo cần khởi động công tắc hết mức, rồi Bật sáng...
  • Page 51 được lắp đặt hoàn toàn. Không nhấn cần Phanh điện tử kẹp lưỡi cưa sang vị trí cố định bằng tay. Điều này có thể làm hỏng dụng cụ. Dụng cụ này được trang bị một phanh điện tử. Nếu Để tháo lưỡi cưa lọng, đẩy cần kẹp lưỡi cưa hết mức dụng cụ không thể dừng nhanh sau khi đã nhả cần khởi có thể về phía trước. Điều này cho phép lưỡi cưa lọng động công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ được nhả ra. của Makita. ► Hình9: 1. Bệ đỡ lưỡi cưa lọng 2. Cần kẹp lưỡi cưa 3. Lưỡi cưa lọng 51 TIẾNG VIỆT...
  • Page 52 đó tháo ra như minh họa trong hình. Nghiêng phần đế cho đến khi đạt được góc xiên mong ► Hình20: 1. Tấm chắn bụi muốn. Cạnh vỏ ngoài động cơ chỉ ra góc xiên nhờ vạch chia độ. Sau đó vặn chặt bu-lông để giữ phần đế. Lắp hoặc tháo vòi xả bụi ► Hình14: 1. Cạnh 2. Vạch chia độ Tùy thuộc vào quốc gia Cắt ngang về trước Bạn có thể kết nối dụng cụ này vào máy hút bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện Makita bằng cách gắn ► Hình15: 1. Cờ lê sáu cạnh 2. Bu-lông 3. Đế vòi xả bụi. Nới lỏng bu-lông trên phía sau đế bằng cờ lê sáu cạnh Lắp vòi xả bụi hết mức vào trong dụng cụ. và trượt đế hết mức ra sau. Sau đó vặn chặt bu-lông để ► Hình21: 1. Vòi xả bụi giữ phần đế. Để tháo các vòi xả bụi, kéo vòi xả bụi ra trong khi nhấn nút trên vòi xả bụi. ► Hình22: 1. Nút 2. Vòi xả bụi...
  • Page 53 Sau đó di chuyển phần đế về trước hết mức có thể. LƯU Ý: Luôn sử dụng lưỡi cưa lọng Số B-17, B-18, Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản B-26 hoặc B-27 khi cắt đường tròn hoặc đường vòng phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều cung. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Thiết bị chống mảnh vụn quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Thiết bị chống mảnh vụn không thể sử dụng được khi thực hiện cắt xiên góc.
  • Page 54 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 55 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DJV184 ระยะช ั ก ใบม ี ด 23 mm อ ั ต ราการช ั ก ใบม ี ด ต ่ อ นาท ี...
  • Page 56 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 57 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 58 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 59 1. ก่ อ นใช้ ง านตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ อ ่ า นค� า แนะน� า และ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 60 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ เ ลื ่ อ นปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 61 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 62 การเลื อ กวิ ธ ี ก ารตั ด หมายเหตุ : ถ้ า เครื ่ อ งมื อ ถู ก ปล่ อ ยไว้ เ ป็ น เวลา 10 วิ น าที โดยไม่ ม ี ก ารใช้ ง านในโหมดเตรี ย มพร้ อ ม เครื ่ อ งมื อ จะปิ ด หมายเลข...
  • Page 63 อย่ า งรวดเร็ ว หลั ง จากปล่ อ ยสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไป ซอฟต์ ส ตาร์ ท รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ระบบซอฟต์ ส ตาร์ ท จะช่ ว ยลดการกระตุ ก ตอนเริ ่ ม เปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Page 64 คลายสลั ก เกลี ย วด้ า นหลั ง ฐานด้ ว ยประแจหกเหลี ่ ย ม ขยั บ ข้ อ ควรระวั ง : หากก้ า นตั ว หนี บ ใบเลื ่ อ ยไม่ ข ยั บ ไปยั ง ฐานเพื ่ อ ให้ ส ลั ก เกลี ย วอยู ่ ใ นต� า แหน่ ง ตรงกลางช่ อ งรู ป ต�...
  • Page 65 5. สลั ก เกลี ย ว 6. ประแจหกเหลี ่ ย ม คุ ณ สามารถเชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita 3. เลื ่ อ นฉากตั ด ให้ ถ ึ ง รั ศ มี ก ารตั ด ที ่ ต ้ อ งการ แล้ ว ขั น...
  • Page 66 เมื ่ อ ท� า การตั ด ความกว้ า งขนานกั น และเท่ า กั น หรื อ ตั ด ตรง อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885957A371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211203...

Table of Contents