Hans Grohe Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Περιγραφή Συµβόλων
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Montažo
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Технически Данни
  • Описание На Символите
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης 21
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
23
24
26
27
29
30
Talis Select M51 220 1jet sBox
73852XXX
Talis Select M51 220 2jet sBox
73868XXX / 72835000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis Select M51 220 1jet sBox 73852 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Bedienung (siehe Seite 36) Sicherheitshinweise • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Handschuhe getragen werden. • Beim Öffnen der Armatur über den Hebelgriff kann kurzzeitig minimal Wasser Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen am Auslauf austreten.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Instructions de service (voir pages 36) Consignes de sécurité • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par après une période de stagnation prolongée. écrasement ou coupure.
  • Page 4: Installation Instructions

    English • Minor leaking may occur briefly at the spout when opening the fitting via the Safety Notes lever. Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting • Use the lever to open the tap and set the desired temperature. The water flow injuries.
  • Page 5 Italiano Procedura (vedi pagg. 36) Indicazioni sulla sicurezza • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. indossare guanti protettivi.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Manejo (ver página 36) Indicaciones de seguridad • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. miento o corte.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Bediening (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen liter niet als dinkwater te gebruiken. worden gedragen. • Bij het openen van de armatuur via de hendelgreep kann kort een kleine Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden hoeveelheid water aan de uitloop ontsnappen.
  • Page 8 Dansk • Når armaturet åbnes med håndgrebet, kan lidt vand strømme ud af udløbet i Sikkerhedsanvisninger kort tid. Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. • Løftegrebet bruges til at åbne armaturet og indstille den ønskede temperatur. Vandflowet kan holde en pause ved at bruge Select-knappen, der findes foran Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Limpeza (ver página 37) Avisos de segurança Funcionamento (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. • A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser manhã...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Obsługa (patrz strona 36) Wskazówki bezpieczeństwa • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu pół litra wody nie używać jako wody pitnej. należy nosić rękawice ochronne. •...
  • Page 11 Česky • Při otevření armatury páčkovou rukojetí může dojít krátce k výtoku malého Bezpečnostní pokyny množství vody. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit • Pomocí páčkové rukojeti se armatura otvírá a nastavuje požadovaná teplota. rukavice. Pomocí...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Obsluha (viď strana 36) Bezpečnostné pokyny • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným litra vody ako pitnú vodu. poraneniam. • Pri otvorení armatúry prostredníctvom pákovej rukoväte môže na krátku dobu Veľké...
  • Page 13 • • • • • 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa 1 MPa = 10 bar = 147 PSI 70°C 65°C 70°C / 4 DIN EN 1717 XXX = 000 = 800 = #43333000 34 / 40 • •...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Очистка (см. стр. 37) Указания по технике безопасности Эксплуатация (см. стр. 36) Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. • Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными использовании...
  • Page 15 Suomi • Vettä voi tulla ulos minimaalisesti lyhyen aikaa vesihanan aukosta, kun hana Turvallisuusohjeet avataan vivusta. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien • Hana avataan ja haluttu lämpötila asetetaan vipukahvasta. Veden virtauksen tapaturmien estämiseksi. voi keskeyttää juoksuputken päässä olevasta valintapainikkeesta. Hana on Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä...
  • Page 16 Svenska Hantering (se sidan 36) Säkerhetsanvisningar • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvat- Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och ten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. skärskador. • När blandaren öppnas med spaken kan det komma lite vatten ur öppningen en Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste kort stund.
  • Page 17 Lietuviškai Eksploatacija (žr. psl. 36) Saugumo technikos nurodymai • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. • Atveriant maišytuvą svirtimi, gali ištekėti truputį vandens. Montavimo instrukcija •...
  • Page 18 Hrvatski Upotreba (pogledaj stranicu 36) Sigurnosne upute • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi vode ne upotrebljavate za piće. rukavice. • Pri otvaranju slavine uz pomoć polužne ručke na ispustu može kratkotrajno Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Kullanımı (bakınız sayfa 36) Güvenlik uyarıları • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven suyu olarak kullanılmamasını önerir. kullanılmalıdır. • Armatürü kol üzerinden açarken çıkış kısmından kısa süre az miktarda su Sıcak ve soğuk su bağlantıları...
  • Page 20 Română Utilizare (vezi pag. 36) Instrucţiuni de siguranţă • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă...
  • Page 21: Περιγραφή Συµβόλων

    Ελληνικά Χειρισµός (βλ. Σελίδα 36) Υποδείξεις ασφαλείας • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή µετά από µεγάλα χρονικά διαστήµατα Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµολόγηση πρέπει να φοράτε αχρησίας να µην χρησιµοποιείτε το πρώτο µισό λίτρο νερό σαν πόσιµο. γάντια.
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Upravljanje (glejte stran 36) Varnostna opozorila • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi vode ne uporabite kot pitno vodo. zmečkanja ali urezov. •...
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Kasutamine (vt lk 36) Ohutusjuhised • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. pikemat seisakuaega joogiveena. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalus- •...
  • Page 24 Latvian Lietošana (skat. lpp. 36) Drošības norādes • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams puslitru ūdens dzeršanai. nēsāt cimdus. • Atvērot armatūru aiz sviras roktura no izplūdes neilgu laiku var izplūst neliels Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 25 Srpski Rukovanje (vidi stranu 36) Sigurnosne napomene • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi vode ne koristite za piće. rukavice. • Prilikom otvaranja slavine uz pomoć polužne ručke na ispustu može Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 26 Norsk • Ved åpning av armaturen via hendelhåndtaket kan det for en kort stund komme Sikkerhetshenvisninger ut vann fra avløpet. Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. • Ved hjelp av hendelhåndtaket åpnes armaturen og ønsket temperatur stilles inn. Ved hjelp av select-knappen på...
  • Page 27: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Обслужване (вижте стр. 36) Указания за безопасност • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране първият При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания половин литър да не се използва като питейна вода. поради притискане или порязване. •...
  • Page 28 Shqip Përdorimi (shih faqen 36) Udhëzime sigurie • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit litri i parë mos të pihet duhet që të vishni doreza. •...
  • Page 29 • Hansgrohe • • • • • • 0,5 - 0,1 PSI 147 = 10 = 70°C 65°C 70°C / 4 DIN EN 1717 = XXX = 000 = 800 40 / 34 #43333000 Select Select #98463000 Select Select Select Select...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Használat (lásd a oldalon 36) Biztonsági utasítások • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt 65°C-ot nem haladhatja meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi kell viselni. fogyasztásra (pl.
  • Page 31 (3 Nm) 150° SW 10 mm SW 19 mm 110° (4 Nm) 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
  • Page 32 110° 55° 55° 24 x 15° 110° 85° 25° 85° 25° SW 22 mm 96507000 (450 mm) SW 19 mm (4 Nm) SW 17 mm (8 Nm) SW 22 mm SW 22 mm SW 17 mm...
  • Page 33 max. ± 20° max. ± 20°...
  • Page 34 43333000 max. ± 20° > 2 min 43333000...
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа SW 3 mm 60°C 36°C 55°C SW 3 mm 38°C 50°C (5 Nm) 43°C SW 19 mm SW 10 mm SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Page 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / schließen / fermé...
  • Page 37 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Cleaning recommendation / Warranty / Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto...
  • Page 38 Talis Select M51 220 1jet sBox 73852XXX Talis Select M51 220 2jet sBox 73868XXX Ø 34 G3/8 G3/8 Metris Select M71 320 2jet sBox 72835000 Ø 34 G3/8 G3/8...
  • Page 39 Talis Select M51 220 1jet sBox Talis Select M51 220 2jet sBox 73852XXX 73868XXX / 72835000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30...
  • Page 40 Talis Select M51 220 1jet sBox Talis Select M51 220 2jet sBox 92566880 73852XXX 73868XXX / 72835000 98201000 92566880 (14x1,5) 93174XXX 92567000 98201000 98463000 (14x1,5) 93175XXX 95704000 98112000 (8x2) (110°/150°) 92567000 93148XXX 98398000 93412XXX 98463000 (23x2) 98365000 92527000 (27x1,5) 98211000 13913XXX 98146000 (21x2,5)

Table of Contents