Anslut 017632 Operating Instructions Manual

Anslut 017632 Operating Instructions Manual

Led bulkhead light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED BULKHEAD LIGHT
VÄGGLAMPA LED
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
VEGGLAMPE LED
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KINKIET LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LED BULKHEAD LIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 017632
LED-WANDLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SEINÄLAMPPU LED
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
APPLIQUE MURALE À LED
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LED-WANDLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 017632 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 017632

  • Page 1 Item no. 017632 LED BULKHEAD LIGHT VÄGGLAMPA LED LED-WANDLEUCHTE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 5: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER • Läs dessa anvisningar noga före Läs bruksanvisningen. installation av produkten. Konsultera alltid kvalificerad personal i tveksamma fall. • Avsedd för inom- och utomhusbruk. Skyddsklass II. • Ljuskällan är inte utbytbar. När ljuskällan nått slutet av sin livslängd måste hela armaturen bytas ut.
  • Page 6 Bryt nätspänningen. BILD 6 Mät ut var armaturen ska placeras. Borra monteringshål. Trä på de bifogade silikonskydden på nätspänningsledarna. Anslut nätspänningsledarna till rätt plintar och se till att ingen kopparledare är blottad utanför anslutningsplintarna. Koppla på nätspänningen. UNDERHÅLL VIKTIGT! Bryt nätspänningen innan produkten rengörs.
  • Page 7: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER • Les disse anvisningene nøye før installasjon og montering av produktet. Les bruksanvisningen. Spør alltid en kvalifisert person hvis du er usikker på noe. • Til innen- og utendørs bruk. Beskyttelsesklasse II. • Lyskilden kan ikke skiftes ut. Når lyskilden når slutten av levetiden, må...
  • Page 8 MONTERING VIKTIG! Bryt nettspenningen før produktet monteres. Bryt strømtilførselen. Mål opp hvor armaturen skal plasseres. Bor monteringshull. Tre de medfølgende silikonbeskyttelsene på strømlederne. Koble strømlederne til de riktige plintene og pass på at ingen kobberledere er blottlagt utenfor tilkoblingsplintene. Koble til nettspenningen. VEDLIKEHOLD VIKTIG! Bryt nettspenningen før produktet rengjøres.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym • Przed instalacją produktu dokładnie razie skontaktuj się z elektrykiem), możesz przeczytaj niniejsze wskazówki. W razie samodzielnie wymieniać przełączniki i gniazda wątpliwości zawsze zasięgnij porady ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze specjalisty. i oprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż •...
  • Page 10: Procedura Demontażu

    PROCEDURA DEMONTAŻU Klasa energetyczna Kąt świecenia 120° Zdjąć tylną pokrywę. Współczynnik mocy BILD 1 >80 Wyjąć kostkę przyłączeniową. Temperatura otoczenia od -20 do 40°C BILD 2 Odkręcić 2 wkręty. MONTAŻ BILD 3 WAŻNE! Wypiąć zatrzaski z pokrywy. Przed przystąpieniem do montażu produktu BILD 4 wyłącz zasilanie.
  • Page 11: Safety Instructions

    fit plugs, extension cords and light sockets. SAFETY INSTRUCTIONS Incorrect installation can result in fatal injury • Read these instructions carefully before and the risk of fire. installing the product. Always consult qualified personnel in doubtful cases. SYMBOLS • Intended for indoor and outdoor use. •...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION NOTE: Do not use detergents, alcohol, solvents or IMPORTANT: the equivalent to clean. Switch off the power supply before installing the product. DISMANTLE PROCESS Switch off the power supply. Dismantle the rear cover. Measure out where the light is to be placed. BILD 1 Drill holes.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG, STROM! Neuinstallationen und Erweiterungen • Lesen Sie diese Anweisungen vor der Installation des Produkts gründlich durch. bestehender Anlagen müssen immer Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an von einem zugelassenen Installateur qualifiziertes Personal. durchgeführt werden. Bei ausreichendem • Für Innen- und Außenbereiche Know-how können Schalter und Steckdose vorgesehen.
  • Page 14: Technische Daten

    Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht TECHNISCHE DATEN angefeuchteten Tuch abwischen. Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Warten Sie, bis die Leuchte vollkommen Leistung 5,5 W trocken ist, bevor die Netzspannung wieder Schutzklasse eingeschaltet wird. Schutzart IP44 ACHTUNG! Lichtstrom 600 lm Zum Reinigen darf kein Reinigungsmittel, Farbtemperatur 4000 K Alkohol, Lösungsmittel oder Ähnliches...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    TURVALLISUUSOHJEET SYMBOLIT • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Epäselvissä tapauksissa on aina Lue käyttöohje. otettava yhteys pätevään henkilökuntaan. • Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. Suojausluokka II. • Valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko tuote on vaihdettava. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten •...
  • Page 16 Löysää kotelon kiinnikkeet. ASENNUS KUVA 4 TÄRKEÄÄ! Poista kotelo. Katkaise verkkojännite ennen tuotteen KUVA 5 asennusta. Purkaminen valmis. Katkaise verkkojännite. KUVA 6 Mittaa valaisimen sijoituspaikka. Poraa asennusreikä. Kierrä mukana toimitetut silikonisuojat verkkojännitejohtimiin. Kytke verkkojännitejohdot oikeisiin liittimiin ja varmista, että yksikään kuparijohdin ei ole näkyvissä...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les installations neuves et les extensions • Lisez attentivement ces instructions avant d’installer le produit. Consultez toujours d’installations existantes doivent toujours du personnel qualifié en cas de doute. être effectuées par un installateur • Conçu pour un usage intérieur et agréé.
  • Page 18: Entretien

    CARACTÉRISTIQUES ENTRETIEN TECHNIQUES IMPORTANT ! Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Débranchez la tension secteur avant de Puissance 5,5 W nettoyer le produit. Classe de protection Essuyez le luminaire avec un chiffon sec ou Indice de protection IP44 légèrement humide. Flux lumineux 600 lm Attendez que le luminaire soit...
  • Page 19 WEES VOORZICHTIG MET VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRICITEIT! • Lees deze instructies aandachtig door voordat u het product installeert. Nieuwe installaties en uitbreidingen van Raadpleeg bij twijfel altijd gekwalificeerd bestaande installaties moeten altijd worden personeel. uitgevoerd door een bevoegde installateur. • Bedoeld voor gebruik binnen en buiten. Indien u beschikt over voldoende kennis, •...
  • Page 20: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ONDERHOUD Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz BELANGRIJK! Vermogen 5,5 W Schakel de netspanning uit voordat u het Elektrische veiligheidsklasse product reinigt. Beschermingsklasse IP44 Veeg de armatuur af met een droge of Lichtstroom 600 lm licht bevochtigde doek. Kleurtemperatuur 4000 K Wacht tot de armatuur volledig droog is...

Table of Contents