Page 1
011763 LAMPA MED RÖRELSEVAKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LAMPE MED BEVEGELSESSENSOR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. LAMPA Z CZUJNIKIEM RUCHU Instrukcja obsługi...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
SÄKERHETSANVISNINGAR BESKRIVNING • Avsedd för inom- och utomhusbruk. Lamphus • Endast avsedd för batteridrift. Inställningsvred för lystid • Blanda inte gamla och nya batterier eller Rörelsesensor batterier av olika typ, till exempel Inställningsvred för ljuskänslighet laddningsbara och ej laddningsbara batterier. Vid byte ska samtliga batterier BILD 1 bytas samtidigt.
10. Sätt tillbaka batterilocket. inställningsvredet märkt LUX mot läge för att höja den övre gräns för ljusnivå 11. Passa in produkten på fästplattan och lås under vilken tändning sker. Om tändning den på plats med skruven. sker oönskat i fullt dagsljus, vrid BILD 4 inställningsvredet märkt LUX mot läge för att sänka den ljusnivå...
SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE • Til innen- og utendørs bruk. Lampehus • Kun beregnet for batteridrift. Innstillingsbryter for lystid • Ikke bland gamle og nye batterier eller Bevegelsessensor batterier av forskjellige typer, for eksempel Innstillingsbryter for lysfølsomhet oppladbare og ikke-oppladbare batterier. Ved bytte skal alle batteriene byttes BILDE 1 samtidig.
10. Sett batteridekselet på plass. LUX til posisjon for å heve den øvre grensen for hvilket lysnivå som skal til for at 11. Innrett produktet på festeplaten og lås det belysningen tennes. Hvis belysningen på plass med skruene. tennes i fullt dagslys, vrir du innstillings- BILDE 4 bryteren merket LUX til posisjon for å...
Czas oświetlenia 3 s–7 min ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zasięg wykrywania 8–12 m/140° (maks.) • Do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. OPIS • Wyłącznie zasilanie bateryjne. • Nie łącz starych i nowych baterii ani baterii Obudowa lampy różnego typu, na przykład baterii Pokrętło regulacji czasu świecenia i akumulatorków.
Naciśnij zaczep blokujący na pokrywie • Czujnik ruchu reaguje na strumień ciepła (promieniowanie podczerwone). Dlatego komory baterii i ją zdejmij. w przypadku niskiej temperatury otoczenia Włóż trzy baterie do komory baterii jest bardziej czuły na temperaturę ciała niż zgodnie z oznaczeniami biegunów w wysokiej temperaturze. wewnątrz komory.
SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION • Designed for indoor and outdoor use. Lamp housing • Battery powered only. Control dial for lighting-up time • Do not mix old and new batteries, Motion sensor or batteries of different types, for Control dial for light sensitivity example rechargeable batteries and non-rechargeable batteries.
10. Replace the battery cover. to position to increase the upper level for the light level at which the light is 11. Fit the product on the mounting plate and switched on. If the light switches on in lock in place with the screw. daylight, turn the control dial marked LUX FIG.
Need help?
Do you have a question about the 011763 and is the answer not in the manual?
Questions and answers