Page 1
Item no. 014219 SOLAR LANTERN LED SOLCELLSBELYSNING LED SOLCELLEBELYSNING LED LAMPA SOLARNA LED OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA Batteri 3 V/1500 mAh • Utsätt inte batteriet för eld eller hög temperatur. Ljusflöde 20 lm • Lampan och solcellspanelen är Kapslingsklass IP44 väderskyddade, men de får inte dränkas i vatten eller annan vätska. HANDHAVANDE • Titta aldrig rakt in i ljuskällan när den är tänd.
Page 5
BATTERIBYTE Lossa lamphuvudet från jordspettet och vänd det upp och ned. Avlägsna batterilocket (2). Byt ut batteriet (3) mot ett nytt av samma typ. Sätt i det nya batteriet med rätt polaritet enligt märkningen. Sätt tillbaka batterilocket. Sätt tillbaka lamphuvudet på jordspettet. Ladda batteriet fullt enligt anvisningarna för laddning före första användning.
SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Batteri 3 V/1500 mAh • Batteriet må ikke utsettes for ild eller høye temperaturer. Lysstrøm 20 lm • Lampen og solcellepanelet er laget for å Kapslingsklasse IP44 tåle vær, men må ikke senkes ned i vann eller annen væske. BRUK •...
Page 7
Løsne lampehodet fra jordspydet, og snu det opp ned. Løsne batteridekselet (2). Bytt ut batteriet (3) med et nytt av samme type. Sett batteriet inn med riktig polaritet i henhold til merkingen. Sett batteridekselet på plass. Sett lampehodet tilbake på jordspydet. Lad batteriet fullt i henhold til anvisningene for lading før første gangs bruk.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Akumulator 3 V/1500 mAh • Nie narażaj akumulatora na działanie ognia ani wysokiej temperatury. Strumień świetlny 20 lm • Lampa i panel słoneczny są odporne na Stopień ochrony obudowy IP44 działanie czynników atmosferycznych, ale nie należy zanurzać ich w wodzie ani innej OBSŁUGA cieczy.
Page 9
WYMIANA BATERII Zdejmij głowicę lampy z grotu i odwróć ją spodem do góry. Zdejmij pokrywę komory akumulatora (2). Wymień akumulator (3) na nowy, tego samego typu. Włóż nowy akumulator, pamiętając o zachowaniu biegunowości zgodnie z oznaczeniem. Załóż pokrywę z powrotem. Załóż ponownie głowicę lampy na grot. Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna zgodnie z instrukcją.
SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Battery 3 V/1500 mAh • Do not expose the battery to naked flames or heat. Luminous flux 20 lm • The lamp and solar panel are weather Protection rating IP44 resistant, but do not immerse them in water or any other liquid.
Page 11
REPLACING THE BATTERY Release the lamp head from the ground spike and turn it upside down. Remove the battery cover (2). Replace the battery (3) with a new one of the same type. Insert the new battery with the correct polarity as shown by the markings.
Need help?
Do you have a question about the 014219 and is the answer not in the manual?
Questions and answers