Download Print this page
LEGRAND MyHOME E49 Quick Start Manual

LEGRAND MyHOME E49 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for MyHOME E49:

Advertisement

Quick Links

BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
• Dati dimensionali
• Données dimensionnelles
• Dimensional data
• Maße
E49
PRI: 110 - 240 V 325 -190 mA
50/60Hz
SCS: 27 Vdc 600mA
• Vista frontale
• Vue frontale
• Front view
• Ansicht von vorne
1
PRI
E49
PRI: 110 - 240 V 325 -190 mA
50/60Hz
SCS: 27 Vdc 600mA
SCS
1. Morsetti di collegamento ingresso primario
2. Stato Led
LED verde: alimentatore acceso
LED rosso: sovraccarico di corrente in uscita
3. Morsetti (SCS) per il collegamento del BUS/SCS
1. Primary input connection clamps
2. LED status
Green LED: power supply ON
Red LED: output current overload
3. (SCS) clamps for connection to the BUS/SCS
• Datos dimensionales
• Formaatgegevens
36 mm
PRI
SCS
• Vista frontal
• Vooraanzicht
1. Bornes de branchement entrée primaire
2. État voyants
Voyant vert: alimentateur allumé
Voyant rouge: surcharge de courant en sortie
3. Bornes (SCS) de branchement du BUS/SCS
1. Anschlussklemmen primärer Eingang
2. LED-Zustand
Grüne LED: Netzgerät eingeschaltet
2
Rote LED: Ausgangsstrom-Überlast
3. Klemmen (SCS) zum Anschluss an BUS/SCS
1. Bornes de conexión entrada primaria
2. Estado de los LEDs
LED verde: alimentador encendido
LED rojo: sobrecarga de corriente en salida
3. Bornes (SCS) para la conexión del BUS/SCS
3
1. Aansluitklemmen primaire ingang
2. Status Led
Groene LED: voeding ingeschakeld
Rode led: te hoge stroom aan uitgang
3. Aansluitklemmen (SCS) voor de verbinding op de BUS/SCS
1. Blocos de terminais de ligação entrada primária
2. Estado LED
LED verde: alimentador aceso
LED vermelho: sobrecarga de corrente na saída
3. Bornes (SCS) para a ligação do BUS/SCS
www.homesystems-legrandgroup.com
• Dimensões
• Размеры
• Δεδομένα διαστασιοποίησης
• Boyutsal veriler
66 mm
• Visão frontal
• Вид спереди
• Πρόσοψη
• Ön görünüm
1. Ακροδέκτες σύνδεσης πρωτογενούς εισόδου
2. Κατάσταση Led
Πράσινη λυχνία LED: τροφοδοτικό ανεμμένο.
ED κόκκινο: υπερφόρτωση ρεύματος στην έξοδο
3. Τερματικά SCSγια τη σύνδεση με το BUS/SCS
1. Клеммы подключения первичного входа
2. Состояние светодиода
Зеленый светодиод: источник питания включен
Красный светодиод: перегрузка по току на выходе
3. Клеммы (SCS) для подключения BUS/SCS
1. Birincil giriş bağlantı terminalleri
2. Led durumu
Yeşil LED: besleyici açık
Kırmızı LED: çıkış akımı aşırı yükü
3. BUS/SCS bağlantısı için terminaller (SCS)
1. Zaciski podłączenia wejście główne
2. Stan diody LED
Zielona dioda LED: zasilacz włączony
Czerwona dioda LED: przeciążenie prądu wyjściowego
3. Zaciski (SCS) do podłączenia BUS / SCS
.‫املؤشر الضوئي الليد األخضر: للداللة على أن مصدر التغذية عامل‬
‫املؤشر الضوئي الليد األحمر: للداللة على وجود حمولة زائدة للتيار في اخملرج‬
E49
• Dane wymiarowe
‫بيانات األبعاد‬
• Widok z przodu
‫املظهر من األمام‬
‫أطراف توصيل مدخل أولي‬
1 .
‫حالة مؤشر الليد‬
2 .
BUS/SCS ‫) لتوصيل نظام‬SCS( ‫أطراف‬
3 .

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MyHOME E49 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEGRAND MyHOME E49

  • Page 1 BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Dimensões • Размеры • Dane wymiarowe ‫بيانات...
  • Page 2 Questo alimentatore è di categoria CAT II 2500 V, quindi necessita di una protezione supplementare dalle tensioni transitorie (superiori a quelle della categoria di sovratensione di progetto) esterne all’apparecchiatura. L’alimentatore deve essere installato unicamente nei centralini predisposti per apparecchi DIN. Deve essere installato solo in ambienti interni.
  • Page 3 Este alimentador é de categoria CAT II 2500 V, assim, precisa de uma proteção suplementar contra as tensões transitórias (superiores às da categoria de excesso de tensão de projeto) externas ao equipamento. O alimentador deve ser instalado unicamente nas centrais predispostas para aparelhos DIN. Deve ser instalado somente em aposentos internos;...
  • Page 4 • Dati tecnici • Technische Daten • Dados técnicos характеристики ‫البيانات الفنية‬ • Technical data • Datos técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Teknik veriler • Données techniques • Technische specificaties • Технические • Dane techniczne Temperatura esercizio (+ 5) – (+ 40) °C Operating temperature (+ 5) –...
  • Page 5 Рабочая температура (+ 5) – (+ 40) °C Çalışma ısısı (+ 5) – (+ 40) °C Степень защиты IP30 Koruma derecesi IP30 Номинальное напряжение 110 – 240 В Пер. тока; 50/60Гц Nominal gerilim 110 – 240 Vac; 50 / 60 Hz Номинальные...
  • Page 6 Advertencias y derechos del consumidor Waarschuwingen en rechten van de consument Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras. Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren. Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas. Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken.
  • Page 7 ‫تنبيهات وحقوق املستهلك‬ Uyarılar ve tüketici hakları .‫قم بقراءتها بعناية قبل االستخدام، واالحتفاظ بها للرجوع إليها في املستقبل‬ Kullanmadan önce dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. .‫ممنوع ملس الوحدات بأيدي م ُ بللة‬ Islak ellerle ünitelere dokunmak yasaktır. .‫ممنوع استخدام منظفات سائلة أو آيروسول‬ Sıvı...