Page 1
SR100 SR100 - ( AS05730 Centralina di controllo ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
Page 2
SR100 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
SR100 SR100 / AS05730 Apparecchiatura Apparecchiatura elettronica per l'automazione Tipo di un motore per serrande Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz N° motori Alimentazione motore 230 Vac Lampeggiante 230Vac 25W max Alimentazione accessori 24Vdc 1,2W max Tempo lavoro 125 s max...
Page 5
SR100 • L'apparecchiatura qui descritta deve essere utilizzata solo all'uso per il quale è stata concepita. • L' utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell'installatore.
Page 6
SR100 FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione Protezione uscita alimentazione accessori 500 mA RAPIDO Protezione scheda su ingresso alimentazione 230 Vac RAPIDO PROGRAMMAZIONE FUNZIONI (DIP SWITCH - DIP1) Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (porta chiusa).
Page 7
SR100 Stato Funzione Descrizione DIP 6 Il canale 1 del trasmettitore funziona come START. DIP 7 DIP 6 Il canale 2 del trasmettitore funziona come START. DIP 7 IMPOSTAZIONE CANALI RADIO DIP 6 Il canale 3 del trasmettitore funziona come START.
Page 8
SR100 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DIP 1 ÷ 10 tutti OFF COLLEGAMENTO VERSO LA CENTRALE SR100 RESISTENZA SUPPLEMENTARE COSTA INTERRUTTORE DI FINECORSA ASSEMBLATO IN PROSSIMITÀ DELLA CHIUSURA RESISTENZA INTERNA DELLA COSTA Se la resistenza esterna da 8K2 risulta sempre essere in parallelo alla costa, l'intervento della stessa verrà sempre...
SR100 GESTIONE RADIO A BORDO CARATTERISTICHE Ricevitore radio 433,92 MHz Codici memorizzabili max 200 APPRENDIMENTO CODICI Premere il pulsante LEARN, si accende ilLED DL8 (rimane acceso 6 s dopo di che si spegne). Premere il tasto selezionato con i dip n° 6 – 7 del trasmettitore da memorizzare ed il ricevitore dà un comando di start alla centrale.
Page 10
SR100 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO TEMPI 1. Con porta a riposo (chiusa) porre il DIP n°1 (DIP SWITCH DIP1) in ON. Il LED giallo DL5 lampeggia velocemente. Se in questa fase si rimette il DIP n°1 in OFF si esce dalla procedura, restano in memoria i dati salvati in precedenza e il successivo impulso di START comanderà...
Page 11
SR100 Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY dichiara che il prodotto: APPARECCHIATURA ELETTRONICA SR100 è conforme alle seguenti Direttive: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ e che sono state applicate le seguenti norme: Ÿ...
SR100 SR100 / AS05730 Control unit Electronic control unit for the automation Type of a shutter motor Power supply 230Vac monophase 50/60 Hz N° motors Motor power supply 230 Vac Flashing light 230Vac 25W max Accessories power supply 24Vdc 1,2W max...
SR100 • Mark the automated gate with visible warning plates. • Warn the user that children and animals may not play or stand around near the gate. • Appropriately protect the dangerous points (for example, use a sensitive frame). WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service.
Page 14
SR100 PROTECTION FUSES Position Value Type Description Accessories power supply input protection 500 mA RAPIDO Board protection on 230 Vac power supply input RAPIDO FUNCTIONS PROGRAMMING ( DIP SWITCH DIP1) The settings are memorized during the pause phase (door closed).
Page 15
SR100 Status Function Description DIP 6 Channel 1 of the transmitter works as START. DIP 7 DIP 6 Channel 2 of the transmitter works as START. DIP 7 RADIO CHANNELS SETTING DIP 6 Channel 3 of the transmitter works as START.
SR100 DEFAULT SETTINGS DIP 1 ÷ 10 all OFF CONNECTION TO THE SR100 CONTROL UNIT ADDITIONAL 8K2 RESISTANCE SENSITIVE EDGE LIMIT SWITCH ASEMBLED NEAR THE CLOSING EDGE INTERNAL RESISTANCE If the 8K2 external resistor is always in parallel to the edge, the intervention of the same edge is recognized as limit switch.
SR100 ON BOARD RADIO MANAGEMENT SPECIFICATIONS Radio receiver 433,92 MHz Memorizable codes max 200 CODES LEARNING Press the LEARN key, the DL8 LED switches on (it remains on for 6 s, then it switches off). Press the key selected with the dip n° 6 – 7 of the transmitter that has to be set, and the receiver gives a start command to the control unit.
Page 18
SR100 TIMES LEARNING PROCEDURE 1. When the door is closet, place the DIP n°1 (DIP SWITCH DIP1) on ON. The yellow LED DL5 flashes fast. In this phase, if the DIP n°1 is put on OFF you leave the procedure, the memorized data remain stored and the next START command will cause the opening.
Page 19
Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the product: ELECTRONIC CONTROL UNIT SR100 Are in conformity with the essential requirements and other relevant requirement of: Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012;...
Page 20
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
Page 21
SR100 SR100 - ( AS05730 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
Page 22
SR100 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των...
Page 24
SR100 Συσκευή SR100 / AS05730 Ηλεκτρονική συσκευή για τον αυτοματισμό Τύπος ενός κινητήρα για ρολά Τροφοδοσία 230Vac μονοφασικά 50/60 Hz Αρ. κινητήρων Τροφοδοσία κινητήρα 230 Vac Φλας 230Vac 25W max Τροφοδοσία αξεσουάρ 24Vdc 1,2W max Χρόνος εργασίας 125 s max Χρόνος...
Page 25
SR100 • Σε περίπτωση εγκατάστασης σε πόρτες ή όψεις που διαθέτουν πορτάκι πεζών, βεβαιωθείτε ότι αν το τελευταίο παραμένει ανοιχτό παρεμποδίζεται η λειτουργία του κέντρου. • Η χρήση των προϊόντων και ο προορισμός τους για χρήσεις διαφορετικές από τις προβλεπόμενες, δεν...
Page 26
SR100 ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Θέση Τιμή Τύπος Περιγραφή 500 mA ΤΑΧΕΙΑ Προστασία εξόδου τροφοδοσίας αξεσουάρ ΤΑΧΕΙΑ Προστασία κάρτας σε είσοδο τροφοδοσίας 230Vac ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ (DIP SWITCH DIP1) Οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται κατά τη φάση ανάπαυλας (πόρτα κλειστή). Κατάσταση Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποιεί τη διαδικασία εκμάθησης χρόνων...
Page 27
SR100 Κατάσταση Λειτουργία Περιγραφή DIP 6 Το κανάλι 1 του μεταδότη λειτουργεί ως START. DIP 7 DIP 6 Το κανάλι 2 του μεταδότη λειτουργεί ως START. DIP 7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΑΔΙΟΚΑΝΑΛΙΩΝ DIP 6 Το κανάλι 3 του μεταδότη λειτουργεί ως START.
Page 28
SR100 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DEFAULT DIP 1 ÷ 10 όλα OFF ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ SR100 ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΠΛΑΪΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΝΑΣΤΟΛΕΑ ΤΕΛΟΥΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΠΛΗΣΙΟΝ ΤΟΥ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΝΟ Αν η εξωτερική αντίσταση των 8K2 προκύπτει να είναι πάντα παράλληλη στο πλαϊνό, η επέμβαση της ίδιας θα...
Page 29
SR100 ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΡΑΔΙΟΔΈΚΤΗ ΕΠΊ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ραδιοδέκτης 433,92 MHz Αποθηκεύσιμοι κωδικοί max 200 ΕΚΜΑΘΗΣΗ ΚΩΔΙΚΩΝ Πιέστε το κουμπί LEARN, ανάβει το LED DL8 (παραμένει αναμμένο 6 s και μετά σβήνει). Πιέστε το επιλεγμένο κουμπί με τα dip αρ. 6 – 7 του μεταδότη προς αποθήκευση και ο δέκτης δίνει μια εντολή start στο...
Page 30
SR100 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΧΡΟΝΩΝ 1. Με πόρτα σε ανάπαυλα (κλειστή) θέστε το DIP αρ. 1 (DIP SWITCH DIP1) στο ON. Το κίτρινο LED DL5 αναβοσβήνει γρήγορα. Αν στη φάση αυτή τεθεί το DIP αρ. 1 στο OFF βγαίνετε από τη διαδικασία, παραμένουν στη μνήμη τα...
Page 31
SR100 Δήλωση συμμόρφωσης EU Ο κατασκευαστής: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SR100 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: Ÿ...
Page 32
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
SR100 SR100 - ( AS05730 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO...
Page 34
SR100 LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO. Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao normas vigentes. A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do produto.
Page 36
SR100 SR100 / AS05730 Aparelho Equipamento electrónico para a automatização Tipo de um motor para comportas Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz Nº motores Alimentação do motor 230 Vac Sinalizador luminoso intermitente 230Vac 25W max Alimentação acessórios 24Vdc 1,2W max Tempo de funcionamento...
Page 37
SR100 • Confira o objectivo da utilização final e certificar-se de que todas as medidas de segurança são tomadas. • A utilização dos produtos e destinos diferentes dos previstos, não foram testados pelo construtor, os trabalhos efectuados são, por isso, da inteira responsabilidade do instalador.
Page 38
SR100 FUSÍVEIS DE PROTECÇÃO Posição Valor Tipo Descrição 500 mA RAPIDO Protecção saída alimentação acessórios RAPIDO Protecção da placa na entrada da alimentação 230 Vac PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES (DIP SWITCH DIP1) As configurações são memorizadas durante a fase de descanso (porta fechada).
Page 39
SR100 Estado Função Descrição DIP 6 O canal 1 do transmissor funciona como START. DIP 7 DIP 6 O canal 2 do transmissor funciona como START. DIP 7 CONFIGURAÇÃO CANAIS RÁDIO DIP 6 O canal 3 do transmissor funciona como START.
SR100 CONFIGURACIONES DE FÁBRICA DIP 1 ÷ 10 todos OFF CONEXÃO PARA A CENTRAL SR100 RESISTÊNCIA ADICIONAL BANDA SENSÍVEIS INTERRUPTOR DE FIM-DE-PERCURSO MONTADO NA PROXIMIDADE DO FECHO RESISTÊNCIA INTERNA À ARESTA Se a resistência externa de 8K2 estiver sempre em paralelo com a aresta, a sua intervenção será sempre interpretada como fim-de-percurso.
Page 41
SR100 GESTÃO RÁDIO A BORDO CARACTERÍSTICAS Receptor rádio 433,92 MHz Códigos memorizáveis max 200 MEMORIZAÇÃO CÓDIGOS Pressionar o botão LEARN, acende o LED DL8 (permanece ligado 6s e depois desliga). Pressionar a tecla seleccionada com os dip n° 6 – 7 do transmissor a memorizar e o receptor envia um comando de start à...
Page 42
SR100 PROCEDIMENTO DE MEMORIZAÇÃO DOS TEMPOS 1. Com porta em descanso (fechada) colocar o DIP n°1 (DIP SWITCH DIP1) em ON. O LED amarelo DL5 pisca rapidamente. Se nesta fase o DIP n°1 for colocado novamente em OFF o processo termina, em memória permanecem os dados guardados anteriormente e o impulso de START seguinte comandará...
Page 43
SR100 Declaração de conformidade UE O fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO SR100 estão em conformidade com as seguintes Directivas: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ...
Page 44
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
Need help?
Do you have a question about the SR100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers