Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BA24
BA24 - (
AS05100
)
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
E
D
P
NL
GR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GiBiDi BA24

  • Page 1 BA24 BA24 - ( AS05100 Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Page 2 BA24 24Vac ~ 230Vac 24Vac LCD1 BA24 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 11 12 13 14 15 16 17 LED STATUS 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29...
  • Page 3 BA24 BA24 / AS05100 Platine Platine électronique pour la gestion d'un ou deux moteurs pour portails battants, portails coulissants, Type portes basculantes et barrières en 24 Vdc Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz Nombre de moteurs 1 ou 2 Alimentation des moteurs...
  • Page 4: Instructions Pour L'installation

    BA24 • Choix du dispositif de sécurité COSTA avec contact N.F. ou résistif 8,2 KΩ. • Activation anti écrasement (inversion du mouvement pendant 2 secondes et blocage) ou détection ampèremétrique pour fin de course. • Menu spécifique pour l'exclusion des accessoires non utilisés (cellule 1, cellule 2 et dispositifs de sécurité).
  • Page 5 BA24 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de panne ou dysfonctionnement, couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler l'assistance technique. Vérifier périodiquement le fonctionnement des dispositifs de sécurités. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par du personnel spécialisé utilisant les matériels d'origine et certifiés.
  • Page 6 BA24 Entrée STOP (N.F). STOP Si pas utilisé raccorder à la borne n° 29 par un pont. Entrée fin de course ouverture moteur 1 (N.F.). FCAM1 Si pas utilisé exclure en phase de programmation. Entrée fin de course fermeture moteur 1 (N.F.).
  • Page 7 BA24 FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description 10 A Protection moteurs et accessoires avec alimentation par circuit charge - batterie. 10 A Protection fiche, moteurs et dispositifs de sécurité. 500 mA RAPIDE Protection accessoires. PROCEDURE DE PROGRAMMATION ET CONFIGURATION DE L'INSTALLATION Avec l'écran LCD il est possible d'accéder aux réglages de l'installation.
  • Page 8 BA24 Le troisième chiffre clignote. 4 6 0 0 Avec les touches + ou - vous sélectionnez le troisième chiffre du code installateur. Lorsque le chiffre désiré est atteint, vous le confirmez par un appuis sur la touche OK et l'on passe au point 6.
  • Page 9 BA24 A ce stade avec les touches + et – vous visualisez les autres sous- menus du menu A et vous exécutez la même procédure que précédemment. Avec la touche ESC vous revenez au niveau supérieur (affichage des menus A, C, F, H, E).
  • Page 10 BA24 La valeur mémorisée apparaît avec le premier chiffre qui clignote. 0 1 0 0 Avec les touches + et – vous pouvez modifier la valeur de ce chiffre. Avec la touche OK vous confirmez et vous passez au point 16.
  • Page 11 BA24 MENÙ E Vous entrez dans le sous-menu E pour voir la position d' ACTIVATION / DESACTIVATION. A C F H E Avec la touche OK vous entrez dans le menu. E1 = PHOTOCELLULE 1 La touche OK appuyée consécutivement permettra : - d'activer l'entrée (la lettre Y apparaîtra à...
  • Page 12 BA24 Les symboles vus au début s'affichent de nouveau. Dans ce cas-là les touches +, - et OK prennent les significations: » START » PIETON OK » STOP MENU A: SELECTION CONFIGURATIONS D' INSTALLATION ET LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT LA TOUCHE +: permet d'accéder au menu suivant A1 - A2 - A3…...
  • Page 13 BA24 Active la Logique PAS-A-PAS AVEC STOP Fonctionnement: ouverture Une impulsion de Start arrête L’impulsion de Start suivante fermeture L’impulsion de Start suivante L’impulsion de Start suivante ouverture LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT Si la fermeture automatique est activée (menu C1) et que la phase EN PAS-A-PAS AVEC STOP d'ouverture est arrivée en fin de cycle, après le temps de pause (menu...
  • Page 14 BA24 Active la Logique HOMME PRESENT Fonctionnement: Start maintenu ouverture ferme le vantail Piéton. Start piéton maintenu En mode Homme Présent les touches présentes sur la centrale ont la signification suivante: ouverture Touche + fermeture Touche - Le mouvement d'ouverture et de fermeture durant le fonctionnement en LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT homme présent s'interrompt toujours sur le premier fin de course...
  • Page 15 BA24 Active le pré-clignotement de 3 secondes avant le démarrage des moteurs. PRE-CLIGNOTEMENT Désactive le pré-clignotement. Le clignotant et les moteurs fonctionneront simultanément. EActive le test des dispositifs de sécurité. Voir aussi le menu C20. Quand le dispositif est activé (palpeur actionné), le message SAF s'affiche à...
  • Page 16 BA24 Active l'effort final en ouverture et en fermeture. Fonctionnement: A la fin du temps d'ouverture et de fermeture une impulsion de 2 sec. est donnée avec la puissance réglée dans les menus F1 et F5. Avec les ralentissements actifs cette impulsion est donnée à la fin de la EFFORT FINAL EN période de ralentissement.
  • Page 17 BA24 Active l'entrée RESERVE pour la connexion d'une horloge externe de programmation. Fonctionnement: Quand l'horloge demande le contact sur l'entrée RÉSERVE, suite à une commande de START, la porte s'ouvre mais ne se ferme pas automatiquement. À l'ouverture du contact sur l'entrée RÉSERVE, la HORLOGE EXTERNE porte se ferme automatiquement à...
  • Page 18 BA24 Active la procédure de programmation automatique de mémorisation des temps. PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Fonctionnement: Voir “Procédure apprentissage des temps” en page 20. MENU F : REGLAGE PUISSANCE ET VITESSE DES MOTEURS Menu Fonction Description Règle la poussée du moteur 1.
  • Page 19 BA24 Retarde le démarrage en ouverture du vantail 2 par rapport au vantail 1. TEMPS DEPHASAGE VANTAIL Dans le cas d'une configuration à double porte coulissante, le temps H7 ne sera 2 EN OUVERTURE pas pris en considération.Tmax 100 s.
  • Page 20 BA24 Menu Fonction Etat Description Photocellule 1 activée PHOTOCELLULE 1 Photocellule 1 désactivée Photocellule 2 activée PHOTOCELLULE 2 Photocellule 2 désactivée Palpeur actif PALPEUR OU BORD SENSIBLE (SAFETY DEVICE) Palpeur inactif GESTION DES TEMPORISATEURS TEMPS ADDITIONNEL T3 Temps additionnel à la fin du temps de service (application de la force maxi ou en ralentissement selon les paramétrages) qui permet de constituer un très bon blocage en fin de manoeuvre même en présence de vent.
  • Page 21: Utilisation Des Batteries

    BA24 • Lorsque la porte 2 arrive à la position de fermeture START la porte 2 s'arrête. • Lorsque la porte 1 arrive à la position de fermeture START la porte 1 s'arrête. • A présent la procédure est terminée, dans le menu C21 clignote (sans la lettre Y).
  • Page 22 BA24 • Si la tension est inférieure à 24V l'alimentation est sur batterie, les moteurs ne ralentissent pas. • Si la tension arrive à 20 - 21 Vdc, la batterie est déchargée. L'ouverture du portail est possible, mais pas la fermeture.
  • Page 23 BA24 Batteries 16V en pause en présence de 4 seconds clignotement lent (*) Porte bloquée ouverte commande de start ou en début de fermeture 1 minute de clignotement Aucun Maintenance arrivée à terme lent lorsque le portail est fermé (*) Quand la tension des batteries est basse, l'allumage du clignotant et de la lampe témoin pourrait ne pas être visible.
  • Page 24 BA24 AMPEREMETRIQUE FORCE MOTEUR 2 AMPEREMETRIQUE RALENTISSEMENT MOTEUR 2 • Paramètres type H: TEMPS OUVERTURE MOTEUR 1 TEMPS FERMETURE MOTEUR 1 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 1 TEMPS OUVERTURE MOTEUR 2 TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 2 TEMPS DEPHASAGE PORTE 2 EN OUVERTURE...
  • Page 25 BA24 BA24 DISPOSAL Gi.Bi.Di advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances. PROGRAMMATION SIMPLIFIEEL Effectuer tous les branchements de l'installation (câblez les moteurs en 1,5 mm² au minimum).
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE BA24 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Page 27 BA24 BA24 / AS05100 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een of twee motoren voor draaihekken, schuifhekken, Type kanteldeuren en slagbomen met 24Vdc. Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Aantal motoren 1 of 2 Voeding motor 24 Vdc Knipperlicht...
  • Page 28: Aanwijzingen Voor De Installatie

    BA24 • Keuze van de veiligheidsvoorziening COSTA met rust- of resistief contact 8K2. • Activering klembeveiliging (omkering van de beweging gedurende 2 seconden en vergrendeling) of ampèremeterdetectie voor eindschakelaar. • Specifiek menu voor uitschakeling van de niet gebruikte accessoires (foto 1, foto 2 en veiligheidsvoorzieningen) •...
  • Page 29 BA24 • Waarschuw de gebruiker dat kinderen of huisdieren zich niet in de buurt van het hek mogen ophouden of spelen. • Bescherm op een geschikte manier de gevaarpunten (bijvoorbeeld met behulp van een gevoelige veiligheidsstrip). • De besturingseenheid kan niet alleen de beveiliging tegen beklemming verzekeren. Controleer of de veiligheidsvoorzieningen die op de besturingseenheid zijn aangesloten, geschikt zijn voor het doel.
  • Page 30 BA24 START Ingang START (N.O.) Ingang VOETGANGERSDOORGANG (N.O.) Na een noodingreep (SAFETY of AMPEREMETER) met omkering van de beweging van de tweede vleugel, zal het voetgangersdoorgangcommando beide vleugels activeren om overlappingen te voorkomen. Ingang STOP (N.C.). STOP Indien niet gebruikt, geleiderbrug met klem nr. 29 tot stand brengen.
  • Page 31 BA24 Gemeenschappelijke Draad Ingangen-Uitgangen Ingang ANTENNEHULS Ingang ANTENNESIGNAAL ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving 10 A Bescherming motoren en accessoires met voeding van batterijladercircuit. 10 A Bescherming kaart, motoren en veiligheidsvoorzieningen. 500 mA SNEL Bescherming accessoires. PROGRAMMEERPROCEDURE EN SYSTEEMCONFIGURATIE Via het display is toegang tot de instellingen van het systeem mogelijk. Er zijn 5 verschillende menu's aangeduid met de letters A, C, F, H, en E aanwezig.
  • Page 32 BA24 Het tweede cijfer knippert. 4 0 0 0 Met de toetsen + of - selecteert de gebruiker het tweede cijfer van de installateurcode. Zodra het gewenste cijfer is bereikt, bevestigt men met de toets OK en gaat men naar punt 5.
  • Page 33 BA24 Met de toetsen + of - kunnen de verschillende submenu's geselecteerd worden (A1, A2, A3, A4,...) Met de toets OK kan men het geselecteerde menu bevestigen, en verschijnt een "Y" naast de naam van het menu om de activering ervan aan te geven.
  • Page 34 BA24 Met de toetsen + of - kunnen de verschillende submenu's geselecteerd worden (H1, H2, H3, H4). Met de toets OK betreedt men het geselecteerde submenu. De opgeslagen waarde verschijnt met het eerste cijfer dat knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer.
  • Page 35 BA24 De aanduiding van het menu H1 verschijnt weer. Nu keert men met de toets ESC terug naar het bovenliggende niveau. MENÙ E We betreden het submenu H1 om de instelling van ACTIVERING/DEACTIVERING te bekijken. A C F H E Met de toets OK betreedt men het menu.
  • Page 36 BA24 Door nogmaals op de toets ESC te drukken, worden de gemaakte instellingen opgeslagen en verlaat men de programmeerfase door naar de normale werking terug te keren. A C F H E De symbolen die we aanvankelijk zagen verschijnen weer.
  • Page 37 BA24 Activeert Activeert de STAP NA STAP logica MET STOP Werking: opent Start stop Volgende start sluit Volgende start Volgende start opent STAP NA STAP MET STOP Als het automatische opnieuw sluiten geactiveerd is (menu C1) en de LOGICA fase "opent" aan het einde van de cyclus gearriveerd is, sluit de besturingseenheid automatisch na de pauzetijd (menu H9).
  • Page 38 BA24 Activeert de DODEMANSLOGICA Werking: Start opent alleen als de Start-toets ingedrukt wordt gehouden. Voetgangers sluit alleen als de toets Voetgangersdoorgang doorgang ingedrukt wordt gehouden. Bij de Dodemansfunctie, nemen de knoppen op de besturingseenheid de volgende betekenis aan: opent Toets +...
  • Page 39 BA24 Activeert het voorknipperen van 3 sec. vóór het starten van de motoren. VOORKNIPPEREN Deactiveert het voorknipperen Het knipperlicht en de motoren starten op hetzelfde moment. Activeert de test van de veiligheidsvoorzieningen. Zie ook menu C20 Wanneer de voorziening geactiveerd is (veiligheidsstrip aangeraakt), verschijnt op het LCD het opschrift SAF.
  • Page 40 BA24 Activeert de eindstoot bij het openen en het sluiten. Werking: Na afloop van de open- en sluittijd zonder vertragingen, wordt een puls van 2 s gegeven met hetzelfde vermogen dat is ingesteld in de menu's F1 en F5. Bij actieve vertragingen, wordt deze puls aan het einde van de EINDSTOOT BIJ vertragingsperiode gegeven.
  • Page 41 BA24 Activeert de ingang RESERVE voor de aansluiting van een externe klok. Werking: Wanneer de klok het contact op de RESERVE-ingang sluit, zal de deur na een START-commando opengaan, maar nooit automatisch sluiten. Als het contact op de RESERVE-ingang opengaat, zal de deur EXTERNE KLOK automatisch sluiten na de pauzetijd.
  • Page 42 BA24 Activeert de programmering van de self-learning tijden. AUTOMATISCHE Werking: PROGRAMMERING Zie "Leerprocedure tijden” MENU F: INSTELLINGEN KRACHTEN EN SNELHEDEN Menu Functie Beschrijving Regelt de duwkracht van motor 1. KRACHT MOTOR 1 0001 = minimumkracht 0010 = maximumkracht Regelt de duwkracht van motor 1 tijdens de vertragingsfase.
  • Page 43 BA24 Vertraagt de start tijdens het openen van vleugel 2 t.o.v. vleugel 1. FASEVERSCHUIVINGSTIJD In geval van een configuratie met dubbel schuifhek, wordt de tijd H7 niet in VLEUGEL 2 BIJ OPENEN beschouwing genomen. Tmax 100 s. Vertraagt de start tijdens het sluiten van vleugel 1 t.o.v. vleugel 2.
  • Page 44 BA24 Menu Functie Status Beschrijving Fotocel 1 geactiveerd FOTOCEL 1 Fotocel 1 gedeactiveerd Fotocel 2 geactiveerd FOTOCEL 2 Fotocel 2 gedeactiveerd Veiligheidsstrip geactiveerd VEILIGHEIDSSTRIP (SAFETY DEVICE) Veiligheidsstrip gedeactiveerd BEHEER VAN DE TIJDEN AANVULLENDE TIJD T3 Aanvullende tijd na afloop van de werktijd (met volle kracht of met vertraging, afhankelijk van de instellingen) waarmee de manoeuvre kan worden voortgezet, zodat de vleugel ook bij wind kan aansluiten.
  • Page 45: Utilizzo Delle Batterie

    BA24 • Wanneer de vleugel 2 in de sluitstand aankomt START de vleugel 2 stopt. • Wanneer de vleugel 1 in de sluitstand aankomt START de vleugel 1 stopt. • Nu is de procedure beëindigd, het menu C21 verschijnt weer knipperend (zonder Y verschijnt).
  • Page 46 BA24 De besturingseenheid voert een controle uit van het niveau van de voedingsspanning: • bij spanning hoger dan 24V wordt de besturingseenheid met netspanning gevoed, geen enkele beperking; • bij voeding lager dan 24V vindt de voeding met batterijen plaats, de motoren vertragen niet;...
  • Page 47 BA24 Batterijen 16V in pauze terwijl startcommando wordt gegeven of bij 4 seconden langzaam knipperen (*) Deur geblokkeerd in open stand begin sluiten. 1 minuut langzaam knipperen Geen Onderhoud vervallen bij gesloten deur (*) Wanneer de spanning van de batterijen laag is, kan het ontsteken van het knipperlicht en het controlelampje niet zichtbaar zijn.
  • Page 48 BA24 VERTRAGING MOTOR 2 AMPEREMETER KRACHT MOTOR 2 AMPEREMETER VERTRAGING MOTOR 2 • Parameters type H: OPENINGSTIJD MOTOR 1 SLUITTIJD MOTOR 1 VERTRAGINGSTIJD MOTOR 1 OPENINGSTIJD MOTOR 2 SLUITTIJD MOTOR 2 VERTRAGINGSTIJD MOTOR 2 TIJD FASEVERSCHUIVING VLEUGEL 2 BIJ OPENEN...
  • Page 49 BA24 VERWERKING BA24 Gi.Bi.Di. adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen. VEREENVOUDIGDE PROGRAMMERING Breng alle aansluitingen tot stand (bedraad de motoren met kabel van 1,5 mm²).
  • Page 50: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR BA24 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1,EN60335-2-103, EN50366 •...
  • Page 51 BA24 • Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. • La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
  • Page 52 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...