GiBiDi SC230 Manual

GiBiDi SC230 Manual

Electronic control unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
www.gibidi.com
www.gibidi.com
Sede Legale
Sede Amministrativa
Ufficio Commerciale
Stabilimento:
46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY
Via Abetone Brennero, 177/B
Tel. 0039 0386 522011 r.a.
Fax Ufficio Commerciale 0039 0386 522031
E-mail: comm@gibidi.com; tech@gibidi.com
APPARECCHIATURA ELETTRONICA - ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ELECTRONIC CONTROL UNIT - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
APPAREIL ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
EQUIPO ELECTRÓNICO - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
ELEKTRONIKGERÄT - INSTRUCTIEHANDLEIDING
EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ELEKTRONISCHE APPARATUUR - INSTALLATIONSANLEITUNG
ISO 9001 - Cert.n°0079
AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS
SC230
I
•Questo prodotto è stato collaudato in Gi.Bi.Di. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive
vigenti.
•La Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del
prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
UK
•This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the cur rent
directive.
•Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product
development.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
F
•Ce produit a été essayé en Gi.Bi.Di. en vérifiant la correspondance parfaite des caractéristiques aux règles en vigueur.
•Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l'évolution de ses produits.
S'IL VOUS PLAÎT DE LIRE AVEC ATTENTION CETTE MANUAL AVANT DE PROCÉDER AVEC L'INSTALATION.
E
•Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las características a las nor mas
vigentes.
•La empresa Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
D
•Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende vorschrif ten zu
prüfen.
•Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne
voranzeige abzuändern.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
P
•Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao nor mas vigentes.
•A Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução
do produto.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
NL
•Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product perfect
overeenkomen met de geldige richtlijnen.
•Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf,
als dat nodig is voor de evolutie van het product.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GiBiDi SC230

  • Page 1 Fax Ufficio Commerciale 0039 0386 522031 BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. E-mail: comm@gibidi.com; tech@gibidi.com •Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao nor mas vigentes. •A Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do produto.
  • Page 2 SC230 SC230 SC230 Fig.1 Fig.1 CARATTERISTICHE TECNICHE Apparecchiatura SC230 AMP. AMP. SLOW SLOW Apparecchiatura elettronica per l’automazione di un cancello Tipo scorrevole con motore a 230Vac SLOW SLOW Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz N° motori AMP. AMP. FORCE FORCE Alimentazione motore...
  • Page 3: Avvertenze Per L'installazione

    SC230 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE •Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
  • Page 4: Fusibili Di Protezione

    SC230 COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON Posizione Segnale Descrizione CN2 CN3 Collegamento terra CN4 CN5 Collegamento condensatore motore COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione PHASE Alimentazione 230 Vac NEUTR Alimentazione 230 Vac LAMP Uscita lampeggiatore 230Vac 40W Lampeggio lento in apertura, spento in pausa lampeggio veloce in chiusura.
  • Page 5 SC230 PROGRAMMAZIONE FUNZIONI (DIP SWITCH-Sw1) Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Stato Funzione Descrizione I impulso di Start : APRE DIP 1 II impulso di Start : ARRESTA (non richiuderà in automatico) PASSO – PASSO CON STOP...
  • Page 6: Impostazioni Di Default

    SC230 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DIP 1 E DIP 2 entrambi OFF: Passo passo con stop DIP 3 OFF: Prelampeggio escluso DIP 4 OFF: Test dispositivi di sicurezza escluso DIP 5 OFF: Fotocellula in apertura esclusa DIP 6 OFF: Chiusura automatica disabilitata...
  • Page 7 SC230 VERIFICHE FINALI E COLLAUDO Prima di dare tensione all'apparecchiatura occorre procedere alle seguenti verifiche: Verificare l'impostazione corretta dei dip, secondo le esigenze. Regolare il trimmer TR1 (PAUSE) impostando quindi il tempo di pausa desiderato (al max in senso orario si ottengono 215 s) Verificare i collegamenti elettrici: un collegamento errato può...
  • Page 8 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 APPARECCHIATURA ELETTRONICA SC230 Dichiara che i prodotti: Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: •Direttiva Bassa Tensione 73/23 e successive modifiche;...
  • Page 9: Technical Specifications

    SC230 TECHNICAL SPECIFICATIONS Control unit SC230 Electronic control unit for automation of a sliding gate with 230 Type VAC motor Power supply 230VAC, single-phase, 50/60 Hz No. of motors Motor power supply 230 VAC Flashlight 230 VAC 40W max Warning light...
  • Page 10: Installation Warnings

    SC230 INSTALLATION WARNINGS •Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3 mm.
  • Page 11: Protection Fuses

    SC230 ELECTRICAL CONNECTIONS: FASTONS Position Signal Description CN2 CN3 Ground connection CN4 CN5 Motor capacitor connection ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description PHASE 230 VAC power supply NEUTR 230 VAC power supply Flashlight output 230 VAC 40W LAMP Slow flashing in opening, turned off in pause, fast flashing in closing.
  • Page 12 SC230 FUNCTION PROGRAMMING (DIP SWITCH-SW1) The settings are stored during the rest phase (gate closed). Status Function Description I Start pulse : OPENS DIP 1 II Start pulse : STOPS (will not reclose automatically) STEP-BY-STEP WITH STOP DIP 2 III Start pulse : CLOSES...
  • Page 13: Default Settings

    SC230 DEFAULT SETTINGS DIP 1 and DIP 2 both OFF: Step-by-step with stop DIP 3 OFF: Pre-flashing disabled DIP 4 OFF: Safety device test disabled DIP 5 OFF: Opening photocell disabled DIP 6 OFF: Automatic closing disabled DIP 7 OFF: Deceleration disabled...
  • Page 14: Power The Device

    SC230 FINAL CHECKS AND TESTING Before powering the control unit, proceed with the following tests: Check correct setting of the dip switches according to requirements. Adjust the trimmer TR1 (PAUSE) setting the desired pause time (at max clockwise 215 seconds are obtained).
  • Page 15 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 ELECTRONIC CONTROL UNIT SC230 Declares that the products: are in conformity with the following CEE Directives: •Low Voltage Directive 73/23 and subsequent amendments;...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    SC230 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Appareil SC230 Appareil électronique pour l'automation d'une grille coulissante Type avec un moteur de 230Vca Alimentation 230Vca monophasé 50/60 Hz Nbr de moteurs Alimentation moteur 230 Vca Lampe clignotante 230Vca 40W maxi Lampe témoin 24Vca 3W maxi Alimentation accessoires 24Vca 8W maxi avec alimentation des dispositifs de sécurité...
  • Page 17: Consignes Pour L'installation

    SC230 CONSIGNES POUR L'INSTALLATION •Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm.
  • Page 18 SC230 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES: FASTON Position Signal Description CN2 CN3 Branchement à la terre CN4 CN5 Branchement condensateur moteur CONNEXIONS ELECTRIQUES : BORNIERS Borne Position Signal Description Alimentation 230 Vca PHASE NEUTR Alimentation 230 Vca LAMP Sortie lampe clignotante 230Vca 40W Clignotement lent en ouverture, éteint en...
  • Page 19 SC230 PROGRAMMATION FONCTIONS (DIP SWITCH-SW1) Les paramétrages sont mémorisés pendant la phase de repos (grille fermée). Condition Fonction Description I impulsion de Start : OUVRE DIP 1 II impulsion de Start : ARRÊTE (ne refermera pas en automatique) PAS - PAS AVEC STOP...
  • Page 20 SC230 PARAMETRAGES PAR DÉFAUT DIP 1 ET DIP 2 tous les deux sur OFF : Pas - pas avec stop DIP 3 OFF : Pré-clignotement exclu DIP 4 OFF : Test dispositifs de sécurité exclu DIP 5 OFF : Cellule photoélectrique en ouverture exclue...
  • Page 21 SC230 CONTROLES FINAUX ET ESSAIS Avant de mettre l'appareil sous tension, il faut effectuer les contrôles suivants : Contrôler le paramétrage exact des dip, selon les exigences. Régler le temporisateur TR1 (PAUSE) et paramétrer le temps de pause désiré (on obtient au maximum dans le sens horaire 215 s).
  • Page 22 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 APPAREIL ÉLECTRONIQUE SC230 Déclare que les produits: sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: •Directive Basse Tension 73/23 et ses modifications;...
  • Page 23: Características Técnicas

    SC230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Equipo SC230 Equipo electrónico para la automatización de una cancela Tipo corrediza con motor de 230 Vca Alimentación 230Vca monofásica 50/60 Hz N.º motores 1 Alimentación motor 230 Vca I n t e r m i t e n t e 230Vca 40W máx.
  • Page 24: Advertencias Para La Instalación

    SC230 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN •Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico o diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar la separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
  • Page 25: Fusibles De Protección

    SC230 CONEXIONES ELÉCTRICAS: FASTON Posición Señal Descripción CN2 CN3 Conexión a tierra CN4 CN5 Conexión condensador del motor CONEXIONES ELÉCTRICAS: TABLEROS DE BORNES Borne Posición Descripción Señal PHASE Alimentación 230 Vca Alimentación 230 Vca NEUTR LAMP Salida luz intermitente 230Vca 40W Destello lento en apertura, apagado en pausa, destello rápido en cierre.
  • Page 26 SC230 PROGRAMACIÓN FUNCIONES (DIP SWITCH-SW1) Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Estado Funcion Descripcion I impulso de Start : ABRE DIP 1 II impulso de Start : DETIENE (no volverá a cerrarse en automático) PASO - PASO CON STOP...
  • Page 27: Configuración Predeterminada

    SC230 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DIP 1 Y DIP 2 ambos en OFF: Paso paso con stop DIP 3 OFF: Preintermitencia excluida DIP 4 OFF: Test dispositivos de seguridad excluido DIP 5 OFF: Fotocélula en apertura excluida DIP 6 OFF: Cierre automático excluido DIP 7 OFF: Ralentizaciones excluidas DIP 8 OFF: Reenganche rápido excluido...
  • Page 28 SC230 VERIFICACIONES FINALES Y PRUEBA DE CONTROL Antes de dar tensión al equipo es necesario llevar a cabo las siguientes verificaciones: Verifique que los DIPS estén bien configurados, según las exigencias. Regule el condensador de compensación TR1 (PAUSE), configurando el tiempo de pausa deseado (al máx., en la dirección de las agujas del reloj, se obtienen 215s)
  • Page 29 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 EQUIPO ELECTRÓNICO SC230 declara que los productos: cumplen la siguiente Directiva CEE: •Directiva de Baja Tensión 73/23 y modificaciones sucesivas;...
  • Page 30: Technische Daten

    SC230 TECHNISCHE DATEN Gerät SC230 Elektronikgerät für die Automatisierung von Schiebetoren mit Typ: 230Vac-Antrieb Stromversorgung 230VAC einphasig 50/60 Hz Anzahl Motoren Stromversorgung Antrieb 230 VAC B l i n k l i c h t 230VAC 40W max Kontrollleuchte 24VAC 3W max 24 VAC max.
  • Page 31 SC230 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION •Bevor die Installation in Angriff genommen wird, ist vor der Anlage ein bei max. 10A ansprechender Thermomagnet oder Differentialschalter zu installieren. Der Schalter muss die allpolige Trennung der Kontakte mit einer Öffnungsweite von mindestens 3 mm garantieren.
  • Page 32 SC230 ELEKTROANSCHLÜSSE: FASTON Position Signal Beschreibung CN2 CN3 Erdungsanschluss CN4 CN5 Anschluss an Motorkondensator ELEKTROANSCHLÜSSE: KLEMMENBRETTER Klemme Position Signal Beschreibung PHASE Stromversorgung 230 Vac NEUTR Stromversorgung 230 Vac BLINK Ausgang Blinklicht 230Vac 40W Langsames Blinken beim Öffnen, erloschen während Pause, schnelles Blinken beim Schließen.
  • Page 33 SC230 PROGRAMMIERUNG FUNKTIONEN (DIP SWITCH-SW1) Die Einstellungen können während Ruhephase (bei geschlossenem Tor) eingespeichert werden. Zustand Funktion Beschreibung I Startimpuls : ÖFFNEN DIP 1 II Startimpuls : HALTEN (es wird nicht automatisch wieder geschlossen) SCHRITTBETRIEB MIT STOPP DIP 2 III Startimpuls : SCHLIESSEN IV Startimpuls : ÖFFNEN...
  • Page 34 SC230 DEFAULT-EINSTELLUNGEN DIP 1 und DIP 2 beide OFF: Schrittbetrieb mit Stopp DIP 3 OFF: Vorblinken gesperrt DIP 4 OFF: Test Sicherheitsvorrichtungen gesperr t DIP 5 OFF: Lichtschranke beim Öffnen gesperrt DIP 6 OFF: Automatisches Schließen gesperrt DIP 7 OFF: Abbremsvorgänge gesperrt DIP 8 OFF: Schnelles Schließen gesperrt...
  • Page 35 SC230 ABSCHLIESSENDE PRÜFUNGEN UND ABNAHME Vor dem Anschalten des Geräts sind folgende Prüfungen vorzunehmen: Korrekte Einstellung der DIP-Schalter entsprechend Erfordernissen prüfen. Mit dem Trimmer TR1 (PAUSE) die gewünschte Pausendauer einstellen (bei max. Drehung im Uhrzeigersinn ergeben sich 215 Sek.). Stromanschlüsse prüfen: falsche Anschlüsse können sowohl Geräte- als auch Personenschäden verursachen.
  • Page 36 Sede Legale Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 ELEKTRONIKGERÄT SC230 Erklärt, dass die Produkte: den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: •Niederspannungsrichtlinie 73/23 und nachfolgende Änderungen;...
  • Page 37 SC230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aparelho SC230 Equipamento electrónico para a automação de um portão Tipo deslizante com motor de 24Vcc Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz N. motores Alimentação motor 24Vcc Sinalizador luminoso intermitente 230Vac 40W max Lâmpada de sinalização 24Vcc 3W max 24Vcc 8W Máx que incluem a Alimentação dos...
  • Page 38 SC230 ADVERTÊNCIA ANTES DA INSTALAÇÃO •Antes de proceder com a instalação é necessário predispor a montante do sistema um interruptor magneto- térmico ou diferencial com capacidade máxima de 10A. O interruptor deve garantir uma separação omnipolar dos contactos, com distância de abertura de pelo menos 3 mm.
  • Page 39 SC230 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS: FASTON Posição Sinal Descrição CN2 CN3 Ligação à terra CN4 CN5 Ligação condensador motor LIGAÇÕES ELÉCTRICA: PLACA DE BORNES Borne Posição Sinal Descrição PHASE Alimentação 230 Vac NEUTR Alimentação 230 Vac LAMP Saída sinalizador luminoso intermitente 230Vac 40W Sinal intermitente lento na abertura, sinal desligado durante a pausa, sinal intermitente rápido no encerramento.
  • Page 40 SC230 PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES (DIP SWITCH-SW1) As configurações são memorizadas durante a fase de descanso (portão fechado). Estado Função Descrição I impulso de Start : ABRE DIP 1 II impulso de Start : PARA (não voltará a fechar em automático)
  • Page 41 SC230 CONFIGURAÇÕES POR DEFEITO DIP 1 E DIP 2 ambos OFF: Passo passo com stop DIP 3 OFF: Pré-sinalizador luminoso intermitente desactivado DIP 4 OFF: Teste aos dispositivos de segurança desactivado DIP 5 OFF: Foto-célula na abertura desactivada DIP 6 OFF: Encerramento automático desactivado DIP 7 OFF: Abrandamentos desactivados DIP 8 OFF: Encerramento rápido desactivado...
  • Page 42 SC230 CONTROLOS FINAIS E TESTES Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica é necessário efectuar os seguintes controlos: Verificar a configuração correcta dos dip, de acordo com as exigências . Regular o trimmer TR1 (PAUSE) programando o tempo de pausa desejado (no sentido dos ponteiros do relógio é...
  • Page 43 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO SC230 Declara que os produtos: estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: •Directiva Baixa Tensão 73/23 e alterações posteriores;...
  • Page 44: Technische Eigenschappen

    SC230 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Apparatuur SC230 Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een Type schuifhek met 230 Vac motor Voeding 230 Vac monofasig 50/60 Hz Aantal motoren Voeding motor 230 Vac Knipperlicht 230Vac 40W max Controlelamp 24 Vac 3W max 24 Vac 8W max inclusief voeding veiligheidsvoorzieningen Voeding toebehoren Voeding veiligheidsvoorzieningen.
  • Page 45: Aanwijzingen Voor De Installatie

    SC230 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE •Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
  • Page 46 SC230 ELEKTRISCHE AANSLUITINGENI: FASTON Positie Markering Beschrijving CN2 CN3 Aardaansluiting CN4 CN5 Aansluiting condensator motor ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN Klem Positie Markering Beschrijving Voeding 230 Vac PHASE NEUTR Voeding 230 Vac LAMP Uitgang knipperlicht 230Vac 40W Langzaam knipperen tijdens openen, uit tijdens pauze, snel knipperen tijdens sluiten.
  • Page 47 SC230 PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES (DIP SWITCH-SW1) De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase (gesloten hek). Status Functie Beschrijving I startpuls : OPENT DIP 1 DIP II startpuls : STOPT (sluit niet opnieuw in automatisch) OFF OFF STAP NA STAP MET STOP...
  • Page 48 SC230 STANDAARDINSTELLINGEN DIP 1 en DIP 2 beide OFF: Stap na stap met stop DIP 3 OFF: Voorknipperen uitgesloten DIP 4 OFF: Test veiligheidsvoorzieningen uitgesloten DIP 5 OFF: Fotocel bij openen uitgesloten DIP 6 OFF: Automatisch sluiten geactiveerd DIP 7 OFF: Vertragingen uitgesloten...
  • Page 49 SC230 EINDCONTROLES EN KEURING Alvorens de apparatuur order spanning te plaatsen, moeten de volgende controles worden uitgevoerd: Controleer de correcte instelling van de dipswitches, overeenkomstig de vereisten. Regel de trimmer TR1 (PAUSE) door de gewenste pauzetijd in te stellen (op het maximum rechtsom gedraaid verkrijgt men 215 sec.)
  • Page 50 Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 ELEKTRONISCHE APPARATUUR SC230 Verklaart dat de producten: conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: •Richtlijn laagspanning 73/23 en daaropvolgende wijzigingen;...

Table of Contents

Save PDF