Download Print this page

A'OK ESSENTIAL AM60 Quick Start Manual

Tubular motor

Advertisement

Quick Links

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR
AM60 ESSENTIAL®
1.Características Generales
Características gerais / Caractéristiques générales / General characteristics
Motor vía radio.
Motor vía radio. / Moteur par radio. / Radio control motor.
Finales de carrera mecánicos.
Interruptores de limite mecânicos. / Fins de course mécaniques. / Mechanical limit switches.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio de alta sensibilidade integrado. / Récepteur radio haute sensibilité intégré. / Integrated high-sensitivity radio receiver.
Dos modos de funcionamiento, pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação, pulsos e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
Protección ante cortocircuitos.
Proteção contra curto-circuitos. / Protection contre la surchauffe. / Short circuit protection.
Protección ante sobrecalentamiento.
Proteção contra superaquecimento. / Protección ante sobrecalentamiento. / Overheat protection.
Numero máximo de vueltas en AM60 = 30.
Número máximo de voltas no AM60 = 30. / Nombre maximum de tours en AM60 = 30. / Maximum number of turns in AM60 = 30.
Azul = Neutro.
1
Azul = Neutro. / Bleu = Neutre. / Blue = Neutral.
1 1
Marrón = Fase.
2
2 2
Castanho = Fase. / Marron = Phase. / Brown = Phase.
1 3
Verde-Amarillo = Tierra.
3
Verde-Amarelo = Terra. / Vert-Jaune = Terre. / Green-Yellow = Earth.

Advertisement

loading

Summary of Contents for A'OK ESSENTIAL AM60

  • Page 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTOR AM60 ESSENTIAL® 1.Características Generales Características gerais / Caractéristiques générales / General characteristics • Motor vía radio. Motor vía radio. / Moteur par radio. / Radio control motor. • Finales de carrera mecánicos. Interruptores de limite mecânicos.
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    A M 6 0 E S S E N T I A L ® 2. Instrucciones de uso Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto / Identifier la télécommande / Identify transmitter command *Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá...
  • Page 3 A M 6 0 E S S E N T I A L ® Añadir mando emisor (copiar) Adicionar comando do transmissor / Ajouter une commande d’émetteur / Add transmitter command Presionar botón Stop 7s de un mando programado. Pressione o botão “Stop” por 7 segundos de um comando programado. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 7 secondes d’une commande programmée. / Press the “Stop”...
  • Page 4 A M 6 0 E S S E N T I A L ® Cambio modo continuo - pulsos Mudança de modo contínuo-pulsos / Changement de mode continu-impulsions / Change Continuous–Pulses Mode Presionar botón Stop 7s. Pressione o botão “Parar” por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the “Stop” button for 7 seconds. Movimiento de confirmación.
  • Page 5 A M 6 0 E S S E N T I A L ® Instalación 1 Instalación 2 Instalação 1 / Installation 1 / Installation 1 Instalação 2 / Installation 2 / Installation 2 Subida. Más recorrido. Subir. / Montée. / Up. Mais percurso.
  • Page 6 A M 6 0 E S S E N T I A L ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération/ Operation details • En el modo pulsos, presione el botón subida - bajada, el motor realizará pequeños movimientos. Si presiona el botón arriba - abajo durante más de 3 segundos, el motor funcionará...
  • Page 7 A M 6 0 E S S E N T I A L ® 4. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause El motor no se mueve o lo * El voltaje no es correcto.