Download Print this page

A'OK AM15 PLUS L Manual

Tubular motors

Advertisement

Quick Links

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS
AM15 PLUS L
1. Características generales
Características gerais / Caractéristiques générales / Main features
Motor electrónico vía radio.
Motor eletrônico via rádio. / Moteur électronique par radio. / Electronic radio control motor.
Finales de carrera electrónicos.
Interruptor de limite eletrónico. / Fin de course électronique. / Electronic limit switches.
Posibilidad de establecer 4 posiciones intermedias.
Possibilidade de estabelecer 4 posições intermédias. / Possibilité d'établir 4 positions intermédiaires. / Possibility to set 4 intermediate positions.
Dos modos de funcionamiento: pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação: pulsos e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement : impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes: pulses and continuous movement.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High precision positioning by encoder.
Arranque progresivo y parada regresiva.
Partida progressiva e parada regressiva. / Démarrage progressif et arrêt régressif. / Progressive start and regressive stop
Diseñado para la automatización de mosquiteras enrollables.
Projetado para a automação de mosquiteiros de enrolar. / Conçu pour l'automatisation des moustiquaires enroulables. / Designed for the
automation of roller mosquito nets.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Projetado para a automação de mosquiteiros de enrolar. / Récepteur radio intégré à haute sensibilité. / Integrated high sensitivity radio receiver.
Autonomía de 4 a 6 meses con una carga completa. (2 maniobras diarias)
Autonomia de 4 a 6 meses com carga completa. (2 manobras diárias). / Autonomie de 4 à 6 mois avec une charge complète. (2 manœuvres
quotidiennes). / 4 to 6 months autonomy with a complete charge. (2 daily manoeuvres).
Cargador 5V 2A micro USB.
Carregador micro USB 5V 1A./ Chargeur micro-USB 5V 1A. / 5V 1A micro USB charger.
Conecta y gestiona el motor a través de la App mediante el Mini Hub Tuya
Ligar e gerir o motor através da App com o Tuya
Connect and manage the engine via the App with the Tuya
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
®
Mini Hub / Connecter et gérer le moteur via l'application avec le Tuya
®
Mini Hub
®
®
Mini Hub /
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for A'OK AM15 PLUS L

  • Page 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS AM15 PLUS L ® 1. Características generales Características gerais / Caractéristiques générales / Main features • Motor electrónico vía radio. Motor eletrônico via rádio. / Moteur électronique par radio. / Electronic radio control motor.
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    Cargador Micro USB. Carregador micro USB. / Chargeur micro USB. / Micro USB Charger. Motor Tubular AM15 Plus L ® Motor tubular AM15 Plus L . / Moteur tubulaire AM15 Plus L . / AM15 Plus L Tubular Motor. ® ®...
  • Page 3 AM 15 P LUS L ® Identificar el mando emisor Identifique o controle remoto / Identifier la commande de l’émetteur / Identify the transmitting command Nota: Si no se realiza una acción en 30s, saldrá automáticamente del modo programación. Nota: Se não for tomada qualquer medida no prazo de 30 segundos, sai automaticamente do modo de programação. / Remarque : Si aucune action n’est entreprise dans les 30 secondes, il quittera automatiquement le mode de programmation.
  • Page 4 AM15 P LUS L ® Borrar mando emisor Exclua o comando de transmissão / Supprimer la commande de l’émetteur / Delete emitter control Presionar durante 5s el botón Stop de un mando programado. Prima o botão Stop de uma unidade de controlo programada durante 5 segundos. / Appuyez sur le bouton d’arrêt d’une unité de commande programmée pendant 5 secondes.
  • Page 5 AM 15 P LUS L ® Programación finales de carrera Programação de interruptor de limite / Programación finales de carrera / Limit switch programming Presionar botón Programación 1s. Pressione o botão de programação 1 segundo. / Appuyer sur le bouton Programmation 1 seconde. / Press the Programming button for 1 second. Movimiento de confirmación.
  • Page 6 AM15 P LUS L ® Modificar parada intermedia y finales de carrera Modificar os interruptores intermédios de paragem e de fim de curso / Modifier les interrupteurs d’arrêt intermédiaire et de fin de course / Modify intermediate stop and limit switches Mover el motor a la posición que se quiere modificar (final de carrera o posición intermedia), presionar botón Programación 1s.
  • Page 7 AM 15 P LUS L ® Ajuste del recorrido del modo pulsos Ajustar sensibilidade dity Nota: Repetiremos el proceso de aumentar o reducir el recorrido del motor tantas veces como sea necesario. Nota: Repetiremos o processo de aumentar ou reduzir o percurso do motor quantas vezes for necessário. / Note : Nous répéterons le processus d’augmentation ou de réduction de la course du moteur autant de fois que nécessaire.
  • Page 8 AM15 P LUS L ® 4. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 4 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 2 posiciones intermedias. Um máximo de 6 paragens diferentes podem ser definidas. Dois interruptores de limite e 2 posições intermédias. / Un maximum de 6 arrêts différents peut être réglé.
  • Page 9 AM 15 P LUS L ® 5. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.