Download Print this page

A'OK AM60 PLUS Manual

Tubular motors
Hide thumbs Also See for AM60 PLUS:

Advertisement

Quick Links

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS
AM60 PLUS
®
1.Características
Características / Caractéristiques / Characteristics
Motor electrónico vía radio.
Motor eletrónico via rádio. / Moteur électronique par radio. / Electronic radio control.
Finales de carrera electrónicos.
Interruptores de limite electrónicos. / Fins de course électroniques. / Electronic limit switches.
Posibilidad de establecer 1 parada intermedia.
Possibilidade de estabelecer 1 posição intermediária. / Possibilité de régler 1 position intermédiaire. / Possibility to set 1 intermediate position.
Dos modos de funcionamiento, hombre presente y modo continuo.
Dois modos de funcionamento, homem presente e modo contínuo. / Deux modes de fonctionnement, homme présent et mode continu. / Two
operating modes, man-present and continuous mode.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High-precision positioning via encoder.
Protección ante cortocircuitos y parada de protección cuando encuentra resistencia.
A proteção contra curto-circuito e a proteção param ao encontrar resistencia. / Protection contre les courts-circuits et arrêt de la protection en
cas de résistance. / Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado, alta sensibilidade. / Récepteur radio intégré hautement sensible. / Integrated high-sensitivity radio receiver.
Botón de programación cableado para facilitar su uso.
Botão de programação por cabo para facilidade de utilização. / Bouton de programmation câblé pour faciliter l'utilisation. / Wired programming
button for ease of use.
Conexión a red 230V AC 50–60Hz.
Conexão de rede 230 V AC 50–60 Hz. / Branchement secteur 230V AC 50–60Hz. / Connection to 230V AC 50–60Hz network.
Conecta y gestiona el motor a través de la App mediante el Mini Hub Tuya
Ligar e gerir o motor através da App com o Tuya
Connect and manage the engine via the App with the Tuya
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
Mini Hub / Connecter et gérer le moteur via l'application avec le Tuya
®
Mini Hub
®
®
Mini Hub /
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AM60 PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for A'OK AM60 PLUS

  • Page 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS AM60 PLUS ® 1.Características Características / Caractéristiques / Characteristics • Motor electrónico vía radio. Motor eletrónico via rádio. / Moteur électronique par radio. / Electronic radio control. • Finales de carrera electrónicos.
  • Page 2 AM60 P LU S ® 2. Instrucciones de uso Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto / Identifier la télécommande / Identify transmitter command El motor debe permanecer sin corriente antes de iniciar la programación. O motor deve estar sem corrente antes de iniciar a programação.
  • Page 3 A M60 P LU S ® Añadir mando emisor Adicionar o comando do transmissor / Ajouter le contrôle de l’émetteur / Add transmitter command Presionar botón Stop 5 segundos de un mando programado. Pressione o botão Parar 5 segundos de um controlo remoto programado. / Appuyer sur le bouton Stop 5 secondes d’une unité de commande programmée. / Press the Stop button of a programmed command for 5 seconds.
  • Page 4 AM60 P LU S ® Programación finales de carrera Cronograma final do programa / Programmation fin de course / End limit programming Ajuste Manual Configuração manual / Réglage manuel / Manual Adjustment 5 10 Presionar botón Programación 1 segundo. Pressione o botão de programação 1 segundo. / Appuyer sur le bouton Programmation 1 seconde. / Press the Programming button for 1 second. Movimiento de confirmación.
  • Page 5 A M60 P LU S ® Modificación de parada intermedia y finales de carrera Modificação de interruptores intermediários de paragem e limite / Modification de l’arrêt intermédiaire et des interrupteurs de fin de course / Modification of intermediate stop and limit switches Mover el motor hasta el final de carrera o parada intermedia creada anteriormente y pulsar el botón de programación durante 1 segundo.
  • Page 6 AM60 P LU S ® Ajuste del recorrido del modo pulsos Ajustar sensibilidade dity Nota: Repetiremos el proceso de aumentar o reducir el recorrido del motor tantas veces como sea necesario. Nota: Repetiremos o processo de aumentar ou reduzir o percurso do motor quantas vezes for necessário. / Note : Nous répéterons le processus d’augmentation ou de réduction de la course du moteur autant de fois que nécessaire.
  • Page 7 A M60 P LU S ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes de funcionamento / Détails opérationnels / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 3 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 1 parada intermedia. É possível definir um máximo de 3 paradas diferentes: dois fins de curso e uma parada intermediária. / Il est possible de définir un maximum de 3 arrêts différents : deux fins de course et un arrêt intermédiaire.
  • Page 8 AM60 P LU S ® 4. Incidencias Incidências / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problema Possível causa / Cause possible / Solution / Solution / Solução Possível causa Conectar al voltaje correcto El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.