Konifera BW73000SKD 2 x 1,2 m Assembly Instructions Manual

Konifera BW73000SKD 2 x 1,2 m Assembly Instructions Manual

Clamp awning
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Begriffs- und Symbolerklärung
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferung
    • Lieferumfang
    • Lieferung Kontrollieren
    • Teilebezeichnung
    • Montage
    • Einbauhöhe Bestimmen
    • Markisentuch
    • Tuchwelle
    • Markisengestell
    • Höhe Einstellen
    • Neigung Einstellen
    • Lagern
    • Bedienung
    • Reinigen
    • Pflege und Lagerung
    • Fehlerhafte Montage
    • Entsorgung und Abfallvermeidung
    • Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht
    • Abfallvermeidung
    • Service
    • Beratung, Bestellung und Reklamation
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Contenu de la Livraison
    • Description des Pièces
    • Livraison
    • Vérifier la Livraison
    • Armature du Store
    • Déterminer la Hauteur de Fixation
    • Montage
    • Toile
    • Tube D'enroulement
    • Régler L'inclinaison
    • Régler la Hauteur
    • Commande
    • Entretien Et Rangement
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Assemblage Non Conforme
    • Mise Au Rebut Et Réduction des Déchetsfr-9
    • Notre Contribution À la Protection de la Couche D'ozone
    • Réduction des Déchets
    • Conseil, Commande Et Réclamation
    • Service Après-Vente
    • Données Techniques
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme All'uso Previsto
    • Consegna
    • Controllo Della Fornitura
    • Denominazione Dei Componenti
    • Fornitura
    • Determinazione Dell'altezza DI Installazione
    • Montaggio
    • Rullo Avvolgitore
    • Telaio Della Tenda
    • Telo Della Tenda
    • Regolazione Dell'altezza
    • Regolazione Della Pendenza
    • Conservazione
    • Cura E Conservazione
    • Pulizia
    • Utilizzo
    • Il Nostro Contributo Alla Tutela Dello Strato D'ozono
    • Montaggio Errato
    • Prevenzione Dei Rifiuti
    • Smaltimento E Prevenzione Dei Rifiuti
    • Assistenza
    • Consulenza, Ordini E Reclami
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Levering
    • Levering Controleren
    • Leveringspakket
    • Onderdelenbenamingen
    • Doekrol
    • Luifeldoek
    • Luifelframe
    • Montage
    • Montagehoogte Bepalen
    • Hoek Instellen
    • Hoogte Instellen
    • Bediening
    • Bewaren
    • Onderhoud en Bewaren
    • Reinigen
    • Afvalpreventie
    • Afvoeren en Afvalpreventie
    • Foutieve Montage
    • Onze Bijdrage Aan de Bescherming Van de Ozonlaag
    • Advies, Bestelling en Reclamatie
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Anleitung/Version:
2101-01669 20211014
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Reproduction, even of
excerpts,is not permitted!
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Klemmmarkise
Clamp awning
Store sans perçage
Tenda da sole a incastro
Klemluifel
BW73000SKD 2 × 1,2 m
BW73000SKD 2,5 × 1,5 m
BW73000SKD 3 × 1,5 m
BW73000SKD 3,5 × 1,5 m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BW73000SKD 2 x 1,2 m and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Konifera BW73000SKD 2 x 1,2 m

  • Page 1 BW73000SKD 2 × 1,2 m BW73000SKD 2,5 × 1,5 m BW73000SKD 3 × 1,5 m BW73000SKD 3,5 × 1,5 m Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Klemmmarkise Anleitung/Version: 2101-01669 20211014 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet! Clamp awning Reproduction, even of Store sans perçage...
  • Page 2 (10) (11) (12) (13) (17) (16) (15) (14)
  • Page 3 (13) (18) (19) (10) (11) (20) (10) (11)
  • Page 4 (12) (22) (21) (14) (23) (18) (23) (14) (24)
  • Page 5 (24) (17) (25) (26) (26)
  • Page 6 h ~ (h - 4 cm) (15) (16) h ~ (h - 4 cm) (24) (27) (27) (22) (20) (19)
  • Page 7 (24) (25) (25) (27) (27) (27) (27)
  • Page 8 (26)
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite DE-1 Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung ..DE-1 Pflege und Lagerung ....DE-8 Reinigen ..... . DE-8 Sicherheit .
  • Page 10: Sicherheit

    Seite DE-2 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie Sicherheitshin- weise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und Diese Markise dient zum Schutz vor Sonnen- zum Schutz Dritter stets beachten müssen. und direkter UV-Strahlung, nicht aber vor re- flektierenden UV-Strahlen.
  • Page 11 Sicherheit Seite DE-3 ■ Die Einrichtung regelmäßig auf man- VORSICHT gelhafte Balance und Anzeichen von Gefahren für Kinder! Verschleiß oder Beschädigungen un- Kinder können sich an dem Produkt ver- tersuchen. Den festen Sitz der Stand- letzen. rohre überprüfen. Nicht benutzen, ■...
  • Page 12 Seite DE-4 Sicherheit ■ Markise auf festen und ebenen Bö- Risiken bei der Bedienung den montieren. VORSICHT ■ Die Markise nicht über einen Heiz- strahler, einer Kochstelle oder an ei- Verletzungsgefahr und Gefahr von ner Wand in der Nähe eines Heizkör- Sachschäden! pers oder Kamins montieren.
  • Page 13: Lieferung

    Lieferung Seite DE-5 Lieferung Lieferumfang Lieferung kontrollieren Siehe Abb. 1. 1. Transportieren Sie das Produkt an einen geeigneten Standort und packen Sie es 1× Klemmmarkise aus. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, 1× Tuchwellenelement mit Kunststoffprofile, Klebestreifen und Handkurbel und Kunststoffschelle Schaumpolster.
  • Page 14: Montage

    Seite DE-6 Montage Montage Bevor Sie beginnen: 4. Schieben Sie das Verbindungsstück der • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- Tuchwelle (4) in das linke Tuchwellen- te DE-2. element (1) und schrauben Sie zwei • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- Schrauben ST3.9×15 (14) durch die vor- tel „Lieferung kontrollieren“...
  • Page 15: Höhe Einstellen

    Montage Seite DE-7 Neigung einstellen 6. Stellen Sie die Markise an der gewünsch- ten Position auf. Achten Sie darauf, dass Damit der Neigungswinkel eingestellt werden die Tuchwelle (24) waagerecht ist und kann, muss die Markise ausgefahren sein. die Standfüße (6) und (9) senkrecht sind 1.
  • Page 16: Bedienung

    Seite DE-8 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen: • Halten Sie den oberen und den unteren • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- Griff der Handkurbel fest und drehen Sie te DE-2. • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- –...
  • Page 17: Fehlerhafte Montage

    Fehlerhafte Montage Seite DE-9 Fehlerhafte Montage Problem mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärung Das Markisengestell Die Tuchwelle ist nicht Lösen Sie die Kunststoffschellen und steht schief. waagerecht. verändern Sie die Position der Tuchwelle (siehe „Markisengestell“ auf Seite DE-6). Die Standfüße stehen Justieren Sie Standfüße und nicht senkrecht.
  • Page 18: Service

    Seite DE-10 Service Service Bitte beachten! Sie sind für den einwandfreien Zustand des Produkts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Beratung, Bestellung und Reklamation •...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Seite DE-11 Technische Daten Gerätebezeichnung Klemmmarkise Modell BW73000SKD 2 × 1,2 m Bestellnummer 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Höhe in cm bis 300 Breite in cm Material (Markisentuch) 100% Polyester Material (Gestell) Stahl/Aluminium Gewicht in kg Windwiderstandsklasse (max.) Gerätebezeichnung Klemmmarkise Modell...
  • Page 20 Table of contents Page EN-1 Table of contents Explanation of terms/symbols ..EN-1 Care and storage ....EN-8 Cleaning ..... . EN-8 Safety .
  • Page 21: Safety

    Page EN-2 Safety Safety Intended use Safety notices This awning is designed to provide protection In this chapter you will find safety notices from sunlight and direct UV radiation, but not which you must always observe for your own from reflected UV rays. Therefore, you should protection and that of third parties.
  • Page 22 Safety Page EN-3 are fi rm. Do not use if repairs are re- CAUTION quired. Hazard for children! ■ The awning arms are tensioned and Children may injure themselves on the may cause damage or injury if they product. are opened too quickly. ■...
  • Page 23 Page EN-4 Safety Risks during assembly Risks during maintenance and care CAUTION NOTICE Risk of injury! Improper handling of the product may Risk of damage to property lead to injuries. Improper handling of the product can ■ Follow all assembly instructions as in- lead to damage to property.
  • Page 24: Delivery

    Delivery Page EN-5 Delivery Package contents Check the delivery See Fig. 1. 1. Move the product to a suitable place and unpack it. 1× Clamp awning 2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 1× Canopy pole element with 3.
  • Page 25: Assembly

    Page EN-6 Assembly Assembly Before getting started: screw the two ST3.9×15 screws (14) • Read the chapter “Safety” from through the holes provided to fix the con- page EN-2. nector. Make sure that the upper seam of • Unpack the product as described in chap- the awning canopy remains taut (Fig.
  • Page 26: Adjusting The Height

    Assembly Page EN-7 8. To clamp the awning frame firmly be- tween the ceiling and the floor, turn the threads of the foot caps – clockwise to extend the feet (Fig. 15). – anticlockwise to shorten the feet (Fig. 15). 9.
  • Page 27: Operation

    Page EN-8 Operation Operation Before getting started: – clockwise to open the awning (Fig. 20) • Read the chapter “Safety” from – anticlockwise to retract the awning page EN-2. (Fig. 20). • Unpack the product as described in chap- ter “Check the delivery” on page EN-5. •...
  • Page 28: Incorrect Assembly

    Incorrect assembly Page EN-9 Incorrect assembly Problem Possible cause Solutions, tips, explanation The awning frame is The canopy pole is not Loosen the plastic clamps and change the at an angle. horizontal. position of the canopy pole (see “Awning frame” on page EN-6). The feet are not Adjust the feet and the extension pole (see vertical.
  • Page 29: Service

    Page EN-10 Service Service Please note! You are responsible for keeping the product in flawless working order and using it properly in the household. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. Advice, order and complaint • Please contact your mail order company’s customer service centre. In order for us to help you quickly, please tell us: Colour Model code...
  • Page 30: Technical Specifications

    Technical specifications Page EN-11 Technical specifications Name of appliance Clamp awning Model BW73000SKD 2 x 1.2 m Order number 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Height in cm up to 300 Width in cm Material (awning canopy) 100% Polyester Material (frame) Steel/Aluminium Weight in kg Wind resistance class (max.)
  • Page 31 Table des matières Page FR-1 Table des matières Explication des termes et des sym- Commande ..... .FR-8 boles ......FR-1 Entretien et rangement .
  • Page 32: Sécurité

    Page FR-2 Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage Consignes de sécurité prévu Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes de sécurité que vous devrez ob- Ce store est conçu pour protéger contre les server pour vous protéger et pour protéger rayons solaires et les UV directs, mais pas les autres.
  • Page 33 Sécurité Page FR-3 ■ Inspectez régulièrement l'installa- ATTENTION tion pour vérifi er son équilibre et Danger pour les enfants! détecter des signes d'usure ou de Les enfants peuvent se blesser sur le dommages. Vérifi ez que les tubes ver- produit. ticaux tiennent bien.
  • Page 34 Page FR-4 Sécurité ■ Installez le store sur un sol ferme et Risques pendant l'utilisation plat. ATTENTION ■ N'installez pas le store au-dessus d'un radiateur, d'une zone de cuisson Risque de blessure et de dommages ou sur un mur près d'un radiateur ou matériels! d'une cheminée.
  • Page 35: Livraison

    Livraison Page FR-5 Livraison Contenu de la livraison Vérifier la livraison Voir fig. 1. 1. Transportez le produit dans un endroit ap- proprié et déballez-le. 1× Store sans perçage 2. Retirez toutes les pièces d'emballage, les barres en plastique, les bandes adhé- 1×...
  • Page 36: Montage

    Page FR-6 Montage Montage Avant de commencer: 4. Enfoncez la pièce de raccordement du • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de tube d'enroulement (4) dans l'élément du la page FR-2. tube d'enroulement gauche (1) et vissez • Déballez le produit de la façon décrite deux vis ST3.9×15 (14) à...
  • Page 37: Régler La Hauteur

    Montage Page FR-7 Régler l'inclinaison 6. Placez le store dans la position souhai- tée. Assurez-vous que le tube d'enrou- Le store doit être déployé pour pouvoir régler lement (24) est bien horizontal et que les l'angle d'inclinaison. pieds (6) et (9) sont verticaux (fig. 15). 1.
  • Page 38: Commande

    Page FR-8 Commande Commande Avant de commencer: « Armature du store » à partir de la • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de page FR-6). la page FR-2. • Tenez la poignée supérieure et inférieure • Déballez le produit de la façon décrite de la manivelle et tournez-la au chapitre «...
  • Page 39: Assemblage Non Conforme

    Assemblage non conforme Page FR-9 Assemblage non conforme Problème Cause possible Solutions, conseils, explications L'armature du store Le tube d'enroulement Desserrez les bagues en plastique et est de travers. n'est pas horizontal. changez la position du tube d'enroulement (voir « Armature du store » page FR-6). Les pieds ne sont pas Réajustez les pieds et les tubes de rallonge verticaux.
  • Page 40: Service Après-Vente

    Page FR-10 Service après-vente Service après-vente Veuillez noter! Vous êtes responsable de l’état irréprochable du produit et de son utilisation conforme dans votre foyer. Les dommages causés par le non respect de ces instructions ne peuvent malheureusement pas être reconnus. Conseil, commande et réclamation •...
  • Page 41: Données Techniques

    Données techniques Page FR-11 Données techniques Nom du produit Store sans perçage Modèle BW73000SKD 2 × 1,2 m Numéro de commande 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Hauteur en cm jusqu'à 300 Largeur en cm Matière (toile) 100% polyester Matière (armature) acier/aluminium Poids en kg Classe de résistance au vent...
  • Page 42 Indice Pagina IT-1 Indice Spiegazione dei termini e dei simboli . . IT-1 Utilizzo ......IT-8 Sicurezza .
  • Page 43: Sicurezza

    Pagina IT-2 Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso Avvertenze di sicurezza previsto Questo capitolo contiene avvertenze gene- rali di sicurezza che devono essere sempre Questa tenda da sole protegge dai raggi so- rispettate ai fini della propria sicurezza e di lari e dai raggi UV diretti, ma non dai raggi quella di terzi.
  • Page 44 Sicurezza Pagina IT-3 ■ Se la velocità del vento supera 7,8  m/s ATTENZIONE la tenda deve essere arrotolata. Pericoli per i bambini! ■ Controllare regolarmente la struttu- I bambini potrebbero ferirsi con il pro- ra per individuare eventuali squilibri dotto. e segni di usura o danni.
  • Page 45 Pagina IT-4 Sicurezza ■ Montare la tenda su una superfi cie Rischi durante l’azionamento solida e piana. ATTENZIONE ■ Non montare la tenda da sole al di sopra di stufe elettriche, fornelli o su Pericolo di lesioni personali e di danni una parete in prossimità...
  • Page 46: Consegna

    Consegna Pagina IT-5 Consegna Fornitura Controllo della fornitura Vedi Fig. 1. 1. Trasportare il prodotto in un luogo ade- guato ed estrarlo dalla confezione. 1× Tenda da sole a incastro 2. Rimuovere tutti i componenti dell’imbal- laggio, i profili in plastica, le strisce adesi- 1×...
  • Page 47: Montaggio

    Pagina IT-6 Montaggio Montaggio Prima di iniziare: rullo avvolgitore (1) e avvitare due viti • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- ST3.9×15 (14) negli appositi fori per bloc- na IT-2. care il connettore. Accertarsi che l’orlo su- • Estrarre il prodotto dalla confezione come periore del telo della tenda rimanga ben descritto nel capitolo «Controllo della for- teso (Fig.
  • Page 48: Regolazione Dell'altezza

    Montaggio Pagina IT-7 Regolazione della pendenza 7. Per allungare i montanti in modo da di- stenderli tra soffitto e pavimento, ruotare i Per regolare l’angolazione è necessario che basamenti in senso orario (Fig. 15). la tenda da sole sia aperta. 8.
  • Page 49: Utilizzo

    Pagina IT-8 Utilizzo Utilizzo Prima di iniziare: • Tenere saldamente l’impugnatura supe- • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- riore e quella inferiore della manovella e na IT-2. ruotarla • Estrarre il prodotto dalla confezione come – in senso orario per srotolare la tenda da descritto nel capitolo «Controllo della for- sole (Fig.
  • Page 50: Montaggio Errato

    Montaggio errato Pagina IT-9 Montaggio errato Problema Possibile causa Soluzioni, consigli, spiegazioni Il telaio della tenda Il rullo avvolgitore non è Allentare i manicotti in plastica e modificare da sole è storto. orizzontale. la posizione del rullo avvolgitore (vedi «Telaio della tenda»...
  • Page 51: Assistenza

    Pagina IT-10 Assistenza Assistenza Attenzione! L’acquirente è responsabile del corretto stato del prodotto e del suo corretto utilizzo in ambito domestico. Non saranno riconosciuti i danni causati dall’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Consulenza, ordini e reclami • Rivolgersi al servizio consulenza sui prodotti dell’azienda venditrice. Per ottenere una sollecita risposta citare: Colore Codice modello...
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Pagina IT-11 Dati tecnici Denominazione del prodotto Tenda da sole a incastro Modello BW73000SKD 2 × 1,2 m N° d’ordine 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Altezza in cm fino a 300 Larghezza in cm Materiale (tessuto della tenda) 100% Poliestere Materiale (telaio) Acciaio/alluminio...
  • Page 53 Inhoudsopgave Pagina NL-1 Inhoudsopgave Verklaring van begrippen en symbolen NL-1 Onderhoud en bewaren ... .NL-8 Reinigen ..... . .NL-8 Veiligheid .
  • Page 54: Veiligheid

    Pagina NL-2 Veiligheid Veiligheid Reglementair gebruik Veiligheidsinstructies Deze luifel dient ter bescherming tegen In dit hoofdstuk vindt u veiligheidsinstructies zonnestralen en directe uv-straling, maar die u steeds moet respecteren voor uw eigen niet tegen reflecterende uv-stralen. Gebruik veiligheid en die van derden. daarom eventueel ook cosmetische zonne- Voor de veiligheid van personen is het be- brandmiddelen.
  • Page 55 Veiligheid Pagina NL-3 ■ Het systeem moet regelmatig wor- VOORZICHTIG den gecontroleerd op gebrekkig Gevaren voor kinderen! evenwicht en tekenen van slijtage of Kinderen kunnen zich aan het product beschadiging. Controleer of de steun- verwonden. buizen stevig bevestigd zijn. Gebruik ■...
  • Page 56 Pagina NL-4 Veiligheid ■ Monteer de luifel op een vaste en Risico's bij de bediening egale ondergrond. VOORZICHTIG ■ Monteer de luifel niet boven een straalkachel, een kookplaat of tegen Verwondingsgevaar en gevaar voor ma- een muur in de buurt van een radia- teriële schade! tor of schoorsteen.
  • Page 57: Levering

    Levering Pagina NL-5 Levering Leveringspakket Levering controleren Zie afb. 1. 1. Transporteer het product naar een ge- schikte locatie en pak het uit. 1× Klemluifel 2. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, plastic profielen, kleefstrips en al het 1× Doekrolelement met handkruk schuim. en plastic klem 3.
  • Page 58: Montage

    Pagina NL-6 Montage Montage Voordat u begint: 4. Schuif het verbindingsstuk van de doek- • Lees hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pagi- rol (4) in het linker doekrolelement (1) en na NL-2. schroef twee schroeven ST3.9×15 (14) • Pak het product uit zoals in hoofdstuk door de voorziene gaten om het ver- “Levering controleren”...
  • Page 59: Hoogte Instellen

    Montage Pagina NL-7 Hoek instellen 7. Om de steunpoten te verlengen en tus- sen vloer en plafond te spannen, draait Om de hellingshoek te kunnen instellen, moet u de afdekkappen met de klok mee vast de luifel uitgeschoven zijn. (afb. 15). 1.
  • Page 60: Bediening

    Pagina NL-8 Bediening Bediening Voordat u begint: gespannen en vastgedraaid (zie hoofd- • Lees hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pagi- stuk “Luifelframe” vanaf pagina NL-6). na NL-2. • Houd de bovenste en de onderste hand- • Pak het product uit zoals in hoofdstuk greep van de handkruk vast en draai “Levering controleren”...
  • Page 61: Foutieve Montage

    Foutieve montage Pagina NL-9 Foutieve montage Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen, tips, toelichting Het luifelframe staat De doekrol is niet Maak de plastic klemmen los en verander de scheef. horizontaal. positie van de doekrol (zie “Luifelframe” op pagina NL-6). De steunpoten staan Stel de steunpoten en de verlengbuizen af niet loodrecht.
  • Page 62: Service

    Pagina NL-10 Service Service Let op! U bent verantwoordelijk voor de perfecte staat van het product en het adequate gebruik in huis. Schade die wordt veroorzaakt door niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing kan echter niet worden aanvaard. Advies, bestelling en reclamatie •...
  • Page 63 Technische gegevens Pagina NL-11 Technische gegevens Productnaam Klemluifel Model BW73000SKD 2 × 1,2 m Bestelnummer 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Hoogte in cm tot 300 Breedte in cm Materiaal (luifeldoek) 100% Polyester Materiaal (frame) Staal/aluminium Gewicht in kg Windweerstandsklasse (max.) Productnaam Klemluifel Model...

Table of Contents