Download Print this page

HP c8531 a Installation Manual page 7

Advertisement

15
If you do not have a stacker or stapler/stacker
and have not yet finished installing your printer,
see the guide titled Start. Otherwise, go to the
next step.
Pokud stohovač nebo sešívačku/stohovač
nemáte a ještě jste nedokončili instalaci vaší
tiskárny, nahlédněte do příručky s názvem
Začínáme. Jinak přejděte k dalšímu kroku.
Se håndbogen Start, hvis du ikke har en
stacker eller en hæfteenhed/stacker og endnu
ikke er færdig med at installere printeren. Hvis
ikke, skal du gå til næste trin.
Wenn Sie nicht über einen Stapler oder einen
Hefter/Stapler verfügen und die Installation des
Druckers noch nicht abgeschlossen haben,
lesen Sie im Handbuch Inbetriebnahme nach.
Fahren Sie andernfalls mit dem nächsten
Schritt fort.
Si no tiene un apilador ni una
grapadora/apiladora y no ha terminado todavía
de instalar la impresora, consulte la guía
titulada Inicio. En caso contrario, continúe con
el paso siguiente.
Si vous ne disposez ni d'un réceptacle ni d'une
agrafeuse/réceptacle et que vous n'avez pas
terminé l'installation de votre imprimante,
reportez-vous au guide intitulé Démarrage.
Dans le cas contraire, passez à l'étape
suivante.
Se si dispone di un raccoglitore o di un'unità
pinzatrice/raccoglitore e se l'installazione della
stampante non è stata ancora completata,
consultare la guida Avvio. Altrimenti, passare
alla successiva operazione.
All manuals and user guides at all-guides.com
16
Release the locks on the front wheels and
carefully roll the printer to its permanent
location. Relock the front wheels.
Uvolněte zablokovaná přední kolečka a opatrně
odvezte tiskárnu tam, kde bude trvale umístěna.
Přední kolečka znovu zablokujte.
Frigør låsene på de forreste hjul, og rul forsigtigt
printeren hen, hvor den skal stå. Lås de forreste
hjul igen.
Lösen Sie die Sperren an den Vorderrädern,
und rollen Sie den Drucker vorsichtig an die
gewünschte Stelle. Sperren Sie die Vorderräder
erneut.
Libere el bloqueo de las ruedas frontales y lleve
con cuidado la impresora hasta su posición
definitiva. Vuelva a bloquear las ruedas
frontales.
Déverrouillez les roues avant de l'imprimante
et approchez-la prudemment de son
emplacement définitif. Verrouillez de nouveau
les roues avant.
Rilasciare i fermi presenti sulle ruote anteriori e
far scorrere con cautela la stampante nella
relativa posizione definitiva. Bloccare
nuovamente le ruote anteriori.
17
Open Tray 4 and insert only enough paper to fill
the tray no more than half full.
Otevřete zásobník 4 a vložte do něj pouze tolik
papíru, aby zásobník nebyl naplněn více než do
poloviny.
Åbn Bakke 4, og ilæg kun så meget papir, at
bakken er halvt fyldt.
Öffnen Sie Fach 4, und legen Sie so viel Papier
ein, dass das Fach maximal halb voll ist.
Abra la bandeja 4 e inserte papel para llenarla
sólo hasta la mitad.
Ouvrez le bac 4 et remplissez-le à moitié.
Aprire il Vassoio 4 e caricare una quantità di
carta sufficiente a riempire metà del vassoio.

Advertisement

loading