Vision VX8000 PRO Owner's Manual

Vision VX8000 PRO Owner's Manual

Ultra class d mono amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BENUTZERHANDBUCH
OWNER'S MANUAL
VX 8000 PRO
ULTRA CLASS D
MONO AMPLIFIER
VERS. 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vision VX8000 PRO

  • Page 1 BENUTZERHANDBUCH OWNER’S MANUAL VX 8000 PRO ULTRA CLASS D MONO AMPLIFIER VERS. 1.0...
  • Page 2 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES FAHRZEUGS AUSGELEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN, WELCHE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen.
  • Page 3 DEUTSCH ENTSORGUNG Elektro- und Elektronikgeräte – Informationen für private Haushalte Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten Anforderungen sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsab- fall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 4: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung VX 8000 PRO Kanäle Schaltung Digital Ultra Class D AUSGANGSLEISTUNG RMS @ 14,4 V Watt @ 4 Ohm 1 x 2500 Watt @ 2 Ohm 1 x 4800 Watt @ 1 Ohm 1 x 8000 Lautsprecherimpedanz 1 - 8 Ohm Frequenzgang –3dB 10 - 5.000 Hz...
  • Page 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in einem Fahrzeug mit 12 Volt Bordspannung und negativer Masse konzipiert und fungiert als Verstärker von Audiosignalen. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes. MECHANISCHE INSTALLATION •...
  • Page 6: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VOR DEM ANSCHLIESSEN Für den fachgerechten Anschluss des Soundsystems sind geeignete Kabelsets im Fachhandel erhältlich. Ach- ten Sie beim Kauf auf einen ausreichenden Kabelquerschnitt und den passenden Sicherungswert der Kabel. Säubern und entfernen Sie vorhandene Rost- und Oxidationsstellen an allen Kontaktpunkten der Batterie und an den Massepunkten.
  • Page 7 DEUTSCH Verbinden Sie die Steuerleitung (REM) des Steuergerätes (Autoradio) mit den Anschlüssen REM der Pufferkondensatoren. Verbinden Sie dann die Anschlüsse REM von den Pufferkondesatoren mit dem Anschluss REM des Verstärkers. Dabei werden der Verstärker und die Pufferkondensatoren mit Ihrem Steuergerät (Autoradio) ein- oder ausgeschaltet. Für diese Verbindung ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0.5 mm ausreichend.
  • Page 8 DEUTSCH FUNKTIONSBESCHREIBUNG 8 9 10 INPUT SENS. HIGH VOLTAGE 1.0 - 9.0 V LOW VOLTAGE 0.4 - 3.6 V Am LINE INPUT befinden sich zwei Cinch-Eingänge, die jeweils mono angesteuert werden. Der obe- re Eingang LOW VOLTAGE ist für Niederpegelsignale von 0,4 bis 3,6 Volt geeignet. Am unteren Eingang HIGH VOLTAGE können Sie ein Hochpegelsignal von 1,0 bis 9,0 Volt anschließen, wie es beispielsweise ein DSP liefert.
  • Page 9 DEUTSCH ANWENDUNGSBEISPIEL A INPUT SENS. HIGH VOLTAGE 1.0 - 9.0 V LOW VOLTAGE 0.4 - 3.6 V Belegung Steuergerät Verstärker 1 Ω Cinch Ausgang Cinch Eingang 100% Leistung SUB OUT LOW VOLTAGE ANWENDUNGSBEISPIEL B 2 Ω 50% Leistung INPUT SENS. HIGH VOLTAGE 1.0 - 9.0 V LOW VOLTAGE...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG ACHTUNG Sämtliche Hinweise dieser Fehlerbehebung beziehen sich auf das gesamte Soundsystem und deren Einzelkomponenten. Unter Umständen entspricht die Ausstattung Ihres Geräts nicht den in den Hinweisen beschriebenen Funktionen. Überspringen Sie dann diesen Punkt und machen mit dem nächsten weiter. KEINE FUNKTION / DIE POWER LED LEUCHTET NICHT Überprüfen Sie zuerst die Sicherung des verlegten Stromkabels an der Zusatzbatterie Die Sicherung ist defekt...
  • Page 11 DEUTSCH DIE POWER LED LEUCHTET, ABER ES KOMMT KEIN TON AUS DEN LAUTSPRECHERN Überprüfen Sie folgende Schritte: Niederpegelmodus: Sind die RCA/Cinchkabel am Radio/Steuergerät und am Verstärker korrekt angeschlossen? • Die RCA/Cinchkabel sind korrekt angeschlossen. Es könnte ein RCA/Cinchkabel defekt sein. Überprüfen Sie die Funktion der RCA/Cinchkabel an einem anderen Audiogerät.
  • Page 12 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG VERZERRUNGEN ODER ZISCHGERÄUSCHE SIND AUS DEN LAUTSPRECHERN ZU HÖREN Überprüfen Sie folgende Schritte: Ist ein Eingangspegelregler am Verstärker zu hoch eingestellt? Drehen Sie den Regler langsam zurück, bis ein sauberes Audiosignal zu hören. Ist der Bass Boost (Bassanhebung) am Verstärker zu hoch eingestellt? Drehen Sie den Regler langsam zurück, bis ein sauberes Audiosignal zu hören.
  • Page 13 DEUTSCH VERSTÄRKER AKTIVIERT DIE SCHUTZSCHALTUNG / DIE PROTECT LED LEUCHTET Überprüfen Sie folgende Schritte: Kurzschluss an den Lautsprecherkabeln • Klemmen Sie zunächst alle Lautsprecherkabel am Verstärker ab. Überprüfen Sie mit einem Multime- ter die ohmsche Impedanz jedes Lautsprechers, indem sie zwischen dessen Plus- und Minusleitung messen.
  • Page 14: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPERATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRI- CAL SYSTEM OF A VEHICLE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists. PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUND SYSTEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A SAFE DRIVING.
  • Page 15 ENGLISH MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and damages in the passenger room. ENSURE NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES OF THE VEHICLE WHEN YOU DRILL THE MOUNTING HOLES.
  • Page 16: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Model VX 8000 PRO Channels Circuit Digital Ultra Class D OUTPUT POWER RMS @ 14.4 V Watts @ 4 Ohms 1 x 2500 Watts @ 2 Ohms 1 x 4800 Watts @ 1 Ohms 1 x 8000 Loudspeaker Impedance 1 - 8 Ohm Frequency Range –3dB...
  • Page 17: Intended Use

    ENGLISH INTENDED USE This product is only designed for use in a vehicle with 12 volt on-board voltage and negative ground and func- tions as an amplifier for audio signals. Any other use may lead to damage to the product or in the vicinity of the product.
  • Page 18: Electrical Interconnection

    ENGLISH ELECTRICAL INTERCONNECTION BEFORE CONNECTING For the professional installation of a sound system, car audio retail stores offers appropriate wiring kits. Ensure a sufficient profile section and a suitable fuse rating and the conductivity of the cables when you purchase your wiring kit.
  • Page 19 ENGLISH Connect the turn-on signal from your head unit / car radio (REM) with the REM terminals of the power capacitors. Then connect the REM terminal of one of the power capacitors with the REM terminal of the amplifier. Hereby the amplifier and the power capacitors are turning on or off with the head unit / car radio.
  • Page 20: Description Of Operation

    ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION 8 9 10 INPUT SENS. HIGH VOLTAGE 1.0 - 9.0 V LOW VOLTAGE 0.4 - 3.6 V There are two RCA inputs on the LINE INPUT, each of which is controlled in mono. The upper input LOW VOLTAGE is suitable for low level signals from 0.4 to 3.6 volts.
  • Page 21 ENGLISH APPLICATION EXAMPLE A INPUT SENS. HIGH VOLTAGE 1.0 - 9.0 V LOW VOLTAGE 0.4 - 3.6 V Assignment Head Unit Amplifier 1 Ω RCA Output RCA Input 100% Output Power SUB OUT LOW VOLTAGE APPLICATION EXAMPLE B 2 Ω 50% Output Power INPUT SENS.
  • Page 22: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLE SHOOTING CAUTION All instructions in this trouble shooting refer to the entire sound system and its individual compo- nents. The features of your device may not match the functions described in the notes. Then skip this point and move on to the next one. NO FUNCTION / THE POWER LED IS NOT ILLUMINATED First check the fuse of the routed power cable on the additional battery The fuse is defective...
  • Page 23 ENGLISH THE POWER LED IS ON, BUT NO SOUND COMES FROM THE SPEAKERS Check the following steps: Low level mode: Are the RCA cables on the head unit and on the amplifier correctly connected? • The RCA cables are correctly connected. Then an RCA cables could be defective.
  • Page 24 ENGLISH TROUBLE SHOOTING DISTORTION OR HISSING NOISE CAN BE HEARD FROM THE SPEAKERS Check the following steps: Is a input level controller on the amplifier set too high? Slowly turn the controller back until you hear a clean audio signal. Is the Bass Boost controller on the amplifier set too high? Slowly turn the controller back until you hear a clean audio signal.
  • Page 25 ENGLISH AMPLIFIER ACTIVATES THE PROTECTIVE CIRCUIT / THE PROTECT LED LIGHTS UP Check the following steps: Short circuit on the speaker cables • First disconnect all speaker cables from the amplifier. Use a multimeter to check the ohmic impedance of each loudspeaker by measuring between its plus and minus lines. With standard loudspeakers the value fluctuates between 3 and 5 ohms.
  • Page 28 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.esxaudio.de · www.audiodesign.de © Audio Design GmbH, all rights reserved. Technical changes, errors and mistakes reserved.

Table of Contents