Page 1
1.3, specially designed for the application of ACETONE. Línea industrial de aplicadores para ser usados principalmente en el mercado de la construcción, diseñados especialmente para aplicación ACETONA. MODELS / MODELOS 319305, 322310, 189310 Impreso en México BNACE EXP-0322...
INTRODUCTION Thank you for buying a Swissmex equipment, we guarantee that the product you have acquired was made with an unbeatable quality, because it was developed with state of the art technology following all quality standards required. This equipment was carefully designed and built with the purpose of providing the maximum performance, economy and ease of operation.
1.3, 1.7, 2.4 Y 4 US GAL / 5, 6, 9,15 LITROS Línea industrial de aplicadores de 1.3, 1.9, 2.3 Y 3.5 US GAL / 5, 7, 9,13.5 Litros para ser usados principalmente en el mercado construcción especialmente para aplicación ACETONE. MODELOS 319305, 322310, 189310...
Page 5
Compression sprayers: - Complete tank with pump handle, pressure relief valve, hose and shut off - 1 Spray lance - 1 Adjustable nozzle - 1 Hollow cone spray tip with nut - 1 Flat fan spray tip with nut - Operator’s manual 3.3.2 How to assemble the sprayer: Compression sprayers: 1.
Page 6
Hold the sprayer by the handle or place it on the shoulder with the carrying strap and start applying. will leak and will not hold Turn the nozzle to change the spray pattern (Solvent models 319310, 320305 & 322315). pressure. NOTE: To ensure the best performance use only "SWISSMEX-RAPID" original spare parts.
Page 7
Pour the pre-mixed solution into the tank and place the lid. To ensure the best performance Put the applicator on your back and pressurize it by pumping 15 to 20 times use only "SWISSMEX-RAPID" Pump every 3 or 4 seconds to maintain the desired pressure. original spare parts.
Page 8
Instructions for dismantling the Solvents backpack sprayer model 189335: 1.- Place the sprayer in a vertical position on a flat surface. Remove the washers and lock pin "C" from the top of the connecting rod. Remove the connecting rod from the pump tube, taking care of not losing washers and lock pins. 2.- Remove the lid and the strainer, proceed to remove the agitator.
E1000501134 Complete strap E1000501230 with shoulder pads Janisset strap E1000501135 10 traps kit E1000501268 Janisset economic strap NOTE: These accesories are not special for the construction line. For more info. please contact your sales rep. www.swissmex.com Or :...
Page 10
SPARE PARTS ACETONE 10/30 Medium-use parts, available at discretion . Spare parts and consumables always available . Qty. per Code Description Qty. per Qty. Code Description Qty. E1000120334 COMPLETE STRAP E1000120029 PUMP PLUNGER E1000806166 COMPLETE SPINDLE SET E1000807074 FILTER E1000803233 HOSE SPRING E1000803092 COMPLETE BRASS NOZZLE WITH...
Page 11
ACETONE 40 Medium-use parts, available at discretion . Spare parts and consumables always available . Qty. per Code Qty. per Description Qty. Code Description Qty. E1000189150 COMPLETE PUMP TUBE E1000189201 COMPLETS SET OF SEALS E1000189054 PISTON E1000806090 COMPLETE PLASTIC NOZZLE E1000189025 HOLDING CAP FOR CYLINDER WITH EPDM SEALS...
Page 12
Any claim made under this warranty must adhere to the Warranty Policy described below: The warranty will be granted by SWISSMEX RAPID SA DE CV when the product presents manufacturing, assembly or material defects and this has been established after conclusive analysis at Swissmex plant (Lagos de Moreno, Jalisco, Mexico). The warranty consists of replacement of damaged parts or replacement of damaged equipment depending on conclusions of the analysis of the claim.
Page 14
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un equipo Swissmex, le garantizamos que el producto que ha adquirido cuenta con calidad insuperable ya que fue desarrollado con tecnología de punta, siguiendo los estándares de calidad requeridos. Este equipo fue cuidadosamente diseñado y fabricado con el fin de proporcionar el máximo rendimiento, economía y facilidad de operación.
Sujete el aplicador del maneral o colóquela al hombro con la cinta y comience a aplicar. aplicador presentará fugas y no Gire el boquerel para cambiar el patrón de aspersión (Mod. 319310, 320305, 322315). tendrá presión. NOTA: Para asegurar un mejor funcio- namiento use solo refacciones originales “SWISSMEX-RAPID”...
Page 18
Bombee cada 3 o 4 segundos para mantener la presión deseada. originales “SWISSMEX-RAPID” Para una aplicación continua, asegure la palanca de la pistola con el gancho seguro. Gire el boquerel para cambiar el patrón de la aplicación (modelo 189335).
Page 19
Instrucciones de desarmado del aplicador de mochila 189: 1.- Coloque el aplicador en posición vertical en una superficie plana. Retire las rondanas y seguros “C” de la parte superior de la varilla de bombeo. Saque la varilla del ojillo del tubo de bombeo, cuidando de no perder las rondanas y los seguros. 2.- Quite la tapa y la coladera, proceda a quitar el agitador.
Page 20
E1000501336 Cinta Janisset con sin hombreras gancho tipo argolla E1000501135 Kit con 10 cintas NOTA: Estos Accesorios no son exclusivos de nuestra linea de construcción. Para más información, por favor comuníquese www.swissmex.com con nuestro representante de venta o en nuestra página:...
Page 21
8. REFACCIONES ACETONE 10/30 Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Pzas. Pzas. Pzas. Pzas. Código Descripción Código Descripción equipo empaque equipo empaque E1000120334 CINTA E1000120029 PISTÓN E1000806166 VÁSTAGO DE LATÓN E1000807074 FILTRO E1000803233 RESORTE PARA MANGUERA E1000803092...
Page 22
ACETONE 40 Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles. Pzas. por Pzas. por Pzas. por Pzas. por Código Código Descripción Descripción equipo empaque equipo empaque E1000189201 KIT JUEGO DE EMPAQUES E1000189150 TUBO DE BOMBEO COMPLETO E1000189054 PISTÓN E1000806090...
Page 23
Para hacer válida su garantía deberá apegarse a la Póliza de Garantía descrita a continuación: La garantía será concedida por SWISSMEX RAPID SA DE CV, gratuitamente, cuando las piezas y los componentes presenten defectos de fabricación o de montaje y después de análisis conclusivo en planta (Lagos de Moreno, Jalisco). La garantía consiste en la sustitución de piezas dañadas por nuevas, o cambio del equipo dañado por uno nuevo, una vez que se haya verificado y evaluado el tipo de daño en el...
Need help?
Do you have a question about the 319305 and is the answer not in the manual?
Questions and answers