Page 2
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
Page 3
MIG / MAG WELDING MACHINE СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG/MAG СВАРКИ MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ...
Contents megaMIG CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Welding Connections 2.3.1 Connecting Grounding Clamp to Workpiece 2.3.2 Gas Connections 2.3.3 Torch Connection and Consumable Changes...
Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
Page 6
Safety Precautions megaMIG Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
Page 7
Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
Page 8
Safety Precautions megaMIG • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
Page 9
Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
Page 10
Safety Precautions megaMIG The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.). • The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine and cables as possible, •...
TECHNICAL INFORMATION 1.1 General Information megaMIG is a single-phase, compact MIG / MAG welding machine with an inverter structure, designed for light fabrication, repair / maintenance, automotive, steel construction etc. applications. Any metal can be welded with this machine, when the suitable welding wire and shielding gas are used. The machine is fan-cooled and thermally protected against overheating.
Technical Information megaMIG 1.3 Product Label Single Phase Transformer Rectifier MIG/MAG Welding MMA Welding Direct Current Mains Input 1-Phase Alternating Current Suitable for Operation at Hazardous Environments Duty Cycle Open Circuit Voltage Mains Voltage and Frequency Rated Welding Voltage Rated Mains Current Rated Welding Current...
Technical Information 1.4 Technical Data Mains Voltage (1-phase 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT megaMIG Rated Power Welding Current Range 30 - 200 Rated Welding Current Open Circuit Voltage Stick Electrode Diameter Range 1.60 - 4.00 Dimensions (l x w x h)
Installation megaMIG INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following; • Welding machine and connected mains cable • Warranty certificate • Workpiece clamp and cable •...
Installation 2.3 Welding Connections • As standard use you must connect your grounding clamp to the negative (-) polarity plug and welding 2.3.1 Connecting Grounding Clamp to Workpiece polarity cable to the positive (+) plug. • Some wire types can weld at negative polarities. In that case please connect your grounding clamp to the positive (+) plug and the welding cable to the negative (-) pole.
Installation megaMIG • The connector is a Euro connect type. All Euro connect model 2.3.3 Torch Connection and Consumable Changes standard and spoolgun torches are compatible with your machine. Some wires can weld at negative polarity. For reversing polarities on your machine, plug your pole connection to the negative (-) plug and grounding clamp to the positive (+) plug.
Operation OPERATION 3.1 User Interface Allows monitoring of Ampere / Wire Feed Speed and Function settings. 1-) DIGITAL DISPLAY Allows monitoring of voltage and function settings. 1-) DIGITAL DISPLAY By pressing once, the menu is accessed and each press gives access to the next function. With the help of the 3-) FUNCTION SELECTION adjustment button, the relevant function is adjusted.
Page 18
Operation megaMIG Burnback adjustment is made. Burn Back • + 25 - 25 Setting Range If the value seen on the screen is “+” in backburning, the wire will come forward for the specified time, if the value on the screen is “-”, the wire will continue to burn back for the specified time. When the welding process is completed, it prevents the welding wire from sticking to the contact nozzle.
Page 19
Operation Trigger mode selection will be made. Each time the button is pressed, the other trigger mode is switched. 6-) TRIGGER MODE SELECTION • 2 Trigger Setting Range • 4 Trigger • Spot (Pnt) Press the Trigger Hold the Trigger Pressed Release Trigger When the torch trigger is pressed, welding starts and the trigger will be held pressed until the welding ends.
Operation megaMIG Welding starts as soon as the trigger is pressed, welds for the specified time period and waits for the off time Spot Mode (Pnt) period and continues as long as it is kept pressed. Welding will end when the trigger is terminated. If the tailstock is selected in trigger mode, On Time and Off Time times, welding and waiting times are determined.
Operation 3.4 Connecting to Mains Check the mains voltage before connecting the When inserting the plug into the mains socket, machine to the mains. ensure that on/off switch is in the “O” position. • Turn on the machine with the on/off switch.
Operation megaMIG 3.6 Placing the Wire Spool and Wire Feeding Process • Unscrew the wire holder system screw. Insert the welding wire reel to the wire transport system shaft and re-screw the screw. Tightening the wire transport system screw too tightly may prevent the wire from feeding and cause malfunctions.
Operation A: Proper wire thrust and channel size B: The thrust bearing arm is tightened too tightly; the shape of the wire is distorted. C: The thrust bearing arm is tightened too tightly; the surface of the reel is distorted.
• Always contact Magmaweld or an authorized service specified by Magmaweld. • All warranty provisions will become void due to any interference not authorized by Magmaweld within the warranty period. • Make sure you comply with the applicable safety rules during maintenance and repair works.
Maintenance and Service 4.3 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. • The machine is not connected to Failure Reason Solution • Make sure that the machine is the mains, or the plug is not...
Maintenance and Service megaMIG • The fuse has blown • Check the fuse Failure Reason Solution Fan is not operating • Fan motor failure • Contact the authorized service Machine operates noisily • Contactor failure • Contact the authorized service Unstable and / or non-adjustable •...
Page 27
Maintenance and Service Error Code Error Cause Solution System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service • Check torch and torch connections Torch Connection • The torch or torch connections • If the problem continues, contact the...
Page 28
Maintenance and Service megaMIG System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service Error Code Error Cause Solution • Check the mains connection cables and the voltage. Make sure the DC Busbar • Mains voltage may have decreased correct voltage input is providevd.
Annex megaMIG 5.2 Fine Settings in the Wire Feeding Unit 1- Free Wire Feed Button : As long as the button is pressed, the wire feed operation is performed, the gas valve won’t work. This button can be used to feed the wire to the torch.
Page 31
Annex 5.3 Connection Diagrams Block Diagram Welding Torch Control Line www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Annex megaMIG Circuit Diagram USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 33
Annex www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 34
Содерaжание megaMIG СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие сварочного аппарата Этикетка продукта Технические характеристики Вспомогательные устройства и приспособления Контроль доставки ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации по установке и эксплуатации Ресурсные ссылки 2.3.1 Подключение заземляющих зажимов к полюсной розетке 2.3.2 Подключение газового баллона 2.3.3 Подготовка и подключение горелки Интерфейс пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Структура меню Дистанционное управление Подключение к сети Выбор и замена катушки подачи проволоки Установка проволочной катушки и прокладка проволоки Регулировка расхода газа Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
Правила техники безопасности ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию. • Лица, осуществляющие эксплуатацию оборудования, должны иметь опыт или пройти полную подготовку по вопросу выполнения сварочных сварка / резка; перед работой на оборудовании ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и соблюдайте инструкции по технике безопасности. Описание знаков по...
Page 36
Правила техники безопасности megaMIG • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных повреждений. Если обнаружен поврежденный или неизолированный кабель, немедленно отремонтируйте или замените его. • Если зажим заземления не подключен к заготовке, изолируйте его, чтобы предотвратить контакт с любым металлическим предметом. • Убедитесь, что заземление линии питания подключено правильно.
Page 37
Правила техники безопасности Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью В этом случае необходимо незамедлительно улучшить уровень вентиляции и, если проблема не устранена, остановить сварка / резка. • Предусмотрите на рабочем участке систему естественной или искусственной вентиляции. • На участках выполнения сварка / резка или резки используйте соответствующую системуnдымоудаления. При необходимости установите систему, которая обеспечит...
Page 38
Правила техники безопасности megaMIG • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила. взрывам • Не производите сварку и резку полностью закрытых труб или трубок. • Перед выполнением сварка / резка труб и закрытых емкостей откройте их, полностью опорожните, проветрите и очистите. Соблюдайте максимальную осторожность при выполнении сварка / резка на таких участках.
Page 39
Правила техники безопасности • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может привести к серьёзным травмам и повреждению имущества. разместить на основании (полу) или платформе с максимальным уклоном 10°. Это...
Page 40
Правила техники безопасности megaMIG Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости внимание на следующие вопросы: рабочего a) наличие других кабелей питания, кабелей управления, сигнальных и телефонных участка кабелей сверху, снизу и рядом со сварочным аппаратом и оборудованием; b) наличие радио- и телевизионных передатчиков и приемников;...
Page 41
Правила техники безопасности Электрический ток, проходящий через какой-либо проводник, создаёт локальные электрические и магнитные поля (ЭМП). Все сварщики должны применять следующие Дуговая сварка процедуры с целью минимизации риска воздействия ЭМП от сварочной цепи: может создавать • Для уменьшения магнитного поля сварочные кабели должны быть объединены и как электромагнитное можно более надежно закреплены с помощью крепёжных материалов (ленты, поле (IMF) кабельные стяжки и т.п.). • Тело и голова сварщика/рабочего должны находиться как можно дальше от сварочного аппарата и кабелей. • Сварочные и электрические кабели ни в коем случае нельзя наматывать на корпус аппарата. • Тело сварщика не должно находиться между сварочными кабелями. Оба сварочных кабеля должны находиться вдали от тела сварщика, рядом друг с другом. • Обратный кабель должен быть подключён к обрабатываемому объекту или изделию максимально близко к участку сварки / резки. • Запрещается опираться, садиться на источник питания сварочного аппарата, а также работать в непосредственной близости к нему.
сталей, ремонт/техническое обслуживание, автомобилестроение, металлоконструкции. На этом аппарате можно сваривать любой тип металла при условии использования подходящей сварочной проволоки и защитного газа. Машина охлаждается вентилятором и имеет тепловую защиту от перегрева. В дополнение к сварке MIG/MAG сварку Lift TIG и MMA можно выполнять с помощью megaMIG, который имеет многопроцессную структуру. 1.2 Комплектующие сварочного аппарата 1- Цифровой дисплей Рисунок 1 : megaMIG 2- Цифровой дисплей 8- Гнездо кабеля источника и заземления (+) 10- Гнездо управления триггером 9- Гнездо кабеля источника и заземления (-) 3- Горшок для установки 5- Гнездо горелки шпульного пистолета...
Техническая информация 1.3 Этикетка продукта Однофазный трансформатор - выпрямитель MIG / MAG - Сварка MMA - Сварка Постоянный ток Сетевой вход-1-фазный переменный ток Пригоден для работы в опасных условиях Рабочий цикл Напряжение работы без нагрузки Напряжение и частота сети Номинальное напряжение сварочного тока Номинальное потребление тока сети Номинальный сварочный ток Потребляемая мощность сети класс защиты IP21S Температура (°С) Рабочий цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время...
Техническая информация megaMIG 1.4 Технические характеристики Сетевое напряжение (1 фаза - 50-60 Гц) В megaMIG ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ед. изм. Сила тока сети кВА Диапазон регулировки сварочного тока A пост.тока 30 - 200 Номинальный сварочный ток A пост.тока Напряжение открытого контура сварки В пост.тока мм 1.60 - 4.00 Диапазон диаметров сварочных электродов Размеры (ДхШхВ) мм 561 x 212 x 447 кг 19.5 Вес IP 21S Класс защиты...
Информация по установке и настройке ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае 2.1 Контроль доставки отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой был приобретен сварочный аппарат. В стандартной коробке находятся: • Основная машина и подключенный к ней сетевой кабель • Гарантийный талон • Заземляющие клещи и кабель • Руководство пользователя В случае если во время получения аппарата будут выявлены повреждения, составьте протокол...
Информация по установке и настройке megaMIG • Если сварка выполняется внутри помещения, обеспечьте достаточную систему вытяжки сварочного дыма.При выполнении сварки в закрытых помещениях, в связи с рискомвдыхания сварочного дыма и газов, используйте респираторные системы. • Соблюдайте уровень продолжительности включения П В сварочного аппарата, указанного на заводской табличке устройства. Частое превышение времени работы под нагрузкой может стать причиной повреждения сварочного аппарата и аннулирования гарантийного срока. • Используйте кабель электропитания, соответствующие указанным параметрам предохранителя. • Подключите заземляющий кабель как можно ближе к зоне сварки. Не допускайте, чтобы сварочный ток проходил помимо сварочных кабелей по оборудованию, например, непосредственно по сварочному аппарату, газовому баллону, цепи, подшипнику. • После установки газового баллона на сварочном аппарате, немедленно установите цепь и зафиксируйте газовый баллон. Если газовый баллон не будет устанавливаться на сварочном аппарате, зафиксируйте газовый баллон цепью к стене. • Электрическая розетка на задней панели сварочного аппарата предназначена для подогревателя CO2. Розетка предназначена только для подсоединения подогревателя CO2. Запрещается подсоединять к розетке для подогревателя CO2 любые другие устройства ! 2.3 Ресурсные ссылки • При стандартном использовании подсоедините зажимы для заземления к отрицательному полюсу 2.3.1 Подключение заземляющих зажимов к полюсной розетке (-), а кабель сварочного полюса к положительному (+) полюсному разъему. • Некоторые типы проводов привариваются к отрицательному полюсу. В таких случаях подсоедините клещи для заземления к положительному (+) полюсу, а кабель сварочного полюса к отрицательному (-) полюсу. • Прикрепите заземляющие зажимы к заготовке как можно ближе к месту сварки. • Если вы собираетесь использовать газовый баллон на платформе для переноски газовых баллонов 2.3.2 Подключение газового баллона...
Информация по установке и настройке 1- Цепь 2- Регулятор газа 3- Газовый баллон 4- Клапан газового баллона 5- Клапан регулировки расхода 7- Расходомер 6- трубка шланга 8- Манометр 9- Нагреватель CO2 10- Энергетический кабель нагревателя CO2 Рисунок 2 : Газовый баллон – нагреватель – соединения регулятора • Соединение горелки выполнено в евроразъемной конструкции. 2.3.3 Подготовка и подключение горелки Совместим со всеми стандартными и шпульными горелками...
Page 48
Информация по установке и настройке megaMIG • Срежьте бокорезом излишки спирали, выходящие из головки горелки, от точки, где заканчивается газораспределитель (держатель контактного сопла), как показано на рисунке ниже, чтобы не было зазора между спиралью и контактом. сопло. Сделайте область разреза тупой и без заусенцев путем бритья. Рисунок 6 : Разрезание продолжения спирали USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Информация по эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс пользователя Позволяет отслеживать параметры силы тока/скорости подачи проволоки и функций. 1-) ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ Позволяет отслеживать настройки напряжения и функций. 2-) ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ При однократном нажатии открывается меню функций, а каждое нажатие обеспечивает доступ к 3-) ВЫБОР ФУНКЦИИ другой функции. С помощью кнопки регулировки настраивается соответствующая функция. газ Время предварительной подачи газа установлено. Передний • 0,1–10 сек. Диапазон настройки Перед началом сварки в течение заданного времени поступает газ и затем начинается...
Page 50
Информация по эксплуатации megaMIG Настройка обратного прожига выполнена. Сжечь обратно • 0,1–5 сек. Диапазон настройки Когда процесс сварки завершен, он предотвращает прилипание сварочной проволоки к контактному соплу. В точечном режиме задается время, в течение которого сварка активна (время до Вовремя (онлайн) сварки). В течение этого периода ресурс будет продолжаться, а по истечении времени срок действия ресурса истечет. • 0,2–10 сек. Диапазон настройки В точечном режиме устанавливается время пребывания в сварном шве (не...
Page 51
Информация по эксплуатации На экране, который нужно настроить, в правом нижнем углу мигает светодиод, показывая, на каком экране вы находитесь. Если мигающий светодиод находится на левом экране, выполняется регулировка скорости проволоки, если мигающий светодиод находится на правом экране, напряжение регулируется. В режимах MMA-LIFT TIG выполняется только регулировка тока. Мигающий светодиод будет на левом экране. Даже если вы нажмете регулятор один раз, он не переключится на правый...
Информация по эксплуатации megaMIG Как только кнопка горелки нажата и отпущена, начинается сварка, и нет необходимости удерживать 4 РЕЖИМА ТРИГГЕРА ее нажатой, пока сварка не будет завершена. Сварка закончится при повторном нажатии и отпускании курка. • Нажмите и удерживайте кнопку горелки, • Нажмите и отпустите кнопку горелки. начало источника завершение сварки • Подача защитного газа начинается в течение • Двигатель подачи проволоки времени предварительной подачи газа. останавливается. • Медленная подача проволоки в конце периода • По истечении установленного времени предварительной подачи газа двигатель догорания дуга гаснет. запускается. • В конце последнего газового периода • Сварочный ток увеличивается при достижении процесс завершается. заготовки. • Отпустите кнопку горелки, и сварка продолжится. PrG : Время предварительной подачи газа : сварочный ток PoG : время после газа...
Информация по эксплуатации С помощью подходящей горелки и разъема вы можете изменить скорость подачи проволоки/ 3.3 Дистанционное управление напряжение сварки с помощью горелки, не подходя к аппарату. Вам необходимо подключить гнездо горелки с дистанционным управлением. Соединения сокетов приведены ниже: Гнездо горелки с дистанционным управлением, вид спереди A378000110 - 1 Управление факелом — кофе Управление горелкой - черный A378000110 - 2 Управление...
Информация по эксплуатации megaMIG • Используйте ролики подачи проволоки, подходящие для материала и диаметра сварочной проволоки, которую вы будете использовать. Используйте ролики подачи проволоки с V-образной канавкой для стали и нержавеющей стали, с зубчатой V -образной канавкой для порошковой проволоки и с U-образной канавкой для алюминия. • Если вам нужно заменить ролики подачи проволоки, потяните ручку прижимного ролика на себя и поднимите прижимные ролики, затем отвинтите ролики подачи проволоки и снимите имеющиеся ролики. 0.8 mm Обе стороны катушек маркированы в соответствии с диаметром проволоки, в которой они используются. Вставьте катушки во фланец со значением диаметра проволоки на стороне, обращенной к вам. поместите это.
Page 55
Информация по эксплуатации • Потяните прижимной рычаг на ролике подачи проволоки и опустите его, т.е. опорожните прижимной ролик. • Удалите сварочную проволоку из места ее соединения в проволочной корзине и отрежьте конец бокорезом, не упуская руки. Если пропустить конец проволоки, то проволоки может выскочить как пружина и • Не отпуская проволоку, проведите ее через направляющую ввода проволоки к роликам и по роликам навредить вам и окружающим. в горелку. • Нажмите на прижимные ролики и поднимите прижимной рычаг . Рисунок 11 : Протягивание проволоки к катушке • Запустите машину, повернув переключатель включения/выключения в положение «1» . • Нажимайте курок до тех пор, пока проволока не выйдет из наконечника горелки, при этом следите за тем, чтобы катушка сварочной проволоки вращалась легко, Проверьте наличие ослабления обмотки, несколько раз нажав и отпустив курок . Если наблюдается ослабление и/или перемотка, еще немного затяните винт системы транспортировки проволоки. • Когда проволока выйдет из наконечника горелки, снова присоедините сопло и контактный наконечник к горелке .
Информация по эксплуатации megaMIG A: Правильное давление проволоки и размер канала B: Из-за слишком сильного сжатия прижимного рычага форма проволоки деформируется. C: Поскольку прижимной рычаг слишком сильно сжат, на поверхности ролика возникают деформации. E: Длина канала катушки велика для используемой проволоки. Проволока не может быть доставлена D: Длина канала катушки мала для используемой проволоки. Имеет место искажение формы провода. в зону сварки. Рисунок 12 : Ошибки регулировки давления и выбора золотника 3.7 Регулировка расхода газа Выполните регулировку газа и проверку газа, опустив прижимной рычаг ролика • Отрегулируйте расход газа с помощью клапана подачи проволоки! регулировки расхода. • Практичная проволока расхода газа Нелегированная...
Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техническое обслуживание и ремонт машины должны выполняться компетентными лицами. Наша компания не несет ответственности за несчастные случаи, которые могут произойти в результате вмешательства посторонних лиц. • Вы можете получить детали, которые будут использоваться во время ремонта, в наших авторизованных сервисных центрах. Использование оригинальных запасных частей продлит срок службы вашей машины и предотвратит снижение производительности. • Всегда обращайтесь в авторизованный сервисный центр, назначенный Magmaweld. • Любая попытка, не санкционированная Magmaweld в течение гарантийного срока, приведет к аннулированию всех гарантийных положений. • Обязательно соблюдайте действующие правила техники безопасности при техническом обслуживании и ремонте. • Прежде чем предпринимать какие-либо действия по ремонту машины, отсоедините вилку сетевого шнура машины от сети и подождите 10 секунд, пока разрядятся конденсаторы. 4.1 Техобслуживание Один раз в 3 месяцев • Не удаляйте предупреждающие наклейки с устройства. Замените изношенные / порвавшиеся этикетки новыми. Этикетки можно получить в авторизованном сервисе. • Проверьте зажимы и кабели. Обратите внимание на соединения и прочность деталей. • Замените поврежденные/дефектные детали новыми. Никогда не добавляйте и не ремонтируйте кабели. • Убедитесь, что имеется достаточно места для вентиляции. Один раз в 6 месяцев...
Техобслуживание и устранение неисправностей megaMIG 4.3 Поиск проблемы В таблице ниже указаны возможные неисправности и рекомендуемые способы устранения. • Машина не подключена к сети • Убедитесь, что машина Ошибка Причина Решение или не подключена к сети подключена к розетке • Неправильное подключение • Проверьте правильность к сети подключения к сети Машина не работает • Сетевые предохранители, • Проверьте сетевые сетевой кабель или вилка предохранители, сетевой неисправны кабель и вилку • Сработал предохранитель • Проверьте предохранитель • Контактор неисправен • Проверьте разъем • Сработал предохранитель • Проверьте предохранитель Двигатель механизма подачи • Обратитесь в авторизованный проволоки не работает • Дефект электронной карты сервис • Ролики подачи проволоки не • Выберите подходящий ролик...
Техобслуживание и устранение неисправностей • Настройки прижимного Ошибка Причина Решение • Неправильная настройка плохо сваривается ролика должны быть давления прижимных роликов выполнены правильно • Сработал п редохранитель • Проверьте предохранитель Вентилятор не работает • Двигатель вентилятора • Обратитесь в авторизованный неисправен сервис Сварочный т ок н естабилен • Обратитесь в авторизованный • Диодная группа неисправна и/или не регулируется сервис 4.4 Коды неисправностей Код • Дайте машине остыть, немного Причина Устранение...
Page 60
Техобслуживание и устранение неисправностей megaMIG Код Ошибка чтения Причина Устранение Неисправность • Обратитесь в авторизованный неисправности датчика • Возможна аппаратная ошибка сервисный центр температуры • Проверьте разъем блока водяного охлаждения и входы / выходы горелки Ошибка блока • Возможно, неисправен блок • Убедитесь, что обеспечивается водяного циркуляция воды водяного охлаждения охлаждения • Если проблема не исчезнет, обратитесь в авторизованный сервисный центр Системная • Обратитесь в авторизованный • Возможна аппаратная ошибка ошибка сервисный центр...
Page 61
Техобслуживание и устранение неисправностей Код • Откройте воздуховоды Причина Устранение Неисправность • Передняя часть воздухозаборника неисправности • Если проблема не исчезнет, - выпускные каналы могут быть обратитесь в авторизованный заблокированы сервисный центр Тепловая • Убедитесь, что рабочая среда защита машины не слишком жаркая или (Среднее) • Рабочая среда машины может быть душная очень жаркой или душной • Если проблема не исчезнет, обратитесь в авторизованный сервисный центр Системная • Обратитесь в авторизованный • Возможна аппаратная ошибка ошибка сервисный центр...
Page 62
Приложение megaMIG ПРИЛОЖЕНИЕ 5.1 Список запасных частей Этикетка панели K109900175 № ОПИСАНИЕ megaMIG Кнопка потенциометра A229500005 Кабель управления горелкой K301300118 Установочный кабель K301825105 Y522000124 Пластиковый корпус Сварочный разъем A377900104 Электронная плата E309A-4 V1.1 K405000348 Силовой трансформатор A366000036 Электронная плата E309A-1 V1.2 DACO K405000349 Дроссельная катушка A421050008 Электрический переключатель A310100011 Пластиковый соединитель A376400016 Быстрое соединение A245700004 Система подачи проволоки A229900006 Система подачи обработанной проволоки K309003216 Электрический переключатель...
Приложение 5.2 Точные настройки в механизме подачи проволоки 1- Кнопка свободной подачи проволоки: Пока кнопка нажата, проволока подается, газовый клапан не работает. Вы можете использовать эту кнопку, чтобы вставить проволоку в горелку. 2- Кнопка свободного газа: Пока кнопка нажата, подача газа обеспечивается, подача проволоки не работает. Вы можете использовать эту кнопку для смены газа в системе после замены газа. www.magmaweld.com...
Приложение megaMIG 5.3 Схемы подключения Блок-схема Линия управления сварочной горелкой USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 65
Приложение Электрическая схема www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 66
Приложение megaMIG USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 67
İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Kaynak Bağlantıları 2.3.1 Toprak Pensesini Kutup Soketine Bağlama 2.3.2 Gaz Tüpünü Bağlama 2.3.3 Torcu Hazırlama ve Bağlama Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ Menü Yapısı Uzaktan Kontrol Şebekeye Bağlama Tel Sürme Makarasının Seçimi ve Değişimi Tel Sepetini Yerleştirme ve Teli Sürme Gaz Debisini Ayarlama Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ...
Güvenlik Kuralları megaMIG GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Güvenlik Bilgilerinin • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski Tanımlanması olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT Önlem alınmaması durumunda yaralanmalara veya maddi kayıplara / hasarlara...
Page 69
Güvenlik Kuralları • Makineyi çalıştırmadan önce torcu kontrol edin. Torcun ve kablolarının iyi durumda olduğundan emin olun. Hasarlı, yıpranmış torcu mutlaka değiştirin. • Çift açık devre voltajı olacağı için 2 farklı makinaya bağlı elektrod penselerine aynı anda dokunmayın. • Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun ve kabloların bağlantılarını sökün. • Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. • Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. • Tüm bağlantıların sıkı, temiz ve kuru olduğundan emin olun. • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yanlızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, ekstra güvenlik önlemleri alın;...
Page 70
Güvenlik Kuralları megaMIG • Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. • Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. • Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. • Kaynak / kesme işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. • Bazı kaynak / kesim yapılan parçalar için özel havalandırma gerekir. Özel havalandrıma gerektiren ürünlerin güvenlik kuralları dikkatlice okunmalıdır. Gaz maskesi takılması gereken durumlarda uygun gaz maskesi takılmalıdır. • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun Gözlerinize ve Cildinize koruyucu giysilerle sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek Kıvılcımlar ve Sıçrayan için koruyucu maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş...
Page 71
Güvenlik Kuralları • Kıvılcımlar ve sıçrayan parçalar yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. • Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın. Bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. • Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Makine ve Aparatlara • Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından Yetkisiz Kişiler Tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde Bakım Yapılması yaralanabilir. Yaralanmalara • Makinanın ve yan birimlerinin her yıl en az bir kez teknik bakımının yaptırılması Neden Olabilir tavsiye edilir. • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme işlemlerini yapın. Küçük Hacimli Kapalı • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri Alanlarda Kaynak / Kesme yapmaktan kaçının.
Page 72
Güvenlik Kuralları megaMIG • Bu cihaz TS EN 55011 standardına göre EMC testlerinde grup 2, class A dır. • Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun Ark Kaynağı mahallerde kullanım amacıyla üretilmemiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan Elektromanyetik Parazitlere radyo frekans parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili Neden Olabilir muhtemel zorluklar olabilir. Bu cihaz IEC 61000 -3 - 12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak ge- rilim şebekesine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağla- nabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorum- luluk kullanıcıya aittir. • Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak / kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik parazitler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu parazitlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır.
Page 73
Güvenlik Kuralları • Kaynak / kesme esnasında makinede manyetik alan oluşmaktadır. Bu durum makinenin metal parçaları kendi üzerine çekmeye sebebiyet verebilir. Bu çekimi engellemek adına metal malzemelerin güvenli mesafede veya sabitlenmiş olduğundan emin olunuz. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal malzemelerden yalıtılmalıdır. • İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel düzenleme ve yönetmeliklere uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir. • Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozucu etkilerin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak / kesme bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Elektronmanyetik Alan Operatörler EMF’ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki (EMF) prosedürleri uygulamalıdır; • Manyetik alanı azaltmak adına kaynak / kesme kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunca birleştirici malzemelerle (bant, kablo bağı vb.) emniyet altına alınmalıdır.
Uygun kaynak teli ve koruyucu gaz kullanıldığında, bu makineyle her tür metalin kaynağı yapılabilir. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmalara karşı termik korumalıdır. Multiproses yapıya sahip megaMIG ile MIG/MAG kaynağına ek olarak Lift TIG ve MMA kaynağı da yapılabilir. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Dijital Ekran 8- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) Şekil 1: megaMIG 2- Dijital Ekran 9- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 3- Ayar Potu 10- Tetik Kontrol Soketi 4- Uzaktan Kumandalı Torç Soketi 5- Spool Gun Torç...
Page 75
Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi Tek Fazlı Transformatör Doğrultucu MIG/MAG Kaynağı Örtülü Elektrod Kaynağı Doğru Akım Şebeke Girişi-1 Fazlı Alternatif Akım Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Çalışma Çevrimi Boşta Çalışma Gerilimi Şebeke Gerilimi ve Frekansı Anma Kaynak Gerilimi Şebekeden Çekilen Anma Akımı Anma Kaynak Akımı Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP21S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak.
Teknik Bilgiler megaMIG 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (1-Faz 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM megaMIG Şebekeden Çekilen Güç Kaynak Akım Ayar Sahası 30 - 200 Anma Kaynak Akımı Açık Devre Gerilimi Kaynak Elektrod Çapı Aralığı 1.60 - 4.00 Boyutlar (u x g x y) 561 x 212 x 447 Ağırlık 19.5 Koruma Sınıfı IP 21S 1.5 Aksesuarlar Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905212503 (25 mm²...
Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir : • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Garanti belgesi • Topraklama pensesi ve kablosu • Kullanım kılavuzu Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Kaynak yapma işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli önlemler Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları alınmalıdır. Uzman kişiler makinede sorumlu olup, gerekli donanımları sağlamalıdır. İlgili olmayan kişiler kaynak sahasından uzak tutulmalıdır.
Kurulum Bilgileri megaMIG 2.3 Kaynak Bağlantıları • Standart kullanımlarda topraklama pensenizi eksi kutuba (-), kaynak kutup kablonuzu pozitif (+) kutup 2.3.1 Toprak Pensesini Kutup Soketine Bağlama soketine takınız. • Bazı tel tipleri eksi kutupta kaynak yapılmaktadır. Bu tür durumlarda topraklama pensenizi pozitif (+) kutuba, kaynak kutup kablonuzu negatif (-) kutuba bağlayınız. • Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayınız. • Eğer gaz tüpünü makine üzerindeki gaz tüpü taşıma platformu üzerinde kullanacaksanız gaz tüpünü buraya 2.3.2 Gaz Tüpünü Bağlama yerleştirip derhal zincirle sabitleyin. • Eğer gaz tüpünü makine üzerine yerleştirmeyecekseniz zincirle duvara sabitleyin. • Emniyetle çalışmak ve en iyi sonuçları elde etmek için standartlara uygun regülatör ve ısıtıcılar kullanın. • Kullanacağınız gaz regülatörünün hortum bağlantısının tam yapıldığından olduğundan emin olun. • Gaz tüpü vanasını başınızı ve yüzünüzü tüp vanasının çıkışından uzak tutarak açın ve 5 sn açık tutun. Bu sayede olası tortu ve pislikler dışarı atılacaktır. • Eğer CO₂ ısıtıcı kullanılacaksa, öncelikle CO₂ ısıtıcıyı gaz tüpüne bağlayın. Gaz regülatörünü CO₂ ısıtıcıya bağladıktan sonra CO₂ ısıtıcının fişini makinenin arkasındaki CO₂ ısıtıcı prizine takın. • Eğer CO₂ ısıtıcı kullanılmayacaksa gaz regülatörünü gaz tüpüne bağlayın. • Tüp hortumunun bir ucunu gaz regülatörüne bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine bağlayın ve somununu sıkın. • Gaz tüpü vanasını açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin. Eğer sızıntı göstergesi olarak bir ses duyar ve/veya gaz kokusu hissederseniz bağlantılarınızı gözden geçirin ve sızıntıyı ortadan kaldırın. 1- Zincir 6- Tüp Hortumu 2- Gaz Regülatörü...
Kurulum Bilgileri • Torç bağlantısı Euro konnektör yapısındadır. Tüm euro konnektör 2.3.3 Torcu Hazırlama ve Bağlama yapısına sahip standart ve spoolgun torçlar ile uyumludur. Bazı tel tipleri negatif kutupta kaynak yapılır. Makinenizde kutup değişimi yapmak için makine önünden gelen kutup kablosunu uygun kutup soketine bağlayınız. • Torcu torç konnektörüne bağlayıp somununu iyice sıkın. Torç Somunu Spoolgun Bağlantısı (Konnektör) Şekil 3 : Torç Bağlantısı MOTOR - Pin 1 Pin 2 TETİK 1 Pin 3 MOTOR + Pin 4 TETİK 2 Pin 5 Pin 6 ile Köprü...
Kullanım Bilgileri megaMIG KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü Amper / Tel Sürme Hızı ve Fonsiyon ayarlarının gözlemlenmesini sağlar. 1-) DİJİTAL GÖSTERGE Voltaj ve Fonsiyon ayarlarının gözlemlenmesini sağlar. 2-) DİJİTAL GÖSTERGE Bir kez basılarak fonksiyon menüsüne giriş yapılır ve her basış diğer fonksiyona geçişi sağlar. Ayar düğmesi 3-) FONKSİYON SEÇİMİ yardımı ile ilgili fonksiyonda ayar yapılır. Ön gaz süresi ayarlanır. Ön Gaz • 0.1 - 10 sn. Ayar Aralığı Belirtilen süre kadar kaynağa başlamadan önce gaz gelir ve sonrasında kaynak başlar. Kaynak başlangıcında kaynak havuzunu korumayı sağlar. Son gaz süresi ayarlanır. Son Gaz • 0.1 - 10 sn.
Page 81
Kullanım Bilgileri Geri yanma ayarı yapılır. Geri Yanma • 0.1 - 5 sn. Ayar Aralığı Kaynak işlemi bittiğinde kaynak telinin kontak memeye yapışmasını engeller. Punta modunda kaynağın aktif olduğu süre (kaynak yapılacak süre) ayarlanır. On Time (Ont) Bu süre zarfında kaynak devam edecek, süre sonunda kaynak sona erecektir. • 0.2 - 10 sn. Ayar Aralığı Punta modunda kaynaktaki bekleme süresi (kaynak yapılmayacak süre) ayarlanır. Off Time (OFt) Ayarlanan süre zarfında kaynak duracak, süre sonunda tekrar başlayacaktır. • 0.2 - 10 sn. Ayar Aralığı Soft start ayarı yapılır. Soft Start •...
Page 82
Kullanım Bilgileri megaMIG Tetik modu seçimi için kullanılır. Butona her basışta diğer tetik moduna geçiş yapılır. 6-) TETİK MODU SEÇİMİ • 2 Tetik Ayar Aralığı • 4 Tetik • Punta Tetiğe Basın Tetiğe Basılı Tutun Tetiği Bırakın Torç tetiğine basıldığında kaynak başlar ve kaynak bitinceye kadar tetiğe basılı tutulur. Tetik bırakıldığında 2 TETİK MODU kaynak sona erecektir. • Torç tetiğine basın ve basılı tutun, • Basılı olan torç tetiğini serbest bırakın, Kaynak başlangıcı Kaynak sonlanması • Ön gaz süresi kadar koruyucu gaz akışı başlar. • Tel besleme motoru duracaktır.
Kullanım Bilgileri Tetiğe basıldığı anda kaynak başlar ve belirlenen on time süresi kadar kaynak yapıp off time süresi kadar bek- Punta Modu (Pnt) leme yapar, basılı tutulduğu sürece devam eder. Tetiğe basılması sonlandırıldığında kaynak da sona erecektir. Tetik modunda punta seçili ise On Time ve Off Time süreleri ile kaynak ve bekleme zamanları belirlenir Fonksiyonların modlara göre açık veya kapalı olma durumları aşağıdaki tablodaki gibidir. 3.2 Menü Yapısı Ön Gaz Süresi Parametre Değer Aralığı 0.1 - 10 sn. Fabrika Ayarı 1 sn. 2 Konumu MIG 4 Konumu MIG Punta MIG Akım Skalası 30 - 200 A Üst Akım...
Kullanım Bilgileri megaMIG 3.4 Şebekeye Bağlama Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebeke Fişi prize takarken, açma/kapama anahtarını gerilimini kontrol edin [230 VAC]. “0” konumunda olduğundan emin olun. • Açma / kapama anahtarı ile makineyi çalıştırın. • Fan sesini duyduktan ve şebeke lambasının yandığını gördükten sonra açma/kapama anahtarını tekrar “0” kapalı konumuna getirerek makineyi kapatın. 3.5 Tel Sürme Makarasının Seçimi ve Değişimi • Tel sürme bölümünün kapağını açın. 2 makaralı tel sürme sistemini göreceksiniz. 1- Motor 2- Euro Konnektör 3- Baskı Makarası Kolu 4- Baskı Makaraları 5- Tel Sürme Makaraları 6- T. S. Makaraları Vidaları • Kullanacağınız kaynak telinin malzemesine ve çapına uygun tel sürme makaraları kullanın. Şekil 7 : Tel Sürme Sistemi Çelik ve paslanmaz çelik için V oluklu, özlü tel için tırtıklı V oluklu, alüminyum için U oluklu tel sürme makaraları kullanın.
Kullanım Bilgileri 3.6 Tel Sepetini Yerleştirme ve Teli Sürme • Tel taşıma sisteminin vidasını çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını tel taşıma sistemi miline geçirin ve vidayı tekrardan sıkın. Tel taşıma sisteminin vidasının çok sıkılması telin sürülmesini engeller ve arızalara neden olabilir. Vidanın az sıkılması ise tel sürmenin durdurulduğu anlarda tel sepetinin boşalıp bir süre sonra karışmasına neden olabilir. O nedenle, vidayı ne çok sıkı...
Kullanım Bilgileri megaMIG A: Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü B: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor. D: Makaranın kanal boyu kullanılan tel için küçük. Telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. E: Makaranın kanal boyu kullanılan tel için büyük. Tel kaynak bölgesine sevk edilemiyor. Şekil 12 : Baskı Ayarı ve Makara Seçimi Hataları 3.7 Gaz Debisini Ayarlama Gaz ayarını ve gaz testini tel sürme makarasının baskı kolunu indirerek yapın ! • Debi ayar vanası ile gaz debisini ayarlayın.
Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orijinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman Magmaweld tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde Magmaweld tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım 3 Ayda Bir • Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini sökmeyiniz. Yıpranmış / yırtılmış etiketleri yenisi ile değiştiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz. • Penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız. Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. • Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek/ onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. 6 Ayda Bir • Civata, somun gibi birleştirici parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. • Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. veya • Makinenin yan kapaklarını açarak düşük basınçlı kuru hava ile temizleyiniz. • Elektronik parçalara yakın mesafeden basınçlı hava uygulamayınız. 4.2 Periyodik Olmayan Bakım • Tel sürme mekanizması temiz tutulmalı ve makara yüzeyleri kesinlikle yağlanmamalıdır. Her kaynak teli...
Bakım ve Arıza Bilgileri megaMIG 4.3 Hata Giderme Aşağıdaki tablolarda karşılaşılan olası hatalar ve çözüm önerileri bulunmaktadır. • Makine şebekeye bağlı değil, • Makinenin fişinin prize takılı Arıza Neden Çözüm yada fişi takılı değil olduğundan emin olun • Şebeke bağlantılarının doğru • Şebeke bağlantıları doğru değil olduğunu kontrol ediniz Makine çalışmıyor • Şebeke beslenme sigortalarını, • Şebeke besleme sigortaları, şebeke kablosunu ve fişini şebeke kablosu veya fişi sorunlu kontrol ediniz • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz • Kontaktör arızalı • Konnektörü kontrol ediniz • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz Tel sürme motoru çalışmıyor • Elektronik kart arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Tel sürme makaraları tel çapına • Uygun tel sürme makarası seçiniz uygun seçilmemiş Tel sürme motoru çalışıyor, fakat tel ilerlemiyor • Tel sürme makaralarındaki baskı...
Bakım ve Arıza Bilgileri • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz Arıza Neden Çözüm Fan çalışmıyor • Fan motoru arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Kaynak akımı kararlı değil • Diyot grubu arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz ve/veya ayarlanmıyor 4.4 Hata Kodları • Bir süre bekleyerek makinenin Hata Kodu Hata Neden Çözüm soğumasını sağlayınız . Arıza ortadan • Makinenizin devrede kalma oranı kalkıyor ise daha düşük amper aşılmış olabilir değerlerinde kullanmaya çalışınız • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz...
Page 90
Bakım ve Arıza Bilgileri megaMIG • Torç ve torç bağlantılarını kontrol Hata Kodu Hata Neden Çözüm Torç Bağlantı • Torçta ve torç bağlantılarında hata edin Hatası olabilir • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Tel sepeti, makara / makara baskısı Tel Sürme Ünitesi ve torç bağlantılarını kontrol edin • Tel sürmede hata olabilir Hatası • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz...
Page 91
Bakım ve Arıza Bilgileri • Şebeke bağlantı kablolarını ve Hata Kodu Hata Neden Çözüm voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj DC Bara Voltajı • Şebeke voltajı düşmüş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Düşük Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj DC Bara Voltajı • Şebeke voltajı yükselmiş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Yüksek Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Ekler 5.2 Tel Sürme Ünitesi İçinde Yer Alan İnce Ayarlar 1- Serbest Tel Sürme Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. 2- Serbest Gaz Düğmesi: Düğmeye basılı tutaulduğu sürece gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu düğmeyi gaz değişikliğinden sonra sistemdeki gazın değişmesi için kullanabilirsiniz. www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Ekler megaMIG 5.3 Bağlantı Şemaları Blok Diyagram Kaynak Torç Kontrol Hattı USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 95
Ekler Devre Şemaları www.magmaweld.com USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
Page 96
Ekler megaMIG USER MANUAL | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 100
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 02.02.2022 UM_MEGAM_022022_022022_001_100 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...
Need help?
Do you have a question about the megaMIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers