Magmaweld miniSTICK User Manual
Hide thumbs Also See for miniSTICK:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Composants
    • Spécifications Techniques
    • Étiquette du Produit
    • Accessoires
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils D'installation Et de Fonctionnement
    • Installation
    • Connexions Pour Le Soudage TIG
    • Connexions Pour Le Soudage À L'arc
    • Interface Utilisateur UTILISATION
    • Caractéristiques de la Machine
    • Maintenance Et Défaillances
    • Dépannage
    • Codes D'incident
    • Listes des Pièces Détachées ANNEXE
    • Schéma du Circuit
  • Русский

    • Правила Техники Безопасности
    • Комплектующие Сварочного Аппарата
    • Техническая Информация
    • Этикетка Продукта
    • Вспомогательные Устройства И Приспособления
    • Технические Характеристики
    • Информация По Установке И Настройке
    • Рекомендации По Установке И Эксплуатации
    • Соединения Для Сварки Покрытым Электродом
    • Соединения Для Сварки TIG
    • Информация По Эксплуатации
    • Характеристики Аппарата
    • Техобслуживание И Устранение Неисправностей
    • Поиск Проблемы
    • Коды Неисправностей
    • Приложения
    • Электрическая Схема
  • Türkçe

    • Güvenli̇k Kurallari
    • Makine Bileşenleri
    • Tekni̇k Bi̇lgi̇ler
    • Aksesuarlar
    • Teknik Özellikler
    • Kurulum Bi̇lgi̇leri̇
    • Kurulum Ve Çalışma Tavsiyeleri
    • TIG Kaynağı İçin Bağlantılar
    • Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar
    • Kullanim Bi̇lgi̇leri̇
    • Makine Özellikleri
    • Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇
    • Hata Giderme
    • Hata Kodları
    • Yedek Parça Listesi EKLER
    • Devre Şeması

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

USER MANUAL
miniSTICK
miniSTICK Deluxe
megaSTICK
megaSTICK Deluxe
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62
info@magmaweld.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magmaweld miniSTICK

  • Page 1 USER MANUAL miniSTICK miniSTICK Deluxe megaSTICK megaSTICK Deluxe (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
  • Page 2 All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
  • Page 3 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe DC WELDING INVERTER POSTE ONDULEUR DC СВАРОЧНЫЙ ИНВЕРТОР DC DC KAYNAK İNVERTÖRÜ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Connections for MMA Welding Connections for TIG Welding User Interface...
  • Page 5: Safety Precautions

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
  • Page 6 Safety Precautions miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
  • Page 7 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level...
  • Page 8 Safety Precautions miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces •...
  • Page 9 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
  • Page 10 Safety Precautions miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
  • Page 11: Technical Information

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Technical Information TECHNICAL INFORMATION 1.1 General Information miniSTICK, megaSTICK is an easy-to-carry welding machine with direct current output, produced with single-phase inverter technology, has an excellent welding performance for rutile and basic electrode. It can also be used as a DC TIG welding machine by the arc start method by touching the tungsten end’s workpiece with a TIG Torch with valve. It is compatible with working with generator. It can also be used with welding cables up to 25 meters long.
  • Page 12 Technical Information miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 1- Digital Display 4- Earth Cable and Welding Cable Socket (-) Figure 2 : megaSTICK 2- Earth Cable and Welding Cable Socket (+) 5- Power Switch 3- Current Adjustment Pot 6- Line Cable Inlet USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 13: Product Label

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Technical Information 1.3 Product Label Single Phase Transformer Rectifier Duty Cycle MMA Welding Open Circuit Voltage Direct Current Mains Voltage and Frequency Vertical Characteristic Rated Welding Voltage Mains Input 1-Phase Alternating Current Rated Mains Current Suitable for Operation at Hazardous...
  • Page 14: Technical Data

    Technical Information miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 1.4 Technical Data Mains Voltage (1-phase 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT miniSTICK megaSTICK Rated Power 9,68 (%14) 6.83 (%15) Rated Mains Current 29.7 (%15) 42,1 (%14) Welding Current Range 5 - 140 10 - 200 Rated Welding Current Open Circuit Voltage Stick Electrode Diameter Range 1.60 - 4.00...
  • Page 15 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Technical Information STANDARD ACCESSORIES megaSTICK Workpiece Clamp and Cable 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (For the boxed version) PRODUCT CODE Electrode Clamp and Cable 7906102502 (25 mm²- 2 m) megaSTICK Deluxe Workpiece Clamp and Cable 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (For the briefcase version)
  • Page 16: Delivery Control Installation

    Installation miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following;...
  • Page 17: Connections For Mma Welding

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Installation 2.3 Connections for MMA Welding Check the mains voltage before connecting the machine to the mains. When plugging the power plug into the outlet, make sure that the power switch is set to “0” in •...
  • Page 18: User Interface Operation

    Operation miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe OPERATION 3.1 User Interface USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 19: Machine Features

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Operation • Power led indicates that your machine is charged; you may go ahead and start Power Led welding. • In case of overheating, the thermal led indicator lights up and protects the machine.
  • Page 20: Maintenance And Service

    Maintenance and Service miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions. • Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
  • Page 21: Troubleshooting

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Maintenance and Service 4.2 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. • The machine’s operation cycle rate may be exceeded. Wait for a while Error Solution to allow the machine to cool down.
  • Page 22: Error Codes

    Maintenance and Service miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 4.3 Error Codes • Allow the machine to cool down by Error Code Error Cause Solution waiting for a while. If the fault • The uptime of your machine may have...
  • Page 23: Spare Parts List Annex

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Annex ANNEX 5.1 Spare Parts List A250200029 DEFINITION miniSTICK Front Panel K090200035 Welding Socket A377900103 Potency Button A229500001 Electronic Card K405000286 Electronic Card K405000285 Rocker Switch A310100008 Back Panel K090200034 Bridge Diode...
  • Page 24 Annex miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe A250001024 DEFINITION megaSTICK Bridge Diode A430901023 Front Panel K090200035 Welding Socket A377900103 Potency Button A229500004 Electronic Card K405000306 Electronic Card K405000308 Back Panel K090200034 Rocker Switch A310100011 Electronic Card K405000307...
  • Page 25: Electrical Diagrams

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Annex 5.2 Electrical Diagrams miniSTICK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 26 Annex miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe megaSTICK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 27 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Sommaire SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explications Générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composants Étiquette du Produit Caractéristiques Techniques Accessoires Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage INSTALLATION Conseils d’Installation et de Fonctionnement Connexions pour le Soudage à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à identifier les dangers potentiels. Informations sur la • Si un pictogramme de sécurité apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’il existe un Sécurité risque de blessure et que les dangers éventuels doivent être écartés en lisant attentivement les explications fournies.
  • Page 29 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Consignes de Sécurité • Vérifiez la torche avant d’utiliser la machine. Assurez-vous que la torche et ses câbles sont en bon état. Assurez-vous de remplacer une torche endommagée ou usée. • Ne pas laisser toucher les deux pinces de masse connectés à deux différents postes. Ceci est dangereux vu qu’il y aura deux tensions en circuit ouvert.
  • Page 30 Consignes de Sécurité miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Si les bouteilles de gaz sont groupées dans une zone séparée, assurez-y une bonne ventilation, gardez les soupapes principales fermées lorsque les bouteilles de gaz ne sont pas utilisées, et surveillez les fuites de gaz éventuelles. • Les gaz protecteurs tels que l’argon étant plus denses que l’air, ils peuvent être inhalés à la place de l’air s’ils sont utilisés à...
  • Page 31 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Consignes de Sécurité • Les étincelles générées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Par conséquent, gardez un extincteur, de l’eau, du sable et autres matériaux à portée de la main.
  • Page 32 Consignes de Sécurité miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Cet appareil appartient au groupe 2, classe A dans les tests de CEM selon la norme TS EN 55011. • Cet appareil de classe A n’est pas destiné à une utilisation dans les zones résidentielles où...
  • Page 33 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Consignes de Sécurité • Toutefois, dans certains pays où la connexion directe n’est pas autorisée, la connexion peut être établie à l’aide d’éléments de capacité appropriés, conformément aux réglementations locales en vigueur. Le blindage et la protection d’autres périphériques et câbles dans la zone de travail peuvent prévenir les effets perturbateurs.
  • Page 34: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Explications Générales miniSTICK, megaSTICK est un poste de soudage facile à transporter, à courant continu, à onduleur monop- hasé, fournit excellentes caractéristiques de soudage avec les électrodes rutiles et basiques. Il peut égale- ment être utilisé comme un poste de soudage DC TIG avec une torche TIG avec robinet, en amorçant la pièce de travail avec un tungstène.
  • Page 35 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Spécifications Techniques 1- Affichage numérique 4- Prise de Câble de Masse et de Câble de Soudage (-) Figure 2 : megaSTICK 5- Interrupteur d’ A limentation 3- Potentiomètre 6- Entrée de Cable Electrique 2- Prise de Câble de Masse et de Câble de Soudage (+) www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36: Étiquette Du Produit

    Spécifications Techniques miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 1.3 Étiquette du Produit Transformateur Redresseur Monophasé Cycle de Fonctionnement Soudage MMA Tension de Fonctionnement à Vide Courant Continu Tension et Fréquence du Secteur Caractéristique Verticale Tension Nominale de Soudage Entrée Secteur - Courant Alternatif...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Spécifications Techniques 1.4 Caractéristiques Techniques Alimentation Monophasée 50/60 Hz SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES UNITÉ miniSTICK megaSTICK Tension d’Entrée Assignée Électrode Enrobée 6.83 (%15) 9,68 (%14) Courant d’Entrée Assignée Électrode Enrobée 29.7 (%15) 42,1 (%14) 5 - 140 10 - 200 Zone d’ A justement de Courant de Soudage Courant d’Entrée Nominal pour Soudage TIG...
  • Page 38 Spécifications Techniques miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe ACCESSOIRES STANDARDS megaSTICK Pince et Câble de Masse 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Pour la version en carton) QUANTITÉ CODE PRODUIT Pince et Câble d’Électrode 7906102502 (25 mm²- 2 m) megaSTICK Deluxe Pince et Câble de Masse 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Pour la version avec mallette) QUANTITÉ CODE PRODUIT Pince et Câble d’Électrode 7906102502 (25 mm²- 2 m) Brosse Métallique / Marteau...
  • Page 39: Installation

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Installation INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. La boîte standard comprend les éléments suivants : La version avec mallette standard comprend : • Machine principale et câble secteur connecté • Électrode (1 Étui)
  • Page 40: Connexions Pour Le Soudage À L'arc

    Installation miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 2.3 Connexions pour le Soudage À l’Arc Vérifiez la tension secteur avant de connecter le poste de soudage au secteur. Lorsque vous branchez la fiche d’alimentation dans la prise, assurez-vous que l’interrupteur • ALLUMER le poste de soudage via l’interrupteur d’alimentation et vérifier si le voyant d’alimentation...
  • Page 41: Interface Utilisateur Utilisation

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Utilisation UTILISATION 3.1 Interface Utilisateur www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 42: Caractéristiques De La Machine

    • Ils sont un poids léger MMA, machine portable, et il est très haut dans la performance par rapport à sa taille. • Fournit des excellentes performances en électrodes rutile et basique. • miniSTICK est de 4 kg, megaSTICK est de 5 kg. • Répond entièrement aux exigences en matière de certifications CEM et de CE.
  • Page 43: Maintenance Et Défaillances

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Maintenance et Défaillances MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES • L’entretien et la réparation du poste de soudage doivent être effectués par des personnes compétentes. Notre société n’est pas responsable des accidents qui se produisent à la suite d’interventions par des personnes non autorisées.
  • Page 44: Dépannage

    Maintenance et Défaillances miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 4.2 Dépannage Vous pouvez obtenir les étiquettes des services autorisés. Incident • Le taux d’engagement de la machine peut être dépassé. Laissez la Solution machine refroidir en attendant un certain temps. Si l’erreur disparaît, essayez de l’utiliser à...
  • Page 45: Codes D'incident

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Maintenance et Défaillances 4.3 Codes d’incident • Laissez la machine refroidir en Code d’incident Incident Cause Solution attendant un moment. Si le défaut • Le temps de fonctionnement de votre disparaît, essayez de l’utiliser à des machine a peut-être été dépassé...
  • Page 46: Listes Des Pièces Détachées Annexe

    Annexe miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe ANNEXE 5.1 Listes des Piѐces Détachées Ventilateur A250200029 N° DESCRIPTION miniSTICK Panneau Façade K090200035 Prise de Soudage A377900103 Bouton de Puissance A229500001 Carte Électronique K405000286 Carte Électronique K405000285 Interrupteur à Bascule A310100008 Panneau Arrière...
  • Page 47 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Annexe Ventilateur A250001024 N° DESCRIPTION megaSTICK Diode de Pont A430901023 Panneau Façade K090200035 Prise de Soudage A377900103 Bouton de Puissance A229500004 Carte Électronique K405000306 Carte Électronique K405000308 Panneau Arrière K090200034 Interrupteur à Bascule A310100011 Carte Électronique...
  • Page 48: Schéma Du Circuit

    Annexe miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 5.2 Schéma du Circuit miniSTICK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 49 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Annexe megaSTICK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 50 Содерaжание miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие сварочного аппарата Этикетка продукта Технические характеристики Вспомогательные устройства и приспособления Контроль доставки ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации по установке и эксплуатации Соединения для сварки покрытым электродом Соединения для сварки TIG Интерфейс пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Характеристики аппарата Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Поиск проблемы Коды неисправностей...
  • Page 51: Правила Техники Безопасности

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Правила техники безопасности ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию.
  • Page 52 Правила техники безопасности miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных...
  • Page 53 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Правила техники безопасности Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью...
  • Page 54 Правила техники безопасности miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила.
  • Page 55 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Правила техники безопасности • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может...
  • Page 56 Правила техники безопасности miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости...
  • Page 57 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Правила техники безопасности Электрический ток, проходящий через какой-либо проводник, создаёт локальные электрические и магнитные поля (ЭМП). Все сварщики должны применять следующие Дуговая сварка процедуры с целью минимизации риска воздействия ЭМП от сварочной цепи: может создавать • Для уменьшения магнитного поля сварочные кабели должны быть объединены и как электромагнитное можно более надежно закреплены с помощью крепёжных материалов (ленты, поле (IMF) кабельные стяжки и т.п.). • Тело и голова сварщика/рабочего должны находиться как можно дальше от сварочного аппарата и кабелей. • Сварочные и электрические кабели ни в коем случае нельзя наматывать на корпус аппарата. • Тело сварщика не должно находиться между сварочными кабелями. Оба сварочных...
  • Page 58: Техническая Информация

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 Общее описание Ministick и Megastick - это легко переносимые сварочные аппараты с выходом постоянного тока, изготовленные с использованием однофазной инверторной технологии, отлично подходящие для сварки электродами с рутиловым и основным покрытием. Можно использовать в качестве...
  • Page 59 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Техническая информация 1- Цифровой индикатор Рисунок 2 : megaSTICK 4- Гнездо кабеля источника и заземления (-) 2- Гнездо кабеля источника и заземления (+) 5- Кнопка включения / выключения 3- Регулировка тока 6- Вход кабеля питания www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 60: Этикетка Продукта

    Техническая информация miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 1.3 Этикетка продукта Однофазный трансформатор - Рабочий цикл выпрямитель MMA - Сварка Напряжение работы без нагрузки Постоянный ток Напряжение и частота сети Номинальное напряжение Вертикальный характеристика сварочного тока Сетевой вход-1-фазный Номинальное потребление переменный ток тока сети Пригоден для работы в опасных Номинальный сварочный ток условиях Потребляемая мощность сети класс защиты IP23S Температура (°С) Рабочий цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время...
  • Page 61: Технические Характеристики

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Техническая информация 1.4 Технические характеристики Сетевое напряжение (1 фаза - 50-60 Гц) В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ед. изм. miniSTICK megaSTICK 9,68 (%14) Сила тока сети кВА 6.83 (%15) Номинальный сетевой ток 29.7 (%15) 42,1 (%14) Диапазон регулировки сварочного тока A пост.тока 5 - 140 10 - 200 Номинальный сварочный ток A пост.тока Напряжение открытого контура сварки В пост.тока 1.60 - 4.00 Диапазон диаметров сварочных электродов мм...
  • Page 62 Техническая информация miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ megaSTICK Клемма и кабель заземления 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Для коробочной версии) КОЛ-ВО КОД ПРОДУКЦИИ Зажим электрода и кабель 7906102502 (25 mm²- 2 m) megaSTICK Deluxe Клемма и кабель заземления 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Для версии в кейсе) КОЛ-ВО КОД ПРОДУКЦИИ Зажим электрода и кабель 7906102502 (25 mm²- 2 m) Металлическая щетка / молоток 8369000175 Маска...
  • Page 63: Информация По Установке И Настройке

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Информация по установке и настройке ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой был приобретен сварочный аппарат. В стандартной коробке находятся: • Главный корпус сварочного аппарата и сетевой кабель, подключенный к аппарату...
  • Page 64: Рекомендации По Установке И Эксплуатации

    Информация по установке и настройке miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 2.2 Рекомендации по установке и эксплуатации • Для обеспечения хороших рабочих характеристик обеспечьте размещение сварочного аппарата не менее чем на 30 см от окружающих предметов. Предупреждайте чрезмерный нагрев, запыление и увлажнение среды, в которой выполняется эксплуатация сварочного аппарата. • Не выполняйте эксплуатацию сварочного аппарата под прямыми солнечными лучами. При работе в среде с температурой воздуха выше 40°C, выполняйте работы на сварочном аппарате при более низком сварочном токе или при более низком уровне продолжительности включения. • Избегайте выполнения сварочных работ вне помещений при ветре или дожде. Если необходимо выполнение сварочных работ при таких погодных условиях, обеспечьте защиту сварочной зоны и сварочного аппарата завесой или тентом. Если сварка выполняется внутри помещения, обеспечьте достаточную систему вытяжки сварочного дыма. При выполнении сварки в закрытых помещениях, в связи с риском вдыхания сварочного дыма и газов, используйте респираторные системы. • Соблюдайте уровень продолжительности включения сварочного аппарата, указанного на заводской табличке устройства. Частое превышение времени работы под нагрузкой может стать причиной повреждения сварочного аппарата и аннулирования гарантийного срока. • Используйте предохранитель с характеристиками, подходящими для вашей системы. • Подключите заземляющий кабель по мере возможности ближе к зоне сварки. • Не допускайте прохождение сварочного тока по оборудованию, за исключением сварочных кабелей. • Закрепите газовый баллон на стене с помощью цепи. • Во время работы сварочного аппарата не наматывайте сварочные кабели и сетевой кабель на корпус сварочного аппарата.
  • Page 65: Соединения Для Сварки Tig

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Информация по установке и настройке 2.4 Соединения для сварки TIG еред подключением сварочного аппарата к сети, в первую очередь, проверьте наличие соответствующего напряжения сети. Перед вставлением вилки сетевого кабеля в розетку сетевого электроснабжения...
  • Page 66: Информация По Эксплуатации

    Информация по эксплуатации miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс пользователя USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 67: Характеристики Аппарата

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Информация по эксплуатации • Индикатор питания указывает на то, что на аппарат подано питание и можно Индикатор питания начинать сварку. • В случае перегрева загорается светодиод для защиты аппарата. Вы можете Тепловой светодиод продолжить сварку снова, дождавшись, пока аппарат остынет, и когда светодиод погаснет. • Значение тока контролируется с помощью цифровой панели. Цифровой дисплей • Вокруг регулятора тока есть шкала текущей регулировки. При помощи Регулировка тока регулировки можно выбрать диаметр электрода, которым хотите варить. 3.2 Характеристики аппарата • Они являются легкий вес ММА, портативный машина, и она очень высока в производительности по сравнению с его размером. • Отличная производительность с рутиловыми и основными электродами. • miniSTICK 4 кг, megaSTICK 5 кг. • Полностью соответствует испытаниям ЭМС и требованиям CE. • Подходит для работы с генератором. Значения kVA можно определить, ознакомившись с техническими характеристиками. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 68: Техобслуживание И Устранение Неисправностей

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей квалификации. • Запасные части, используемые во время ремонта, можно приобрести в авторизованных техслужбах. Использование оригинальных запасных частей обеспечит продление срока эксплуатации и предупредит снижение рабочих показателей сварочного аппарата. • Обращайтесь т олько к п роизводителю и ли в а вторизованные т ехслужбы, у казанные п роизводителем.
  • Page 69: Поиск Проблемы

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Техобслуживание и устранение неисправностей 4.2 Поиск проблемы В таблице ниже указаны возможные неисправности и рекомендуемые способы устранения. Неисправность • Время работы машины могло быть превышено. Дайте машине Устранение остыть, немного подождав. Если неисправность исчезнет, попробуйте использовать более низкие значения силы тока • Вентилятор может не работать. Визуально проверьте, работает вентилятор или нет. Если не работает, обратитесь в Горит светодиод на передней авторизованный сервисный центр панели • Передняя часть каналов впуска и выпуска воздуха может быть заблокирована. Открыть воздуховоды • Рабочая среда машины может быть очень жаркой или душной. Убедитесь, что аппарат размещен в таком месте, где будет удобнее работать • Убедитесь, что машина подключена к электричеству • Проверьте правильность подключения к сети • Проверьте предохранители сетевого питания, сетевой кабель и Аппарат вообще не работает вилку...
  • Page 70: Коды Неисправностей

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Техобслуживание и устранение неисправностей 4.3 Коды неисправностей Код • Дайте машине остыть, немного Причина Устранение Неисправность неисправности подождав. Если неисправность исчезнет, п опробуйте • Время безотказной работы вашей использовать его при более машины могло быть превышено низких значениях силы тока • Если проблема не исчезнет, обратитесь в авторизованный сервисный центр • Визуально проверьте, работает вентилятор или нет...
  • Page 71: Приложения

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Приложение ПРИЛОЖЕНИЯ 5.1 Список запасных частей Вентилятор A250200029 № ОПИСАНИЕ miniSTICK Передняя панель K090200035 Сварочная розетка A377900103 Кнопка потенциометра A229500001 Электронная карта K405000286 Электронная карта K405000285 Кулисный переключатель A310100008 Задняя панель K090200034 выпрямительный диод A430901027 Термостат 85C K314800110 Термостат 105C K314800111 K250300001 Потенциометр...
  • Page 72 Приложение miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Вентилятор A250001024 № ОПИСАНИЕ megaSTICK выпрямительный диод A430901023 Передняя панель K090200035 Сварочная розетка A377900103 Кнопка потенциометра A229500004 Электронная карта K405000306 Электронная карта K405000308 Задняя панель K090200034 Кулисный переключатель A310100011 Электронная карта K405000307 Датчик Холла A834000001 Термостат 85C K314800110 Термостат 105C K314800111 Потенциометр...
  • Page 73: Электрическая Схема

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Приложение 5.2 Электрическая схема miniSTICK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 74 Приложение miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe megaSTICK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 75 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar TIG Kaynağı İçin Bağlantılar Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ Makine Özellikleri Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Hata Giderme Hata Kodları...
  • Page 76: Güvenli̇k Kurallari

    Güvenlik Kuralları miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Page 77 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Güvenlik Kuralları • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın;...
  • Page 78 Güvenlik Kuralları miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın.
  • Page 79 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Güvenlik Kuralları • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz.
  • Page 80 Güvenlik Kuralları miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir.
  • Page 81 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Güvenlik Kuralları EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 82: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    Teknik Bilgiler miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe TEKNİK BİLGİLER 1.1 Genel Açıklamalar miniSTICK, megaSTICK doğru akım çıkışlı, monofaze invertör teknolojisi ile üretilmiş, mükemmel rutil, bazik performansa sahip, kolay taşınabilir kaynak makinesidir. Valfli bir TIG torcu ile tungsten ucun iş parçasına değdirilerek ark başlatılması yöntemi ile DC TIG kaynak makinesi olarak da kullanılabilir. Jeneratör ile ça- lışmaya uyumludur. 25 metre uzunluğa kadar kaynak kablolarıyla da kullanılabilir. Fan soğutmalı ve aşırı ısınmaya karşı termik korumalıdır. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Termik / Arıza Ledi 5- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) Şekil 1: miniSTICK 2- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 6- Açma / Kapama Düğmesi 3- Güç...
  • Page 83 / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Teknik Bilgiler 1- Dijital Gösterge 4- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) Şekil 2 : megaSTICK 2- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 5- Açma / Kapama Düğmesi 3- Akım Ayar Potu 6- Besleme Kablosu Girişi www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 84 Teknik Bilgiler miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 1.3 Ürün Etiketi Tek Fazlı Transformatör Doğrultucu Çalışma Çevrimi Örtülü Elektrod Kaynağı Boşta Çalışma Gerilimi Doğru Akım Şebeke Gerilimi ve Frekansı Düşey Karakteristik Anma Kaynak Gerilimi Şebeke Girişi-1 Fazlı Alternatif Akım Şebekeden Çekilen Anma Akımı Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Anma Kaynak Akımı Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP23S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak.
  • Page 85: Teknik Özellikler

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Teknik Bilgiler 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (1-Faz 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM miniSTICK megaSTICK 9,68 (%14) Şebekeden Çekilen Güç 6.83 (%15) Anma Şebeke Akımı 29.7 (%15) 42,1 (%14) Kaynak Akım Ayar Sahası 5 - 140 10 - 200 Anma Kaynak Akımı Açık Devre Gerilimi 1.60 - 4.00 Kaynak Elektrod Çapı Aralığı 1.60 - 3.25 Boyutlar (u x g x y)
  • Page 86 Teknik Bilgiler miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe STANDART AKSESUARLAR megaSTICK Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Kutulu versiyon için) ADET ÜRÜN KODU Elektrod Pensesi ve Kablosu 7906102502 (25 mm²- 2 m) megaSTICK Deluxe Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905102502 ( 25 mm²- 2 m) (Çantalı versiyon için) ADET ÜRÜN KODU...
  • Page 87: Kurulum Bi̇lgi̇leri̇

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir : Standart çantalı versiyon şunları içermektedir : • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Elektrod (1 paket) • Topraklama pensesi ve kablosu • Topraklama pensesi ve kablosu • Askı Kayışı • Elektrod pensesi ve kablosu • Elektrod pensesi ve kablosu • Kullanım kılavuzu • Askı Kayışı...
  • Page 88: Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar

    Kurulum Bilgileri miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe 2.3 Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin. • Açma / kapama düğmesi ile makineyi çalıştırın ve açma / kapama ledinin yanıp yanmadığını ve soğutma Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda “0” olduğundan emin olun.
  • Page 89: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Kullanım Bilgileri KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 90: Makine Özellikleri

    Kullanım Bilgileri miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Güç Ledi makineye güç geldiğini, kaynağa başlayabileceğinizi gösterir. Güç Ledi • Aşırı ısınma durumunda led yanar, makinayı korumaya alır. Makinenin soğumasını Termik Ledi bekleyip led söndüğünde tekrar kaynak yapmaya devam edebilirsiniz. • Akım değeri dijital panel üzerinden izlenmektedir. Dijital Gösterge • Akım ayar potunun etrafında akım ayar skalası bulunmaktadır. Bu akım ayar skalası Akım Ayar Potu ile yakmak istediğiniz elektrod çapını seçebilirsiniz. 3.2 Makine Özellikleri • Hafif, taşınabilir ve performansı boyutuna göre çok yüksek olan bir MMA makinasıdır. • Rutil ve bazik elektrod performansları mükemmeldir. • miniSTICK 4 kg, megaSTICK 5 kg ağırlığındadır. • EMC testlerini ve CE gereksinimlerini tamamıyla karşılar. • Jeneratörle çalışmaya uygundur. Kaç kVA ile çalışacağı teknik özelliklere bakılarak belirlenmelidir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 91: Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orjinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım Günlük Bakım • Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini sökmeyiniz. Yıpranmış / yırtılmış etiketleri yenisi ile değiştiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz. • Torcun, penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız.Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek / onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. • Kaynağa başlamadan önce torcun ucundan çıkan gaz debisini debimetre ile kontrol ediniz. Gazın debisi yüksek veya düşük ise yapılacak kaynağa uygun seviyeye getiriniz. 6 Ayda Bir • Civata, somun gibi birleştirici parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız.
  • Page 92: Hata Kodları

    Bakım ve Arıza Bilgileri miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe • Hava giriş-çıkış kanallarının önü kapanmış olabilir. Hava kanallarının Hata önünü açınız Ön paneldeki termik ledi yanıyor • Makine çalışma ortamı aşırı sıcak ya da havasız olabilir. Makinenin daha rahat çalışabileceği bir alana yerleştirilmesini sağlayınız • Makinenin elektriğe bağlı olduğundan emin olunuz • Şebeke bağlantılarının doğru olduğunu kontrol ediniz • Şebeke besleme sigortalarını, şebeke kablosunu ve fişini kontrol ediniz Makine hiç çalışmıyor • Açma kapama anahtarını kontrol ediniz • Tüm kontrolleri yaptığınız halde sorun devam ediyor ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • Makinenin topraklama pensesinin iş parçasına bağlı olduğundan emin olunuz • Kabloların sağlamlığından ve bağlantı noktalarının aşınmamış olduğundan emin olunuz • Parametre ve proses seçiminin doğru olduğundan emin olunuz • Seçtiğiniz prosese göre aşağıdaki adımları uygulayınız : 1- Elektrodun bağlı olması gereken kutubu ve makinede ayarlanması Makine kötü kaynak yapıyor gereken akım değerini kontrol ediniz 2- Gaz akışının açık olduğunu kontrol ediniz, akışın doğru olduğundan emin olunuz 3- Tungsten ucun temiz olduğundan emin olunuz 4- Kaynak torcunun sağlamlığından emin olunuz...
  • Page 93: Yedek Parça Listesi Ekler

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Ekler EKLER 5.1 Yedek Parça Listesi A250200029 TANIM miniSTICK Ön Panel K090200035 Kaynak Prizi A377900103 Potans Düğmesi A229500001 Elektronik Kart K405000286 Elektronik Kart K405000285 Elektrik Anahtarı A310100008 Arka Panel K090200034 Köprü Diyot A430901027 Termostat 85C...
  • Page 94 Ekler miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe A250001024 TANIM megaSTICK Köprü Diyot A430901023 Ön Panel K090200035 A377900103 Kaynak Prizi Potans Düğmesi A229500004 Elektronik Kart K405000306 Elektronik Kart K405000308 Arka Panel K090200034 Elektrik Anahtarı A310100011 Elektronik Kart K405000307 Hall Effect Sensör A834000001 Termostat 85C...
  • Page 95: Devre Şeması

    / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe Ekler 5.2 Devre Şeması miniSTICK www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 96 Ekler miniSTICK / miniSTICK Deluxe / megaSTICK / megaSTICK Deluxe megaSTICK USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 104 Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 22.11.2021 UM_MINIS_MEGAS_072021_112021_002_104 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...

This manual is also suitable for:

Ministick deluxeMegastickMegastick deluxe

Table of Contents