EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH A few hours after charging, all lights go out. Remaining battery capacity Battery running low When you switch off the shaver, this light flashesblinks a few times. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
Page 5
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once.
Page 6
EnglisH Trimming For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
Page 7
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.
Page 8
EnglisH Every six months: shaving heads Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 9
Replace the shaving heads as soon as the light above the shaving unit symbol starts flashing. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance.
Page 10
Close the shaving unit. HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ9 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). HQ8010 car cord. Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Page 11
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 13
Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: shaving heads’. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. The shaver does not work when the on/off button is pressed.
indonEsia Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Page 15
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 16
indonEsia Indikator daya Pengisian daya Baterai terisi penuh Beberapa jam setelah pengisian, semua lampu mati. Kapasitas baterai yang tersisa Baterai hampir habis Apabila Anda mematikan pencukur, lampu ini berkedip beberapa kali. Waktu pencukuran tanpa kabel Pencukur yang terisi penuh dapat digunakan tanpa kabel hingga 55 menit.
Page 17
Jangan mengisi ulang pencukur di dalam kantong tertutup. Pasang steker alat pada pencukur. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur. Dudukan pengisian baterai Anda juga dapat mengisi daya alat cukur dengan memasangnya pada dudukan pengisi daya, jika tersedia.
Page 18
Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Matikan alat cukur dengan menekan tombol on/off satu kali. Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
Page 19
Pembersihan dan perawatan Lampu di atas simbol keran mulai berkedip setiap kali selesai mencukur untuk mengingatkan Anda bahwa pencukur perlu dibersihkan (kecuali jika lampu pada alas menyala merah). Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Cara yang normal untuk membersihkan alat adalah dengan mencuci unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas setiap kali Anda selesai bercukur.
Page 20
indonEsia Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
Page 21
Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Dudukan pengisian baterai Anda dapat membersihkan dudukan pengisi baterai dengan lap basah.
Page 22
Pasang kembali bingkai penahan ke unit cukur lalu putar kunci searah jarum jam. Tutup unit pencukur. Steker listrik HQ8500/HQ8000. Kepala pencukur Philips HQ9 . HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). Kabel mobil HQ8010.
Page 23
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. Pembuangan baterai Keluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar kosong.
Page 24
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Page 25
Batasan garansi Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian. Pemecahan Masalah Performa pencukuran yang menurun. Penyebab 1: kepala pencukur kotor. Pencukur kurang lama dibilas atau air yang dipakai kurang panas. Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran.
Page 26
indonEsia Unit pencukur terlepas dari pencukur. Unit pencukur tidak terpasang dengan benar. Jika unit pencukur terlepas dari alat cukur, Anda dapat memasangnya kembali dengan mudah dengan menyisipkan engselnya ke slot di tepi ruang rambut lalu mendorongnya sampai terkunci di tempatnya (‘klik’).
중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어 린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제 품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도 록...
Page 28
한국어 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적...
Page 29
충전 표시 충전 면도기가 충전되는 동안, 하단부의 표시등이 적색으로 켜집니다. 배터리 전력이 1회 면도 에 충분하게 되면, 모든 표시등이 녹색으로 순차적으로 깜박이기 시작합니다. 배터리 완전 충전 배터리가 완전히 충전되면 모든 표시등이 녹 색으로 켜집니다. 충전 후 몇 시간이 지나면 모든 표시등이 꺼집 니다.
Page 30
한국어 면도기를 닫힌 파우치(보관 주머니)에 넣은 상 태로 충전하지 마십시오. 충전대 제품을 충전대에 올려놓아 충전할 수도 있습니 다(제공된 경우). 제품 사용 면도 전원 버튼 주위에 생기는 고리 모양의 청색 표 시등은 모터가 작동하고 있다는 것을 알려줍 니다. 참고: 면도기의 전원을 켜면, 모든 표시등이 켜 진...
Page 31
쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 버튼 주위에 생겼던 고리 모양의 청색 표 시등이...
Page 32
한국어 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 일반적인 청소법은 면도기를 사용한 후에 항 상 쉐이빙유닛과 수염받이를 따뜻한 물로 헹구 는 것입니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상...
Page 33
쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세 척되었는지 확인하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를 털어내십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기 를 완전히 건조시키십시오. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로...
Page 34
한국어 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 충전대 젖은 천으로 충전대를 닦을 수 있습니다. 보관 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 쉐이빙...
Page 35
교체 쉐이빙유닛 표시가 깜박이기 시작하면 즉시 쉐이빙헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오.
Page 36
한국어 환경 배터리 폐기 배터리를 완전히 방전시킨 후에만 분리하십시 오. 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키 는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전 에...
Page 37
배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
Page 38
한국어 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청 소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조하 십시오. 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함 께 제공된 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤드’란 을 참조하십시오. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참 조하십시오. 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조 하십시오.
BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang...
Page 40
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 41
BaHasa MElayu Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur yang kosong, lampu bawahnya berkelip merah. Apabila bateri mengandungi kuasa yang mencukupi bagi satu cukuran, semua lampu mula berkelip hijau secara berurutan. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, semua lampu hijau menyala.
Page 42
BaHasa MElayu Jangan mengecas semula pencukur di dalam pau tertutup. Penegak cas Anda boleh juga mengecas perkakas dengan meletakkannya di dalam penegak cas, jika disediakan. Menggunakan perkakas Pencukuran Gelang lampu biru di sekeliling butang hidup/mati menyala menandakan motor berjalan. Nota: Apabila anda hidupkan pencukur, semua lampu menyala dan kemudiannya baki kapasiti bateri ditunjukkan selama beberapa saat.
Page 43
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Matikan pencukur dengan menekan butang hidup/mati sekali. Gelang lampu biru di sekeliling butang hidup/mati padam.
Page 44
BaHasa MElayu Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Cara biasa untuk membersihkan perkakas adalah untuk membilas unit pencukur dan ruang rambut dengan air panas setiap kali anda selesai menggunakan pencukur. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
Page 45
BaHasa MElayu Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan luar unit pencukur. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkan ia terbuka supaya perkakas kering sepenuhnya.
Page 46
BaHasa MElayu Perapi Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Penegak cas Anda boleh membersihkan penegak cas dengan kain lembap. Penyimpanan Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan kunci ke arah jam.
Page 47
Gantikan kepala pencukur sebaik saja lampu di ata simbol unit pencukur mula berkelip. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur HQ9 Philips sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur yang optimum. Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
Page 48
Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 49
Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah...
Page 50
BaHasa MElayu di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. Menyelesaikan masalah Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur.
Page 51
BaHasa MElayu Jika unit pencukur terlepas dari pencukur, anda boleh memasangnya kembali dengan menyelitkan engsel ke dalam alur di dalam rim ruang rambut dan menolaknya ke rumahnya sehingga ia terkunci dengan betul (‘klik’)
Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có...
Page 64
Tiếng ViệT Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 65
Dung lượng pin còn lại Mức năng lượng còn lại trong pin được chỉ báo bằng số lượng đèn báo đang cháy sáng. Dung lượng pin chỉ được hiển thị khi bạn bật hay tắt máy. Khi tất cả đèn đều bật sang màu xanh, pin đã được sạc đầy 100% .
Page 66
Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Nhấn nút bật/tắt một lần để tắt máy cạo. Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi...
Page 67
Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. Mở tông-đơ bằng cách ấn nắp trượt xuống. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Đóng tông-đơ...
Page 68
Tiếng ViệT Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phí a dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bì n h thường và không nguy hiểm.
Page 69
Mở bộ phận cạo lần nữa và vẫn giữ ở vị trí này cho đến khi máy khô hẳn. Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm.
Page 70
Tiếng ViệT Đế sạc pin Bạn có thể làm sạch đế sạc pin bằng một miếng vải ẩm. Cất giữ Lau chùi tông đơ bằng bàn chải được cấp kèm theo máy. Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ...
Page 71
Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: Phí c h cắm HQ8500/HQ8000. Đầu cạo Philips HQ9. Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.
Page 72
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 73
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 74
Tiếng ViệT Chùi rửa máy thật kỹ rồi mới tiếp tục cạo. Xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’. Làm sạch các lưỡi cắt và khung bảo vệ bằng bàn chải cấp kèm theo máy. Xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’, phần ‘Mỗi sáu tháng: đầu cạo’.