Philips HQ8155/16 User Manual

Philips speed-xl electric shaver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ8155/16

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 EEsti 16 ҚазаҚша 28 liEtuviškai 41 latviEšu 53 Polski 65 Русский 77 укРаїнська 90...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 3 Noise level: Lc = 60 dB(A). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Battery Fully Charged

    EnglisH Charging takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications Charging Battery fully charged Battery running low (HQ8155/HQ8150 only) When you switch off the shaver, this light flashes a few times.
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch off the shaver by pressing the on/off button once.
  • Page 6 EnglisH trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Page 7 Every day: shaving unit and hair chamber Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 8 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
  • Page 9 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver.
  • Page 12: Guarantee Restrictions

    EnglisH Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 Troubleshooting Reduced shaving performance. Cause 1: the shaving heads are dirty.You have not rinsed the shaver long enough or the water you used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
  • Page 14: Eesti

    EEsti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Hoiatus Ettevaatust Veenduge, et adapter märjaks ei saaks.
  • Page 15 Mudelid HQ8150/HQ8140: ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega. Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja. Võtke alati pistik pistikupesast välja enne pardli kraani all pesemist. Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava vee all. Olge tulise veega ettevaatlik.
  • Page 16 EEsti Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle vooluvõrguga. Laadimise indikaator laadimine Aku on täis laetud Aku tühjenemise märgutuli (ainult mudelid HQ8155/HQ8150) Kui lülitate pardli välja, vilgub see märgutuli mõned korrad. Raseerimisaeg juhtmeta režiimis Täislaetud pardliga võite kuni 55 minutit ilma juhtmeta raseerida.
  • Page 17 Liigutage lõikepead mööda nahka nii sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega. Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülitamiseks vajutage üks kord sisse/ välja nupule. Sisse- välja nupu ümberolev helesinine valgusvõru kustub.
  • Page 18 EEsti Piiramine Täppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine ja hooldus Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Tavaline seadme puhastamine seisneb pardlipea ja karvakambri loputamises tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
  • Page 19 Iga päev: pardlipea ja karvakamber Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all. Veenduge, et puhastate pardlipea sisemust sama korralikult kui välispinda. Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
  • Page 20 EEsti Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub. Piirel Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. Laadimisalus (ainult mudelid HQ8150/ HQ8140) Laadimisalust võib puhastada niiske lapiga.
  • Page 21 Asendamine Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ9 Philips lõikepeade vastu. Märkus: Optimaalse raseerimistulemuse tagamiseks ärge ajage segi teri ega kaitseid. Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti.
  • Page 22 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega. Pange kinnitusraam tagasi pardipeasse ja keerake lukusti päripäeva. Sulgege pardlipea. Ainult mudelite HQ8500/HQ8000 adapter. HQ9 Philips pardlipead. Philipsi HQ110 lõikepeade piserdusvedelik. HQ8010 juhe autos kasutamiseks. Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia.
  • Page 23 Eemaldage adapter seinakontaktist ja ühendage adapter pardli küljest lahti. Laske pardlil seiskumiseni töötada, avage kaks kruvi pardli taga. Avage kaks kruvi karvakambris. Avage toiteallika kolm kruvi. Painutage neli konksu külje peale (1), et pingeallikas välja võtta (2). Olge ettevaatlik, sest konksud on väga teravad. Eemaldage kruvikeerajaga toiteallika kate.
  • Page 24 EEsti Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 25 Veaotsing Habemeajamistulemus ei rahulda teid. Põhjus 1: lõikepead on umbes. Pardlit pole kas piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud. Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit põhjalikult. Vt „Puhastamine ja hooldamine“. Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea. Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga. Vt „Puhastamine ja hooldus“, lõik „Iga kuue kuu tagant: lõiketerad“.
  • Page 26: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Маңызды Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
  • Page 27 әрі қауіпті емес, себебі барлық электрондықтар ұстараның ішіне мөрленген қабықшамен салынған. Шу деңгейі: Lc = 60 дБ(A). Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге...
  • Page 28 ҚазаҚша зарядтау Батареяны зарядтамас бұрын құралдың өшіріліп тұрғанына көз жеткізіңіз. Зарядтау шамамен 1 сағат алады. Сонымен бірге, сіз құралды зарядтамай ақ, тікелей тоқпен байланыс арқылы қырына аласыз. заряд көрсеткіші зарядтау Батарея толығымен зарядталған Батарея таусылайын деп жатыр (тек HQ8155/HQ8150) Ұстараны өшіргенде, осы жарық бірнеше рет жыпылықтайды.
  • Page 29 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз. Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. Батарея толығымен зарядталғанда адаптерді розеткадан суырып, тоқ сымын құралдан ажыратыңыз. зарядтайтын қондырма (тек HQ8150/ HQ8140 үлгілерінде) Егер мүмкіндік болса, сіз құралды зарядтайтын қондырмаға қойып та зарядтай аласыз. Ұстараны ұқыпты түрде тоққа қосылған, зарядтайтын...
  • Page 30 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз. Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Теріңіз осы Philips компаниясы ұстарасының қырыну жүйесіне үйрену үшін 2 немесе 3 апта алады. Ұстараны қосу/өшіру түймесін бір рет басу арқылы қосыңыз.
  • Page 31 Тазалау және күтіп ұстау Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етеді. Құралды қалыпты түрде тазалау үшін, қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін, ыстық сумен әр қолданған сайын шайып тұру керек. Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың тым ыстық еместігін...
  • Page 32 ҚазаҚша Ұстараның қыратын бөлігін сүлгімен немесе шүберекпен сүртпеңіз, себебі бұл қыратын бастарға зақым келтіруі мүмкін. Сонымен бірге, шаш жиналатын жерді сусыз, тек қосымша бөлшек ретінде берілген қылшықпен де тазалауыңызға болады. Әрбір алты ай сайын: қыратын бастар Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі...
  • Page 33 Ұстараны өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, ток сымын ұстарадан алып тастаңыз. Кесетін қайшыны қосымша берілген щёткамен тазалаңыз. Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз. зарядтайтын қондырма (тек HQ8150/ HQ8140 үлгілерінде) Таймерді дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады.
  • Page 34 алмастыру Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып тұрыңыз. Зақымдалған немесе тозған қыратын бастарды, тек қана HQ9 Philips қыратын бастарымен ғана ауыстырыңыз. Ескертпе: Қырыну қызметінің тиімді болуын қамтамасыз ету үшін кескіш пен қорғаныстарды шатастырып алмаңыз.
  • Page 35 арнайы жинап алатын орынға берер алдында батареяны алып тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер сіз батареяны шығару сіздің қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған айналаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін жояды.
  • Page 36 ҚазаҚша Абай болыңыз, ілмектер өте өткір. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа қоспаңыз. Мөрленген қуат бөлігіндегі үш бұрандаманы бұрап шығарыңыз. Қуат бөлігін алып тастау үшін (2), 4 ілмекті жанына қарай бұраңыз (1). Қуат...
  • Page 37 кепілдік және қызмет Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips Тұтынушылар орталығына хабарласыңыз (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Еліңізде Тұтынушылар орталығы жоқ...
  • Page 38 ҚазаҚша Батареяны зарядтаңыз. «Зарядтау» тарауын қараңыз. Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс жасамайды. 1-себеп: қайта зарядталатын батарея таусылған. 2-ші себеп: құрал тоққа қосылмаған. Ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып кеткен. Ұстараның қыратын бөлігі ұстараға дұрыс орнатылмаған. Егер ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып...
  • Page 39: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! Patikrinkite, ar adapteris nesudrėkęs.
  • Page 40 Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Įkrovimas Prieš pradėdami krauti prietaisą, patikrinkite, ar jis yra išjungtas.
  • Page 41 Krovimas trunka maždaug 1 valandą. Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o įjungę ją į elektros tinklą. Įkrovimo rodmenys Įkrovimas Įkrovimo metu įkrovos lemputė pe perstojo šviečia žaliai. Visiškai įkrauta baterija Kai baterija yra pilnai įkrauta, viršutinės lemputės žybsi žaliai. Baterija senka (tik HQ8155/HQ8150) Kai baterija senka, apačioje esanti lemputė...
  • Page 42 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais. Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką, išjunkite barzdaskutę.
  • Page 43 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį. Kirpimas Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus. Pastumdami slankiklį žemyn, atidarykite spyruoklinį peiliuką. Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai varikliukas veikia. Uždarykite kirptuvą (pasigirs spragtelėjimas). Valymas ir priežiūra Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Po kiekvieno barzdaskutės panaudojimo skutimo galvutę...
  • Page 44 liEtuviškai Kasdien: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei. Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami tam skirtą šepetėlį. Kas šešis mėnesius: skutimo galvutės Išjunkite barzdaskutę, ištraukite adapterį iš...
  • Page 45 Specialiu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsauginę galvutes. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Skutimo galvutes ir laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso, tada pasukite užraktą...
  • Page 46 Laikymas Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Sugadintas arba nusidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik originaliomis HQ9 „Philips“ skutimo galvutėmis. Pastaba: Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, nesupainiokite skutimo ir apsauginių galvučių. Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį.
  • Page 47 Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos. Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas.
  • Page 48 liEtuviškai Būkite atsargūs – kabliukai labai aštrūs. Būkite atsargūs – akumuliatoriaus juostelės labai aštrios. Išėmę įkraunamą bateriją, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą. Ištraukite adapterį iš sieninio elektros tinklo ir prietaiso kištuką iš barzdaskutės. Palikite barzdaskutę veikti iki ji sustos ir atsukite du varžtelius, esančius prietaiso galinėje dalyje.
  • Page 49 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į...
  • Page 50 liEtuviškai Greitas trikčių šalinimas Prieš skusdamiesi toliau, kruopščiai išvalykite barzdaskutę (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“). Specialiu šepetėliu išvalykite kirpimo bloką ir apsaugines galvutes. Žr. skyriaus „Valymas ir priežiūra“ skyrelį „Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės“. Pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį „Keitimas“. Įkraukite bateriją.
  • Page 51: Latviešu

    Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Page 52 Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Lādēšana Pirms uzlādēšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
  • Page 53 Var skūties arī bez akumulatora lādēšanas, vienkārši pieslēdzot skuvekli elektrotīklam. Uzlādēšanas rādījumi Lādēšana Uzlādēšanās laikā lādēšanas signāllampiņa deg zaļā krāsā. Baterija pilnīgi uzlādēta Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, augšējā lampiņa mirgo zaļā krāsā. Akumulators ir gandrīz izlādējies (tikai modeļiem HQ8155/HQ8150) Kad akumulators ir gandrīz izlādējies, apakšējā...
  • Page 54 Ar taisnvirziena un apļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Izslēdziet skuvekli, vienu reizi nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
  • Page 55 Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’). Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. Trimmeris Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. Atveriet trimmeri, pārbīdot slīdslēdzi uz leju. Trimmeri var ieslēgt arī, kad darbojas motors. Aizveriet trimmeri (atskan klikšķis).
  • Page 56 latviEšu Katru dienu: skūšanas bloks un matiņu nodalījums Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salveti, jo tā var sabojāt skūšanas galviņas. Matiņu nodalījumu var tīrīt arī bez ūdens ar komplektā esošo birstīti. Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņas Izslēdziet skuvekli, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu no skuvekļa.
  • Page 57 Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts. Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek nejauši sajaukti, var gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ...
  • Page 58 Rezerves daļas Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ9 Philips skuvekļa galviņām. Piezīme: Nesajauciet asmeņu un aizsargrežģu kārtību, lai garantētu optimālu skuvekļa veiktspēju. Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem.
  • Page 59 Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. latviEšu...
  • Page 60 latviEšu Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs. Uzmanieties, āķīši ir ļoti asi! Uzmanieties, akumulatoru baterijas malas ir ļoti asas! Pēc akumulatora izņemšanas nepieslēdziet skuvekli elektrotīklam. Izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu no skuvekļa. Darbiniet skuvekli līdz tas apstājas, un atskrūvējiet divas skrūves skuvekļa aizmugurē.
  • Page 61 Garantija un tehniskā apkope Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
  • Page 62 latviEšu Kļūmju novēršana Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’. Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti. Skatīt nodaļas ‘Tīrīšana un kopšana’ apakšnodaļu ‘Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņas’. Nomainiet skuvekļa galviņas. Skatīt nodaļu ‘Nomaiņa’. Uzlādējiet akumulatoru.
  • Page 63: Polski

    Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
  • Page 64 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień...
  • Page 65 Ładowanie Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. Ładowanie trwa około 1 godziny. Golarki można także używać bez potrzeby ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Wskazówki dotyczące ładowania Ładowanie Podczas ładowania wskaźnik ładowania świeci się ciągle na zielono. Pełne naładowanie akumulatora Górny wskaźnik miga na zielono po całkowitym naładowaniu akumulatora.
  • Page 66 Polski Podstawka ładująca (tylko modele HQ8150/ HQ8140) Innym sposobem ładowania urządzenia jest umieszczenie go w podstawce ładującej, jeśli jest ona dołączona do zestawu. Zasady używania golenie Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do golarki. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjmij zasilacz sieciowy z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę...
  • Page 67 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne. Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. Naciśnij wyłącznik raz, aby wyłączyć golarkę. Zgaśnie niebieskie podświetlenie wokół wyłącznika.
  • Page 68 Polski Zwykłym sposobem czyszczenia jest opłukanie gorącą wodą elementu golącego i komory na włosy po każdym użyciu golarki. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu urządzenia może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika.
  • Page 69 Ponownie otwórz element golący i poczekaj do jego całkowitego wyschnięcia. Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczoteczki dołączonej do zestawu. Czyszczenie co sześć miesięcy: głowice golące Otwórz element golący, odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). Za pomocą...
  • Page 70 Polski Podstawka ładująca (tylko modele HQ8150/ HQ8140) Podstawkę ładującą można czyścić zwilżoną szmatką. Przechowywanie Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. Wyczyść...
  • Page 71 Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ9 firmy Philips. Uwaga: Zwróć uwagę na poprawne założenie nożyków i osłonek, aby uzyskać optymalne rezultaty golenia. Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza.
  • Page 72 Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
  • Page 73 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 74 Polski Rozwiązywanie problemów Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. Wyczyść nożyki i osłonki za pomocą dołączonej szczoteczki. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Czyszczenie co sześć miesięcy: głowice golące”. Wymień głowice golące. Patrz rozdział „Wymiana”. Naładuj akumulator. Patrz rozdział „Ładowanie”. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
  • Page 75: Русский

    Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важно! Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! Убедитесь, что адаптер сухой.
  • Page 76 Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в Не используйте бритву или адаптер, если они повреждены. Если адаптер поврежден, заменяйте его...
  • Page 77 руководстве пользователя, применение прибора безопасно. зарядка Перед тем как начать зарядку аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор к электросети. индикация зарядки зарядка Во время зарядки аккумулятора индикатор зарядки...
  • Page 78 Русский Не подзаряжайте аккумулятор, не вынув электробритву из чехла. Подставка с зарядным устройством (только для моделей HQ8150/HQ8140) Чтобы зарядить электробритву, можно также установить ее в зарядное устройство, если оно входит в комплект поставки. Эксплуатация прибора Бритье Подключите штекер шнура к электробритве. Подключите...
  • Page 79 Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения. Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Включите электробритву, нажав кнопку включения/выключения. Голубая подсветка вокруг кнопки включения/ выключения...
  • Page 80 Русский Очистка и уход Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Обычный способ очистки прибора — это промывание горячей водой бритвенного блока и отсека для волос после каждого бритья. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Примечание.
  • Page 81 Не забудьте очистить не только внешнюю поверхность бритвенного блока, но и внутреннюю. Закройте бритвенный блок и стряхните воду. Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки. Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания. Можно...
  • Page 82 Русский Триммер Очищайте триммер после каждого использования. Подставка с зарядным устройством (только для моделей HQ8150/HQ8140) Зарядное устройство можно очистить влажной тканью. Хранение Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Установите крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по часовой стрелке. Закройте...
  • Page 83 Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ9 Philips. Примечание. Чтобы обеспечить наилучшую работу бритвы, не меняйте местами вращающиеся и неподвижные ножи. Выключите бритву, выньте вилку адаптера из...
  • Page 84 необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Выньте сетевую вилку-адаптер из розетки электросети и отключите штекер от бритвы.
  • Page 85 После того, как энергия аккумуляторов электробритвы будет выработана, и прибор полностью остановится, отвинтите два винта на задней стороне бритвы. Отвинтите два винта в отсеке для волос. Отвинтите три винта на блоке питания. Отогните в стороны 4 боковых зажима (1) для того, чтобы извлечь блок питания (2). Будьте...
  • Page 86 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб- сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 87 Поиск и устранение неисправностей Ухудшение качества бритья. Причина 1: загрязнились бритвенные головки, бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой. Перед тем как продолжить бритье, тщательно очистите электробритву. См. раздел “Очистка и уход”. Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами. Очистите...
  • Page 88: Українська

    укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
  • Page 89 знаходиться у герметичній оболонці всередині бритви. Рівень шуму: Lc = 60 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у...
  • Page 90 укРаїнська зарядження Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений. Зарядження триває прибл. 1 год. Можна також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши бритву безпосередньо у мережу живлення. Індикація підзарядки зарядження акумулятор повністю заряджено низький заряд акумулятора (лише HQ8155/HQ8150) Під час вимкнення бритви цей індикатор блимає декілька...
  • Page 91 Вставте вилку приладу у бритву. Під’єднайте адаптер до розетки електромережі. Коли батарея повністю зарядиться, від’єднайте адаптер від електромережі, а вилку пристрою вийміть із бритви. зарядна підставка (лише HQ8150/ HQ8140) Пристрій можна також заряджати, встановивши його в зарядну підставку, якщо така додається. Вставте...
  • Page 92 Впевненими рухами по колу швидко ведіть бритвеними головками по шкірі. Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні. Вимкніть бритву одним натисненням кнопки “увімк./вимк.”. Синє кільце навколо кнопки “увімк./вимк.”...
  • Page 93 Звичайний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку й відділення для волосся під краном з гарячою водою щоразу після використання. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. Примітка: Під час промивання вода може витікати...
  • Page 94 укРаїнська Відділення для волосся можна почистити без води - за допомогою щіточки, що входить до комплекту. Два рази в рік: бритвені головки Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися...
  • Page 95 Тример слід чистити щіткою, яка входить у комплект. Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. зарядна підставка (лише HQ8150/ HQ8140) Зарядну підставку можна чистити вологою ганчіркою. зберігання Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження. Пристрій можна зберігати у футлярі, що додається.
  • Page 96 заміна Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки. Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ9 Philips. Примітка: Не змішуйте леза та ґратки, щоб забезпечити оптимальне гоління. Виступи на головках повинні попадати точно у...
  • Page 97 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб. Виймання акумуляторної батареї...
  • Page 98 укРаїнська Будьте обережні: гачки дуже гострі. Будьте обережні: вузькі сторони батареї дуже гострі. Вийнявши акумуляторну батарею, не під’єднуйте бритву до електромережі. Відкрутіть три гвинти в блоці живлення. Відігніть 4 гачки (1), щоб витягнути блок живлення (2). За допомогою викрутки витягніть кришку блока...
  • Page 99 обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 100 укРаїнська Перезарядіть акумулятор. Див. розділ “Зарядка пристрою”. Під’єднайте адаптер до розетки електромережі. Причина 2: пристрій не приєднано до мережі. Бритвений блок висунувся з бритви. Бритвений блок було встановлено неправильно. Якщо бритвений блок від’єднався від бритви, його можна легко приєднати назад, вставляючи шарнір...

Table of Contents