Optos California P200DT rg Series User Manual

Optos California P200DT rg Series User Manual

Panoramic ophthalmoscope
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER GUIDE
Korisnički vodič
Kullanım Kılavuzu
Οδηγός χρήστη
P200DTx rg
P200DTx fa
P200DTx icg
Optos Panoramic Ophthalmoscope
optos.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the California P200DT rg Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optos California P200DT rg Series

  • Page 1 USER GUIDE Korisnički vodič Kullanım Kılavuzu Οδηγός χρήστη P200DTx rg P200DTx fa P200DTx icg Optos Panoramic Ophthalmoscope optos.com...
  • Page 2 In the United States of America, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. CAUTION Page 2 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 3 This document may only be used for your personal, non-commercial use. This document and all its contents (including without limitation, all text, formats, graphics and logos) are the property of Optos plc and are protected from unauthorized copying and dissemination by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (as amended), by various intellectual property laws and by international conventions.
  • Page 4 Page 4 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 5: Table Of Contents

    Accessories and detachable parts How to... 3.1 Get started 3.1.1 Switch on each day 3.1.1.1 Switch on the image server 3.1.1.2 Switch on the scan head Part Number: G108025/4GSE Page 5 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 6 3.3.3 Exiting the review software 3.4 Manage the system 3.4.1 Managing user details 3.4.1.1 How to create user accounts for use on the scan head Page 6 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 7 3.4.9 Troubleshooting 3.4.9.1 Why can't I login? 3.4.9.2 What information do I need when contacting Optos? 3.4.9.3 How do I image if the alignment system does not recognize the eye? 3.4.9.4 How do I restart the scan head? 3.4.9.5 How do I restart the image server? 3.4.9.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
  • Page 8 TABLE 3: List of hand control buttons TABLE 4: Image thumbnail color codes TABLE 5: List of status indicator lights TABLE 6: List of problems and solutions Page 8 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 9 FIGURE 6: Position of the canthus mark on the covers FIGURE 7: Aligned patient FIGURE 8: SLO capture workflow FIGURE 9: Reviewing images workflow FIGURE 10: Sample of the connection label Part Number: G108025/4GSE Page 9 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 10 Page 10 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 11: Warnings And Cautions

    If the device appears faulty or has non-functioning components, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative before attempting to operate the device.
  • Page 12 Images from different types of device should not be compared. Measurements in third party viewers may not be accurate. Page 12 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 13: Laser Safety

    Your device will be installed by Optos trained personnel. Do operate the device until they have completed the installation and training. Your Optos representative will configure the settings when the device is installed. These settings should be changed in the course of normal operation.
  • Page 14: Electrical Safety

    Care must be taken never to touch exposed parts of the device while in physical contact with a patient. If the mains cable is damaged do not use the system and contact your Optos representative, see Contact us on page 63.
  • Page 15: Environmental Safety

    Relocate the affected device or devices Increase the separation between the equipment and the affected device Consult the Optos service representative for further suggestions Part Number: G108025/4GSE Page 15 of 69 Copyright 2017, Optos plc.
  • Page 16: Device Failure

    If you suspect the device may be faulty see Troubleshooting on page 51. WARNING If the fault still persists, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63. Ensure the mains socket is easily accessible.
  • Page 17 If you believe cleaning sprays or liquids have got into the equipment, disconnect the power supply and have the equipment checked by Optos qualified service personnel. let the cleaning wipes come into contact with the inside of the instrument.
  • Page 18: Maintaining Information Security

    PC and Viewing PCs by following the instructions displayed during the update. 1.10 Software on Optos-supplied PCs Only install software when supplied and instructed by Optos. Installing new software Contact Optos Customer Support if you need to install other software, see Contact us on page 63. Updating existing software CAUTION Your System Administrator should carry out software upgrades using the software and instructions provided by Optos.
  • Page 19: Symbol And Label Information

    Damage to the equipment or loss of data. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with this symbol. Laser device present. This symbol is used internally. Only Optos trained personnel are permitted to service the device. Under normal use, operators should never see this symbol.
  • Page 20: Country-Specific Warnings And Cautions

    Some countries have specific regulatory requirements. To ensure compliance read the warnings and cautions specific to the country where the device is located and will be used. 1.12.1 Brazil Disposal in accordance RDC 306/2004. Page 20 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 21: Introduction

    Optos’ technology is designed to operate through a minimum pupil diameter of 2 mm. Although pupil dilation is required, the decision to dilate is a medical decision to be made by the eyecare professional.
  • Page 22: Intended Use

    The system prevents the operator altering laser power or exposure times, therefore no specific pre-requisite training is required prior to receiving Optos training. The review of images, as an assist to diagnosis, may only be conducted by a healthcare professional qualified in optometry or ophthalmology.
  • Page 23: System Parts

    The image server, switch and any browser-based review clients or monitors must Patient be positioned outside the patient environment; more than 1.5 meters (5 ft) from environment the scan head. Part Number: G108025/4GSE Page 23 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 24: Image Modalities

    A table may also be supplied. 2.6.2 Image modalities Optos multi-modal ultra-widefield retinal imaging enables the capture of posterior images, with a field of view of up to 200 degrees in a single capture, and in an imaging time of less than 0.4 seconds.
  • Page 25: Understanding The Admin Software

    Double-click the desktop icon Start Menu – Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Admin 2.6.3.2 Understanding the review software OptosAdvance is browser-based review software that runs on the image server. It enables eye care...
  • Page 26: Understanding The Storage Software

    Double-click the desktop icon Start Menu – Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Storage 2.6.4 Accessories and detachable parts The use of accessories and cables other than those specified may result in degraded electromagnetic compatibility of the system.
  • Page 27 Mains power cable C5881 Network cable 1. Where the OptosAdvance image server software is installed on a compatible virtual machine the physical server will be supplied. Part Number: G108025/4GSE Page 27 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 28 Page 28 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 29: How To

    The scan head should be left in standby mode at the end of each working day and so will need to be started each day. Part Number: G108025/4GSE Page 29 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 30: Switch On Browser-Based Review Clients

    I restart the image server? on page 53 . You will be unable to capture images if the self-tests have been successful. Please restart the scan head. If the problem persists please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.1.1.3 Switch on browser-based review clients...
  • Page 31: Shut Down The Scan Head

    The touch screen is connected to the scan head and controls the scan head and capture functionality. Some of this functionality is also available on the hand control, see Using the hand control on page 33 . Part Number: G108025/4GSE Page 31 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 32: Table 2: List Of Touch Screen Icons

    Reduce the contrast by moving the bar to the right modes only) The contrast level is indicated as a numerical value between 0 and 100. Page 32 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 33: Using The Touch Screen Keyboard

    Manual capture Captures a single image in the current mode and starts the timer if it has not already been started. Part Number: G108025/4GSE Page 33 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 34: Using The Chin Rest And Head Rest

    FIGURE 4: Chin rest and head rest 3.2 Capture images These procedures should be used as the basic procedure for all image captures. Please contact your Optos representative if the image modality you want is available, see Contact us on page 63 .
  • Page 35: Working With Patient Details

    You can filter the patient records further by typing the patient's date of birth, first name or any mix of these details to filter the patient names displayed. Part Number: G108025/4GSE Page 35 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 36: Working With Modality Work List (Mwl)

    MWL and display the corresponding MWL Work Item. Note Please contact your Optos representative if introducing MWL to your site. 3.2.2 How to prepare for image capture Before you capture an image the patient needs to be aligned and the image options selected.
  • Page 37: How To Align The Patient

    1. The inner or outer corner of the eye where the upper and lower eyelids meet. Part Number: G108025/4GSE Page 37 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 38: Figure 7: Aligned Patient

    Capturing instructions How to capture SLO images How to capture eye steered images How to capture stereo images How to capture angiography images 1. Intraocular lens Page 38 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 39: How To Capture Slo Images

    6. Check the quality of the images, see What to do after the image is captured on the next page . Part Number: G108025/4GSE Page 39 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 40: How To Capture Eye Steered Images

    3.2.8 How to capture angiography images P200DTx fa P200DTx icg devices allow the capture of angiography images. Page 40 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 41: Control Contrast

    1. Select Images... 2. Select Filter 3. Select the image modality or laterality to be checked. 4. Select an image thumbnail to display more details. Part Number: G108025/4GSE Page 41 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 42: How To Delete Images

    You can get help reviewing images in the software help files. FIGURE 9: Reviewing images workflow 3.3.1 Starting the review software Access OptosAdvance using any standard web browser, see Review client properties on page 57 . Page 42 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 43: How To Start The Application

    For more details, see How to create user accounts on the image server below . 3.4.1.2 How to create user accounts on the image server 1. Login to OptosAdvance. 2. Select Settings Part Number: G108025/4GSE Page 43 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 44: How To Change Users

    Your Administrator is responsible for maintaining the storage and archive settings. You can get help storing and Vantage Storage help files or contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . archiving in the You should back-up your image server data at least once a week.
  • Page 45: Schedule Storage Tasks

    The ability to edit network settings is restricted to System Administrators. If there are any connection problems ask your System Administrator to review your settings and where necessary contact your Optos representative for instructions on how to proceed, see Contact us on page 63 . 3.4.6 Managing the Modality Work List...
  • Page 46: Quality Checks

    3.4.7.1 Self-tests Each time the system starts it runs a series of self-tests. If any problems are identified please follow the on- screen instructions and take appropriate action or contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.7.2 Status indicator The status of the scan head is identified using different colored lights on the status indicator.
  • Page 47: Servicing

    Chapter 3 - How to... 3.4.8.1 Servicing open the scan head covers. There are no user serviceable or replaceable parts inside. Only Optos trained personnel are permitted to install and service the device. CAUTION service the device when imaging a patient. 3.4.8.2 Warranty The details of your warranty are included in your contract.
  • Page 48 2. When the head or chin rest reaches the stops, gently lift the head or chin rest and pull to remove it from the casing. 3. After cleaning, slot the head or chin rest back into the casing and gently push back into position. Page 48 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 49 4. Inspect the surface of the mirror for visible dust. Take note of any smudges or spots. 5. Fold an Optos-approved cleaning cloth twice so that it has a number of layers. 6. Use single downward strokes to gently wipe the mirror. Always start from the top of the visible area.
  • Page 50: Battery Replacement

    A 3V Lithium coin battery is embedded in the hardware for the device and does require to be changed by users. If there is a problem, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.8.5 Cable management Do ...
  • Page 51: Troubleshooting

    If you require further assistance, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . When contacting Optos you will need to supply your site number, see What information do I need when contacting Optos? on the next page .
  • Page 52: Why Can't I Login

    2. Restart the image server. 3. Switch the power back on to the scan head. If you still experience problems please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.9.2 What information do I need when contacting Optos?
  • Page 53: How Do I Image If The Alignment System Does Not Recognize The Eye

    PC. Exit any programs if prompted. 3. Log on PC when prompted. 4. You can now login to the scan head and re-open any Optos applications on the other PCs. 3.4.9.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
  • Page 54 Page 54 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 55: Technical Specification

    User Guide . Read the warnings and cautions before using your device, see Warnings and cautions on page 11 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 .
  • Page 56: Connections

    The image server, switch and any browser-based review clients or monitors must be positioned outside the patient environment; more than 1.5 meters (5 ft) from the scan head. Page 56 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 57: Review Client Properties

    WARNING alignment position. The chin rest should slightly overhang the edge of the table. Part Number: G108025/4GSE Page 57 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 58: Battery

    900 mm (36 inches) to 1200 mm (48 inches) Where wheelchair accessibility is required the table must meet wheelchair accessibility standards. 4.1.7 Battery remove the scan head covers. Only Optos trained technical personnel are permitted to service the device. CAUTION The device contains a 3V Lithium coin battery.
  • Page 59: External Laser Warning Information

    The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Part Number: G108025/4GSE Page 59 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 60: Guidance And Manufacturer Declaration - Electromagnetic Emissions

    Surge ±1 kV line to line Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. IEC61000-4-5 ±2 kV line to earth Page 60 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 61 Note 1 : At 80MHz and 800MHz the higher frequency range applies. Note 2 : These guidelines may apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Part Number: G108025/4GSE Page 61 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 62: Recommended Separation Distances

    At 80MHz and 800MHz the higher frequency range applies. These guidelines may apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Page 62 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 63: Contact Us

    Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: ics@optos.com Website: optos.com Existing customers will need to provide their site number to allow Optos to access their details. You can find the site number on the documentation received from Optos. Alternatively, open the...
  • Page 64: Australia

    Customer Support (DE): (0) 800 723 6805 Customer Support (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norway Telephone: +47 800 16711 All inquiries: ics@optos.com Customer Support: +47 800 16711 Page 64 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 65: Spain

    Telephone: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: ics@optos.com Customer Support Freephone: 0808 100 45 46 Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Part Number: G108025/4GSE Page 65 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 66: Registration Holder

    CNPJ: 04.967.408/0001-98 Anvisa Commercial Name: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Registration Number: 80117580492 Telephone: +55 (61) 3386-3166 E-mail: brazilvigilance@emergogroup.com Technical Manager: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Page 66 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 67: Patient Alignment Guide

    Note : In some instances the operator may choose to capture an image when you are aligned to the blue or red target. Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Part Number: G108025/4GSE Page 67 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Page 68 Page 68 of 69 Part Number: G108025/4GSE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
  • Page 69 optos.com...
  • Page 70 Savezni zakoni Sjedinjenih Američkih Država ograničavaju prodaju ovog uređaja samo na liječnike ili po njihovoj preporuci. OPREZ Stranica 2 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 71 . Ovaj dokument trebate upotrebljavati s pomoćnim informacijama koje su isporučene u svakoj aplikaciji. Upute i informacije o usluzi možete dobiti ako se obratite tvrtki Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 .
  • Page 72 Stranica 4 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 73 Pribor i dijelovi koji se odvajaju Upute 3.1 Priprema za rad 3.1.1 Svakodnevno uključivanje 3.1.1.1 Uključivanje poslužitelja za slike 3.1.1.2 Uključivanje glave skenera Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 5 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 74 Pregledavanje slika i skeniranja pacijenta 3.3.3 Izlaz iz softvera za pregledavanje 3.4 Upravljanje sustavom 3.4.1 Upravljanje korisničkim pojedinostima 3.4.1.1 Stvaranje korisničkih računa za upotrebu na glavi skenera Stranica 6 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 75 4.1 Oznaka sigurnosti (IEC 60601-1) 4.1.1 Glava skenera 4.1.2 Priključci 4.1.3 Dimenzije glave skenera 4.1.4 Svojstva klijenta za pregledavanje 4.1.5 Svojstva dodirnog zaslona 4.1.6 Zahtjevi postolja Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 7 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 76 TABLICA 3: Popis gumba ručnog upravljača TABLICA 4: Kodovi boje za umanjenu sliku TABLICA 5: Popis svjetala pokazivača statusa TABLICA 6: Popis problema i rješenja Stranica 8 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 77 SLIKA 7: Poravnat pacijent SLIKA 8: Tijek rada za SLO snimanje SLIKA 9: Tijek rada za pregledavanje slika SLIKA 10: Uzorak oznake priključka Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 9 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 78 Stranica 10 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 79: Upozorenja I Mjere Opreza

    Ako uređaj ima kvar ili neki njegovi dijelovi ne rade, kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 . Ako imate pitanja o tome kako ispravno koristiti uređaj, stupite u kontakt s predstavnikom tvrtke Optos prije nego pokušate rukovati uređajem.
  • Page 80 Slike snimljene različitim vrstama uređaja ne bi se smjele uspoređivati. Moguće je da dimenzije nisu točne u preglednicima trećih strana. Stranica 12 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 81: Sigurnost Pri Uporabi Lasera

    Glava skenera teži 34 kg (75 lbs). To zahtijeva da je podižu ili nose dvije osobe. Trebali biste biti svjesni svojih ugovornih obveza prije zbrinjavanja bilo kojeg dijela opreme. Samo osposobljeno osoblje tvrtke Optos smije obavljati instalaciju i održavanje uređaja. Uređaj servisirati dok snimate pacijenta.
  • Page 82: Električna Sigurnost

    Kabele smijete produljivati ni mijenjati. Dovod mrežnog napajanja mora biti uzemljen. Servisiranje uređaja smije obavljati isključivo tehničko osoblje tvrtke Optos. Potrebno je paziti da nikada ne dodirujete izložene dijelove uređaja dok ste u fizičkom kontaktu s pacijentom. Ako je električni kabel oštećen, ne upotrebljavajte sustav i kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63.
  • Page 83: Sigurnost Za Okoliš

    Premještanjem uređaja ne koje to utječe Povećanjem udaljenosti između opreme i uređaja na koje to utječe Savjetovanjem sa servisnim predstavnikom tvrtke Optos za daljnje prijedloge Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 15 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc.
  • Page 84: Kvar Uređaja

    Sumnjate li na grešku na uređaju, pogledajte dio Rješavanje problema na stranici 51. UPOZORENJE Ako se kvar ponovno pojavi, kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63. Pobrinite se da električna utičnica bude lako dostupna.
  • Page 85 Mislite li da su raspršivači ili tekućine za čišćenje ušli u opremu, isključite napajanje i neka opremu pregleda kvalificirano servisno osoblje tvrtke Optos. Pazite da krpe za čišćenje dođu u dodir s unutarnjim dijelom uređaja.
  • Page 86: Čuvanje Podataka

    1.10 Softver na računalima koje isporučuje Optos Instalirajte samo softver koji isporuči tvrtka Optos i pridržavajte se njenih uputa. Instaliranje novog softvera Obratite se podršci za klijente tvrtke Optos ako treba instalirati drugi softver, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63.
  • Page 87: Informacije O Simbolima I Oznakama

    Smetnje su moguće u blizini opreme označene sljedećim simbolom. Prisutan laserski uređaj. Ovaj se simbol primjenjuje interno. Isključivo je kvalificirano osoblje tvrtke Optos ovlašteno za servisiranje uređaja. U uvjetima uobičajene uporabe korisnici nikada ne bi trebali vidjeti ovaj simbol. Datum proizvodnje.
  • Page 88: Upozorenja I Mjere Opreza Specifične Za Zemlju

    Neke zemlje imaju specifične zakonske zahtjeve. Kako biste ih se pridržavali, pročitajte upozorenja i mjere opreza specifične za zemlju gdje se uređaj nalazi i gdje će se upotrebljavati. 1.12.1 Brazil Uklanjanje u skladu s RDC 306/2004. Stranica 20 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 89: Uvod

    Fluorescentna boja se ne uvodi u pacijenta prilikom autofluorescentnog snimanja. Optos tehnologija predviđena je za rad kroz promjer zjenice od najmanje 2 mm. Iako proširivanje zjenice NIJE potrebno, odluka o proširivanju je medicinske prirode i treba je donijeti očni specijalist.
  • Page 90: Namjena

    Sustav onemogućava rukovatelju mijenjanje snage lasera ili trajanje izlaganja i stoga nije potrebna posebna preliminarna obuka prije primanja obuke koju provodi tvrtka Optos. Pregledavanje slika, kao pomoć dijagnostici, smije provoditi samo medicinski stručnjak kvalificiran u optometriji ili oftalmologiji.
  • Page 91: Dijelovi Sustava

    Poslužitelj za slike, sklopka i svi klijenti ili monitori za pregledavanje u 10 Okolina pacijenta pregledniku moraju biti smješteni izvan okoline pacijenta, više od 1,5 metra od glave skenera. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 23 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 92: Modaliteti Slike

    Postolje također može biti dostavljeno. 2.6.2 Modaliteti slike Optos multi-modalno ultra-širokopojasno snimanje mrežnice omogućava snimanje slika stražnjeg dijela, s poljem prikaza do 200 stupnjeva jednom snimkom za manje od 0,4 sekunde trajanja snimanja. Ovisno o konfiguraciji vašeg uređaja mogu biti dostupni sljedeći modaliteti slike: opto map opto map je slika očne pozadine u boji ultra širokog polja (...
  • Page 93: Softver Sustava

    Vantage Admin Možete pokrenuti aplikaciju na sljedeći način: Dvaput kliknite ikonu radne površine Početak > Svi programi > optos V2 Vantage Pro > Admin Izbornik Početak – 2.6.3.2 Funkcija softvera za pregledavanje OptosAdvance je softver za pregledavanje u pregledniku koji je pokrenut na poslužitelju za slike. Oftalmolozima omogućuje da upravljaju i prikazuju sljedeće podatke i slike:...
  • Page 94: Funkcija Softvera Za Pohranjivanje

    Dvaput kliknite ikonu radne površine Izbornik Početak – Početak > Svi programi > optos V2 Vantage Pro > Pohrana 2.6.4 Pribor i dijelovi koji se odvajaju Upotreba dodatnog pribora i kabela koji nisu specificirani može rezultirati smanjenom elektromagnetskom kompatibilnošću sustava.
  • Page 95 Kabel mrežnog napajanja C5881 Mrežni kabel 1. Kada je softver poslužitelja za slike OptosAdvance instaliran na kompatibilnoj virtualnoj mašini, fizički poslužitelj NEĆE biti dostavljen. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 27 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 96 Stranica 28 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 97: Upute

    će omogućiti slobodno kretanje. Glavu skenera treba ostaviti u stanju čekanja na kraju svakog radnog dana, a također je treba pokretati na početku radnog dana. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 29 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 98: Uključivanje Klijenata Za Pregledavanje U Pregledniku

    Nećete moći snimati slike ako samotestiranja uspješno provedena. Ponovno pokrenite glavu NISU skenera. Ako se problem ponovno pojavi, kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 . 3.1.1.3 Uključivanje klijenata za pregledavanje u pregledniku Snimljene slike mogu se pregledati uz pomoć softvera OptosAdvance. Trebate se prijaviti u OptosAdvance kako biste imali pristup pojedinostima o pacijentu i slikama pohranjenima na sustavu.
  • Page 99: Isključivanje Glave Skenera

    Poslužitelj za slike trebate ponovno pokrenuti svaki tjedan kako biste omogućili instaliranje ažuriranja. 1. Izađite iz OptosAdvance. 2. Odaberite gumb „Windows“. 3. Odaberite Ponovno pokreni Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 31 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 100: Uporaba Sustava

    Odaberite na osi pritiskom središta kontrole. Stereo Odaberite prvu stereo sliku pritiskom lijeve strane ikone. Stereo Odaberite drugu stereo sliku pritiskom desne strane ikone. Stranica 32 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 101: Upotreba Tipkovnice Na Dodirnom Zaslonu

    Spustite oslonac za bradu. Podignite oslonac za bradu. Precizno podesite lijevo, desno, gore i dolje. Precizno podesite kako biste odmaknuli sustav poravnanja od pacijenta. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 33 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 102: Upotreba Oslonaca Za Bradu I Glavu

    Kako bi se postigao idealan položaj, pacijent obično sjedi ispred uređaja. Možda će biti potreban slobodan prostor kako bi se mogla prilagođavati visina postolja dok pacijent sjedi. Za snimanje i pregledavanje slika i skeniranja slijedite postupak u nastavku. Stranica 34 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 103: Rad S Pojedinostima O Pacijentima

    Zapise o pacijentu možete dodatno filtrirati unosom datuma rođenja pacijenta, imena ili bilo koje kombinacije tih podataka kojima ćete filtrirati prikazana imena pacijenata. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 35 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 104: Rad S Radnim Popisom Modaliteta (Mwl)

    MWL pretraživanje i prikazivanje odgovarajuće MWL radne stavke. Napomena Kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos ako uvodite MWL na svojoj lokaciji. 3.2.2 Priprema za snimanje slike Prije snimanja slike treba centrirati pacijenta i odabrati opcije slike. 1. Očistite površine dodira pacijenta s uređajem, pogledajte dio Čišćenje prije svakog pacijenta na stranici 49 .
  • Page 105: Poravnavanje Pacijenta

    1. Unutarnji ili vanjski kut oka gdje se susreću gornja i donja vjeđa. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 37 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 106 8. Snimite potreban modalitet slike iz sljedećeg popisa: Upute za snimanje Snimanje SLO slika Način snimanja slika navođenih okom Snimanje stereo slika Snimanje angiografskih slika 1. Intraokularne leće Stranica 38 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 107: Snimanje Slo Slika

    Ručno snimanje : Pritisnite zaslon kako biste snimili sliku kada zjenica bude u središtu sjecišta i ciljnik za poravnanje pacijenta bude zelen. 6. Provjerite kvalitetu slika, pogledajte dio Koraci nakon snimanja slike na sljedećoj stranici . Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 39 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 108: Način Snimanja Slika Navođenih Okom

    4. Odaberite Dovršen pacijent ako je kvaliteta svih snimljenih slika prihvatljiva. 3.2.8 Snimanje angiografskih slika Uređaji P200DTx fa P200DTx icg omogućavaju snimanje angiografskih slika. Stranica 40 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 109: Kontrola Za Kontrast

    1. Odaberite Slike... 2. Odaberite Filtar 3. Odaberite modalitet slike ili lateralnost koju treba provjeriti. 4. Odaberite umanjenu sliku za prikaz više pojedinosti. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 41 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 110: Brisanje Slika

    SLIKA 9: Tijek rada za pregledavanje slika 3.3.1 Pokretanje softvera za pregledavanje Pristupite aplikaciji OptosAdvance uobičajenim web-preglednikom, pogledajte dio Svojstva klijenta za pregledavanje na stranici 57 . Stranica 42 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 111: Pokretanje Aplikacije

    Vantage Admin na poslužitelju za slike. Za više pojedinosti pogledajte dio Izrada korisničkih računa na softvera poslužitelju za slike na sljedećoj stranici . Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 43 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 112: Izrada Korisničkih Računa Na Poslužitelju Za Slike

    Administrator je odgovoran za održavanje postavki pohrane i arhive. Možete pronaći savjete za pohranjivanje i Vantage Pohrana arhiviranje u datotekama pomoći ili kontaktirajte vašeg predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 . Sigurnosnu kopiju podataka poslužitelja za slike morate izraditi najmanje jednom tjedno.
  • Page 113: Planiranje Zadataka Pohrane

    Mogućnost uređivanja mrežnih postavki ograničena je na administratore sustava. U slučaju bilo kojih problema s povezivanjem, zatražite od administratora da pregleda vaše postavke i ako je potrebno, zatraži upute o rješavanju problema od predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 .
  • Page 114: Upravljanje Radnim Popisom Modaliteta

    3.4.7.1 Samotestiranje Svaki put kada se sustav pokrene on izvrši seriju samotestova. Ako se utvrde neki problemi, slijedite upute na zaslonu i poduzmite potrebne postupke ili kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 . 3.4.7.2 Pokazivač statusa Status glave skenera identificira se s pomoću različito obojenih svjetala na pokazivaču statusa.
  • Page 115: Servisiranje

    Trebali biste biti svjesni svojih ugovornih obveza prije zbrinjavanja bilo kojeg dijela opreme. 3.4.8.1 Servisiranje otvarajte poklopce glave skenera. Unutar uređaja nema dijelova koje korisnik može servisirati ili zamijeniti. Samo osposobljeno osoblje tvrtke Optos smije obavljati instalaciju i održavanje OPREZ uređaja. Uređaj servisirati dok snimate pacijenta.
  • Page 116: Čišćenje

    Mislite li da su raspršivači ili tekućine za čišćenje ušli u opremu, isključite napajanje i neka opremu pregleda kvalificirano servisno osoblje tvrtke Optos. Pazite da krpe za čišćenje dođu u dodir s unutarnjim dijelom uređaja.
  • Page 117 Odložite u otpad prljavu krpicu nakon svakog brisanja kako biste izbjegli vraćanje prašine na zrcalo. Za čišćenje zrcala trebat ćete upotrijebiti nekoliko krpica. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 49 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 118: Zamjena Baterije

    4. Provjerite ima li na površini zrcala vidljive prašine. Posebno obratite pažnju na ljepljive ili druge mrlje. 5. Dvaput savijte krpu za čišćenje koju je odobrio Optos tako da ima nekoliko slojeva. 6. Uz pomoć pojedinačnih poteza prema dolje nježno obrišite zrcalo. Uvijek započnite s vrha površine koju vidite.
  • Page 119: Rukovanje Kabelima

    3.4.9 Rješavanje problema Imate li problema pri upotrebi uređaja, pogledajte tablicu i upute u nastavku. Dodatne informacije i resursi dostupni su na web-mjestu tvrtke Optos. Idite na optos.com i registrirajte se kako biste dobili pristup informacijama i resursima. Detaljne upute o upotrebi aplikacija...
  • Page 120 Pogledajte upute o postavljanju u ovom dokumentu, uključuju veliko Loš položaj pacijenta, pogledajte dio Snimanje slike na stranici 34. pomračenje vjeđe netretirana ptoza. Kontaktirajte tvrtku Optos za dodatnu edukaciju ako je i trepavice. potrebno. opto map slike Potrebno je čišćenje Kontaktirajte tvrtku Optos kako bi terenski serviser pokazuju artefakte sustava procjepnog zrcala.
  • Page 121: Zašto Se Ne Mogu Prijaviti

    1. Završite aktivnu sesiju i isključite napajanje. 2. Ponovno pokrenite poslužitelj za slike. 3. Ponovno uključite napajanje glave skenera. Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte predstavnika tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 . 3.4.9.2 Informacije potrebne za kontaktiranje tvrtke Optos...
  • Page 122: Ponovno Pokretanje Poslužitelja Za Slike

    3. Prijavite se na računalo kada sustav to zatraži. 4. Sada se možete prijaviti na glavu skenera i ponovno otvoriti sve Optos aplikacije na drugim računalima. 3.4.9.6 Što trebam učiniti ako je PC-disk na poslužitelju za slike pun? Zatražite od administratora sustava da:...
  • Page 123: Tehničke Specifikacije

    Korisničkom vodiču . Prije upotrebe uređaja, pročitajte upozorenja i mjere opreza, pogledajte dio Upozorenja i mjere opreza na stranici 11 . Ako imate pitanja o tome kako ispravno koristiti uređaj, stupite u kontakt s predstavnikom tvrtke Optos, pogledajte dio Kontaktirajte nas na stranici 63 .
  • Page 124: Priključci

    Poslužitelj za slike, sklopka i svi klijenti ili monitori za pregledavanje u pregledniku moraju biti smješteni izvan okoline pacijenta, više od 1,5 metra od glave skenera. Stranica 56 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 125: Svojstva Klijenta Za Pregledavanje

    UPOZORENJE poravnatom položaju. Oslonac za bradu treba visjeti malo iznad ruba postolja. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 57 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 126: Baterija

    Ovaj uređaj emitira složeni uzorak impulsa iz prednjeg otvora uređaja. Valne duljine Vršna snaga P200DTx rg 4 mW Crveni laser 635 ± 5 nm Zeleni laser 532 ± 5 nm Stranica 58 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 127: Oznaka Upozorenja O Zračenju Vanjskog Lasera

    Kupac ili korisnik treba osigurati da se uređaj koristi u takvom okružju. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 59 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 128: Smjernice I Izjava Proizvođača - Elektromagnetske Emisije

    ±1 kV od voda do voda Naponski udar Kvaliteta mrežnog napajanja mora biti tipična za ±2 kV od voda do komercijalno ili bolničko okruženje. IEC61000-4-5 uzemljenja Stranica 60 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 129 Napomena 1 : Pri frekvencijama od 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši frekvencijski opseg. Napomena 2 : Ove smjernice se primjenjuju u svim situacijama. Na elektromagnetsko širenje utječu upijanje i odbijanje okolnih struktura, predmeta i ljudi. Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 61 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 130: Preporučene Udaljenosti

    Pri frekvencijama od 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši frekvencijski opseg. Ove smjernice se primjenjuju u svim situacijama. Na elektromagnetsko širenje utječu upijanje i odbijanje okolnih struktura, predmeta i ljudi. Stranica 62 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 131: Kontaktirajte Nas

    Faks: +44 (0) 1383 843 333 Svi upiti: ics@optos.com Web-mjesto: optos.com Postojeći klijenti trebaju dostaviti broj lokacije da bi omogućili Optos pristup svojim pojedinostima. Broj lokacije možete pronaći u dokumentaciji koju isporučuje Optos. Druga je mogućnost da otvorite aplikaciju Vantage Admin i odaberete Izbornik Sustav >...
  • Page 132: Australija

    Podrška za klijente (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norveška Telefon: +47 800 16711 Svi upiti: ics@optos.com Podrška za klijente: +47 800 16711 Stranica 64 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 133: Španjolska

    Faks: +44 (0) 1383 843 333 Svi upiti: ics@optos.com Besplatan telefon podrške za klijente: 0808 100 45 46 Podrška za klijente: +44 (0) 1383 843 350 Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 65 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 134: Brazil

    Anvisa Commercial Name: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Registracijski broj: 80117580492 Telefon: +55 (61) 3386-3166 E-pošta: brazilvigilance@emergogroup.com Tehnički upravitelj: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Stranica 66 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 135 Optos Inc Optos plc Optos Australija Tel.: 800-854-3039 Tel.: +44 (0) 1383 843 300 Tel.: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Broj dijela: G108025/4GSE Stranica 67 od 68 Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana. Hrvatski (Croatian)
  • Page 136 Stranica 68 od 68 Broj dijela: G108025/4GSE Hrvatski (Croatian) Autorsko pravo 2017., Optos plc. Sva prava pridržana.
  • Page 137 optos.com...
  • Page 138 Amerika Birleşik Devletleri'nde, Federal kanun bu cihazın bir hekim tarafından veya bir hekimin emri üzerine satışını kısıtlamaktadır. DİKKAT Sayfa 2 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 139 Bu doküman içerisindeki bilgiler önceden herhangi bir bildirimde bulunmadan değiştirilebilir. Bu bilgilerin en son halini optos.com adresinde bulabilirsiniz. Bu belge her bir uygulamanın içinde sunulan yardım bilgileri ile birlikte kullanılmalıdır. Talimatlar ve servis bilgileri Optos ile irtibata geçerek elde edilebilir, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . SAĞLAMAZ Optos, geri ödeme talepleri...
  • Page 140 Sayfa 4 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 141 2.6.3.3 Depolama yazılımını anlama 2.6.4 Aksesuarlar ve ayrılabilir parçalar Nasıl yapılır... 3.1 Başlarken 3.1.1 Her gün açma 3.1.1.1 Görüntü sunucusunu açma 3.1.1.2 Tarama kafasını açma Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 5 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 142 Hasta görüntülerini ve taramalarını inceleme 3.3.3 Review (İnceleme) yazılımından çıkma 3.4 Sistemin yönetimi 3.4.1 Kullanıcı ayrıntılarını yönetme 3.4.1.1 Tarama kafasında kullanılmak üzere kullanıcı hesapları oluşturma Sayfa 6 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 143 3.4.8.5 Kablo yönetimi 3.4.9 Sorun giderme 3.4.9.1 Neden oturum açamıyorum? 3.4.9.2 Optos ile irtibata geçerken hangi bilgilere ihtiyacım var? 3.4.9.3 Hizalama sistemi gözü tanımadığında nasıl görüntü alabilirim? 3.4.9.4 Tarama kafasını nasıl yeniden başlatabilirim? 3.4.9.5 Görüntü sunucusunu nasıl yeniden başlatabilirim? 3.4.9.6 Görüntü sunucusundaki bilgisayar sürücüsü doluysa ne yapmalıyım? Teknik Özellikler...
  • Page 144 TABLO 3: El kumandası düğmelerinin listesi TABLO 4: Görüntü küçük resmi renk kodları TABLO 5: Durum göstergesi ışıkları listesi TABLO 6: Sorun ve çözümlerin listesi Sayfa 8 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 145 ŞEKİL 6: Kapaklar üzerindeki kantus işaretinin konumu ŞEKİL 7: Hizalanmış hasta ŞEKİL 8: SLO yakalama iş akışı ŞEKİL 9: Görüntüleri inceleme iş akışı ŞEKİL 10: Bağlantı etiketi örneği Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 9 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 146 Sayfa 10 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 147: Uyarılar Ve Ikazlar

    Cihaz arızalı görünüyorsa veya çalışmayan bileşenleri varsa lütfen Optos temsilcinizle irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . Cihazın doğru kullanımı ile ilgili sorularınız varsa, cihazı çalıştırmadan önce lütfen Optos temsilcinizle irtibata geçin. Cihazınızı kullanmadan önce uyarı ve ikazları okuyun.
  • Page 148 şekli, görüntüyü yakalamak için kullanılan cihazın türüne bağlıdır. Farklı cihaz türleri ile yakalanan görüntüler karşılaştırılmamalıdır. Üçüncü taraf görüntüleyicilerdeki ölçümler doğru olmayabilir. Sayfa 12 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 149: Lazer Güvenliği

    Bölüm 1 - Uyarılar ve ikazlar Kurulum ve bakım Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından kurulacaktır. Kurulum ve eğitim tamamlanmadan cihazı ÇALIŞTIRMAYIN Cihaz kurulduğunda, Optos temsilciniz ayarları yapılandıracaktır. Bu ayarlar, normal çalışma sırasında DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR Ayarları değiştirmeden önce, lütfen Optos temsilcinize danışın.
  • Page 150: Elektrik Güvenliği

    BAĞLAMAYIN çevre birimlerini kullanın. Ayrıca temin edilen çevre birimleri uyumlu OLMAYABİLİR Uyumlu çevre birimleri hakkında daha fazla bilgi almak için Optos temsilcinizle irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63. Su girmesine karşı koruması olmayan sıradan ekipman (IP2X). Ekipmanı düzenli olarak incelemeniz gereklidir. Herhangi bir hasar varsa Optos temsilciniz ile irtibata geçin, bkz.
  • Page 151: Çevresel Güvenlik

    çözmeye çalışabilir: Etkilenen cihazın veya cihazların yerini değiştirin Ekipman ve etkilenen cihaz arasındaki mesafeyi arttırın Daha fazla öneri için Optos servis temsilcisine danışın Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 15 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 152: Cihaz Arızası

    çekerek cihazı şebekeden ayırın. Cihazın arızalı olduğundan kuşkulanıyorsanız, bkz. Sorun giderme sayfa 51. UYARI Arıza devam ederse, lütfen Optos temsilciniz ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63. Şebeke prizinin kolayca erişilebilir olmasını sağlayın. DİKKAT 1.7 Temizlik yönergeleri...
  • Page 153 Ekipmanın içine sıvı girmesine izin VERMEYİN Temizlik spreyleri veya sıvılarının cihazın içine girmesi halinde güç kaynağı bağlantısını kesin ve ekipmanı Optos kalifiye servis personeline kontrol ettirin. Temizleme bezlerinin cihazın iç kısımları ile temas etmesine izin VERMEYİN Kullanımının güvenli olduğunu onaylayana kadar ekipmanı...
  • Page 154: Bilgi Güvenliği Koruma

    1.10 Optos tarafından sunulan bilgisayarlarda yazılım Yazılımları yalnızca Optos tarafından sağlandığında ve belirtildiğinde yükleyin. Yeni yazılım kurma Başka yazılım kurmanız gerekirse, Optos Müşteri Desteği ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63. Mevcut yazılımı güncelleme DİKKAT Yazılım güncellemelerini Optos tarafından sağlanan yazılımı ve talimatları kullanarak Sistem Yöneticiniz gerçekleştirmelidir.
  • Page 155: Sembol Ve Etiket Bilgileri

    Ekipman hasarı veya veri kaybı. Bu sembol ile işaretlenmiş olan ekipmanın çevresinde parazitler meydana gelebilir. Lazer cihazı vardır. Bu sembol dahili olarak kullanılır. Sadece eğitilmiş Optos personeli cihazın bakımını ve onarımını yapabilir. Normal kullanım şartları altında operatörler bu sembolü asla görmemelidir.
  • Page 156: Ülkeye Özgü Uyarı Ve Ikazlar

    Bazı ülkelerin belli düzenleyici gereksinimleri vardır. Uygunluğu sağladığınızdan emin olmak için cihazın bulunduğu ve kullanılacağı ülkeye özgü uyarı ve ikazları okuyun. 1.12.1 Brezilya RDC 306/2004 uyarınca imha etme. Sayfa 20 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 157: Giriş

    Böylece gözün doğal floresan bir görüntüsü yakalanabilir. Otofloresan görüntüleme gerçekleştirilirken hastaya floresan boya verilmez. Optos teknolojisi, minimum 2 mm göz bebeği çapında çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Göz bebeği dilatasyonu gerekli dilatasyon kararı, göz doktoru tarafından verilmesi gereken tıbbi bir karardır.
  • Page 158: Hedef Kullanıcılar

    ZORUNLUDUR Sistem, operatörün lazer gücünü veya maruz kalma sürelerini değiştirmesini engeller, bu nedenle Optos eğitimi alınmadan önce belirli bir eğitim ön koşulu yoktur. Teşhise yardımcı olması amacıyla görüntülerin incelenmesi yalnızca optometri veya oftalmoloji alanında uzman bir sağlık uzmanı tarafından gerçekleştirilebilir.
  • Page 159: Sistem Parçaları

    Görüntü sunucusu, şalteri ve tüm tarayıcı tabanlı inceleme istemcileri veya 10 Hasta ortamı ekranlar, hasta ortamının dışında, tarama kafasından en az 1,5 metre (5 ft) uzak bir mesafeye yerleştirilmelidir. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 23 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 160: Görüntü Modaliteleri

    Masa da tedarik edilebilir. 2.6.2 Görüntü modaliteleri Optos çok modlu çok geniş alanlı retina görüntüleme, posterior görüntülerin tek bir yakalamada 200 dereceye kadar görüş alanı ve 0.4 saniyeden daha kısa bir görüntüleme süresi ile yakalanmasını sağlar. Cihazınızın konfigürasyonuna bağlı olarak, aşağıdaki görüntü modaliteleri kullanılabilir: opto map opto map, bir çok geniş...
  • Page 161: Sistem Yazılımı

    Vantage Admin (Yönetici) uygulamasını aşağıdaki şekilde çalıştırabilirsiniz: masaüstü simgesine çift tıklayın veya Başlat Menüsü – Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > Admin (Yönetici) 2.6.3.2 İnceleme yazılımını anlama OptosAdvance, görüntü sunucusunda çalışan tarayıcı tabanlı bir inceleme yazılımıdır. Göz uzmanlarının aşağıdaki veri ve görüntüleri yönetmesine ve görüntülemesine olanak tanır:...
  • Page 162: Depolama Yazılımını Anlama

    (Saklama) uygulaması aşağıdaki şekilde çalıştırılır: masaüstü simgesine çift tıklayın veya Başlat Menüsü – Başlat > Programlar > optos V2 Vantage Pro > Storage (Saklama) 1. Ağa Bağlı Depolama cihazı, ağa bağlı olan bir sabit disk veya Katı Hal Sürücüsüdür. Kendi ağ adresine sahiptir.
  • Page 163: Aksesuarlar Ve Ayrılabilir Parçalar

    C5031 Şebeke güç kablosu C5881 Ağ kablosu OptosAdvance Görüntü sunucusu yazılımının uyumlu bir sanal makinede kurulu olduğu durumda fiziksel sunucu tedarik EDİLMEYECEKTİR Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 27 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 164 Sayfa 28 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 165: Nasıl Yapılır

    Tarama kafası etrafında serbest harekete izin verecek alan olduğundan emin olun. Her çalışma gününün sonunda tarama kafası bekleme modunda bırakılmalıdır ve bu nedenle her gün yeniden başlatılması gerekir. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 29 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 166: Tarayıcı Tabanlı Inceleme Istemcisini Açma

    54 . Otomatik testler başarılı görüntü yakalayamazsınız. Tarama kafasını lütfen yeniden OLMAZSA başlatın. Sorun devam ederse, lütfen Optos temsilciniz ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . 3.1.1.3 Tarayıcı tabanlı inceleme istemcisini açma Yakalanan görüntüler, OptosAdvance yazılımı...
  • Page 167: Tarama Kafasını Kapatma

    DİKKAT Güncellemelerin kurulumuna olanak tanımak için görüntü sunucusunu her hafta yeniden başlatmalısınız. OptosAdvance uygulamasından çıkın. 2. "Windows" düğmesini seçin. Yeniden başlat öğesini seçin. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 31 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 168: Sistemin Kullanımı

    Simgenin sol tarafında basarak ilk stereo görüntüyü seçer. Stereo Simgenin sağ tarafında basarak ikinci stereo görüntüyü seçer. Otomatik yakalamayı açar. Tarama kafası doğru hizalandığında AÇIK Auto görüntüler yakalanır. Sayfa 32 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 169: Dokunmatik Ekran Klavyesini Kullanma

    Varsa, dokunmatik ekranda görüntü önizlemeyi açar. Çene desteğini indirir. Çene desteğini yükseltir. Sol, sağ, yukarı ve aşağı yönde hassas ayar. Hizalama sistemini hastadan uzaklaştırmak için hassas ayar. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 33 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 170: Çene Desteği Ve Baş Desteğini Kullanma

    ŞEKİL 4: Çene desteği ve baş desteği 3.2 Görüntü yakalama Bu prosedür tüm görüntü yakalamaları için temel prosedür olarak kullanılmalıdır. İstediğiniz görüntü modalitesi , lütfen Optos temsilcinizle irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . mevcut DEĞİLSE Optimum hasta konumu elde etmek için, hasta genellikle cihazın önüne oturtulur. Hasta sandalyede otururken, masa yüksekliğinin ayarlanmasını...
  • Page 171: Hasta Ayrıntılarıyla Çalışma

    Hastanın doğum tarihini, adını ya da bu bilgilerin herhangi bir karışımını görüntülenen hasta adlarını filtrelemek üzere yazarak hasta kayıtlarını daha fazla filtreleyebilirsiniz. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 35 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 172: Modalite İş Listesi (Mwl) İle Çalışma

    MWL İş Öğesini görüntüleyin. Tesisinizde MWL kullanmaya başlıyorsanız lütfen Optos temsilcinizle irtibat kurun. 1. Tıpta Sayısal Görüntüleme ve Haberleşme tıbbi görüntülerin nasıl ele alınacağını ve depolanacağını belirleyen bir standarttır. 2. Modality Worklist (Modalite Çalışma Listesi), hasta görüntüleme oturumlarıyla ilişkili bilgileri yöneten bir DICOM iş akışı hizmetidir.
  • Page 173: Görüntü Yakalamaya Nasıl Hazırlanılır

    34 . Görüntü kalitesini etkileyebileceğinden, hastanın çenesinin çene desteğini geçmediğini kontrol edin. 1. Üst ve alt göz kapaklarının birleştiği gözün iç veya dış köşesi. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 37 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 174 8. Aşağıdaki listeden gerekli görüntü modalitesini yakalayın: Yakalama talimatları SLO görüntüleri nasıl yakalanır Göz yönlendirmesi ile görüntü yakalama Stereo görüntüleri nasıl yakalanır Anjiyografi görüntüleri yakalama 1. İntraoküler lens Sayfa 38 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 175: Slo Görüntüleri Nasıl Yakalanır

    Manuel yakalama : Göz bebeği artı işaretinin merkezinde ve hasta hizalama hedefi yeşil olduğunda, görüntü yakalamak üzere ekrana basın. 6. Görüntülerin kalitesini kontrol edin, bkz. Görüntü yakalandıktan sonra yapılacaklar sonraki sayfada . Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 39 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 176: Göz Yönlendirmesi Ile Görüntü Yakalama

    4. Yakalanan tüm görüntülerin kalitesi kabul edilebilirse Hasta tamamlandı öğesini seçin. 3.2.8 Anjiyografi görüntüleri yakalama P200DTx fa P200DTx icg cihazları, anjiyografi görüntülerinin yakalanmasını sağlar. Sayfa 40 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 177: Kontrastı Kontrol Etme

    öğesini seçin Filtre öğesini seçin. 3. Kontrol edilecek görüntü modalitesini veya lateralitesini seçin. 4. Daha fazla ayrıntı göstermek için bir görüntü küçük resmi seçin. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 41 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 178: Görüntüler Nasıl Silinir

    ŞEKİL 9: Görüntüleri inceleme iş akışı 3.3.1 Review (İnceleme) yazılımını başlatma Herhangi bir standart web tarayıcısını kullanarak OptosAdvance yazılımına erişim sağlayın, bkz. İnceleme istemcisi özellikleri sayfa 57 . Sayfa 42 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 179: Uygulamayı Başlatma

    Kullanıcı hesapları tarama kafası üzerinden oluşturulamaz. Kullanıcı hesapları yalnızca görüntü sunucusundaki Vantage Admin (Yönetici) yazılımı kullanılarak oluşturulabilir. Daha fazla ayrıntı için, bkz. Görüntü sunucusunda kullanıcı hesapları nasıl oluşturulur sonraki sayfada . Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 43 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 180: Görüntü Sunucusunda Kullanıcı Hesapları Nasıl Oluşturulur

    Vantage Storage Depolama ve arşiv ayarlarını korumaktan Yöneticiniz sorumludur. (Saklama) yardım dosyalarında saklama ve arşivleme konusunda yardım alabilirsiniz veya Optos temsilcinizle görüşebilirsiniz, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . Görüntü sunucusu verilerini haftada en az bir kez yedeklemelisiniz. 3.4.4.1 Depolama durumunu kontrol etme Storage Management Status (Depolama Yönetimi Durumu) iletişim kutusu, yeni görüntüleri depolamak için ne...
  • Page 181: Depolama Görevlerini Programlama

    2. Silmek istediğiniz görevi seçin. 1. Ağa Bağlı Depolama cihazı, ağa bağlı olan bir sabit disk veya Katı Hal Sürücüsüdür. Kendi ağ adresine sahiptir. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 45 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 182: Bağlantıları Yönetme

    Sisteminiz belli kontrolleri başlangıç ve kapatma sırasında otomatik olarak gerçekleştirir. 3.4.7.1 Otomatik testler Sistem her başlatıldığında bir dizi otomatik test çalıştırır. Herhangi bir sorun belirlenirse, lütfen ekrandaki talimatları uygulayın ve uygun aksiyon alın veya Optos temsilciniz ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . 3.4.7.2 Durum göstergesi Tarama kafasının durumu, durum göstergesi üzerinde farklı...
  • Page 183: Bakım

    Bölüm 3 - Nasıl yapılır... 3.4.8 Bakım Kullanıcı bakımı temizlik ve dış hasara karşı görsel kontrol ile sınırlıdır. Cihazınız eğitimli Optos personeli tarafından kurulacaktır. Kurulum ve eğitim tamamlanmadan cihazı ÇALIŞTIRMAYIN Cihaz kurulduğunda, Optos temsilciniz ayarları yapılandıracaktır. Bu ayarlar, normal çalışma sırasında DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR...
  • Page 184: Temizlik

    Ekipmanın içine sıvı girmesine izin VERMEYİN Temizlik spreyleri veya sıvılarının cihazın içine girmesi halinde güç kaynağı bağlantısını kesin ve ekipmanı Optos kalifiye servis personeline kontrol ettirin. Temizleme bezlerinin cihazın iç kısımları ile temas etmesine izin VERMEYİN Kullanımının güvenli olduğunu onaylayana kadar ekipmanı...
  • Page 185 Aynaya zarar verebileceği için ayna yüzeyini temizlerken takı (örneğin yüzük, saat veya bilezik) TAKMAYIN Her silme sonrasında kirli bezi atarak, tozun aynaya geri taşınmasını önleyin. Aynayı temizlemek için birkaç kez silmeniz gerekir. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 49 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 186: Pil Değişimi

    7. Aynanın yüzeyinde toz, kir veya leke kalıp kalmadığını inceleyin. 8. Ana aynada hâlâ kir veya leke varsa aşağıdaki alt adımları uygulayın, yoksa bir sonraki adıma geçin. a. Optos-onaylı, önceden >%99,5 IPA (izopropil alkol) ile ıslatılmış bezi açın ve iki kez katlayın. Ayna temizlik bezleri Optos'tan temin edilebilir.
  • Page 187: Kablo Yönetimi

    Şebeke prizinin kolayca erişilebilir olmasını sağlayın. 3.4.9 Sorun giderme Cihazını kullanırken herhangi bir sorun yaşarsanız lütfen aşağıdaki tabloya ve talimatlara bakın. Ek bilgiler ve kaynaklar Optos web sayfasında mevcuttur. Bilgi ve kaynaklara erişim için optos.com adresine gidin ve kayıt olun. Vantage OptosAdvance uygulamalarının kullanımı...
  • Page 188 Görüntüler yanlış hasta görüntüler arasından hastanın adıyla karşılaştırın. alınan görüntüleri altında alınmış. , taşımanıza yardım etmeleri ŞLEŞMİYORLARSA bulunamıyor. için Optos ile irtibata geçin. Sayfa 52 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 189: Neden Oturum Açamıyorum

    2. Görüntü sunucusunu yeniden başlatın. 3. Tarama kafasının gücünü yeniden açın. Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . 3.4.9.2 Optos ile irtibata geçerken hangi bilgilere ihtiyacım var? Optos ile irtibata geçerken Site Numarası...
  • Page 190: Görüntü Sunucusunu Nasıl Yeniden Başlatabilirim

    Disk alanı kazanmak için arşivlemesi ve arşivlenmiş tetkikleri temizlemesi Görüntü sunucusu doluysa, arşivleme araçları kullanılarak sistemin arşivlenmesi ve temizlenmesi gerekiyor olabilir. Hala sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen Optos ile irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 . Sayfa 54 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish)
  • Page 191: Teknik Özellikler

    Cihazınız tıbbi bir cihazdır ve bu nedenle Kullanım Kılavuzu 'nda belirtilen teknik parametrelere ve talimatlara göre çalıştırılmalıdır. Cihazı kullanmadan önce uyarı ve ikazları okuyun, bkz. Uyarılar ve ikazlar sayfa 11 . Cihazın doğru kullanımı ile ilgili sorularınız varsa, cihazı çalıştırmadan önce lütfen Optos temsilcinizle irtibata geçin, bkz. Bizimle iletişime geçin sayfa 63 .
  • Page 192: Bağlantılar

    Görüntü sunucusu, şalteri ve tüm tarayıcı tabanlı inceleme istemcileri veya ekranlar, hasta ortamının dışında, tarama kafasından en az 1,5 metre (5 ft) uzak bir mesafeye yerleştirilmelidir. Sayfa 56 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 193: İnceleme Istemcisi Özellikleri

    Tarama kafası, masanın genişliği ortalanarak yerleştirilmelidir. Tarama kafasının önü, hastanın doğru hizalama konuma gelmesine olanak tanıması için masanın ön tarafı ile UYARI hizalanmalıdır. Çene desteği, masanın kenarından hafifçe sarkmalıdır. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 57 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 194: Pil

    Cihaz ön kısmındaki boşluğundan karmaşık bir pals deseni yayar. Dalga boyları Maksimum güç P200DTx rg 4 mW Kırmızı lazer 635 ±5 nm Yeşil lazer 532 ±5 nm Sayfa 58 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 195: Harici Lazer Uyarısı Bilgisi

    4.3 Elektromanyetik uygunluk (EMC) P200DTx, aşağıdaki tablolarda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 59 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 196: Kılavuz Ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar

    Gerilim darbeleri ±1 kV hattan hatta Şebeke elektrik kalitesi, tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. IEC61000-4-5 ±2 kV hattan toprağa Sayfa 60 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 197 Not 1 : 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek frekans aralığı geçerlidir. Not 2 : Bu kılavuzlar tüm durumlarda geçerli . Elektromanyetik yayılma, nesnelerden, OLMAYABİLİR insanlardan ve yapılardan kaynaklanan soğurma ve yansımalardan etkilenir. Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 61 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 198: Önerilen Ayırma Mesafeleri

    80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek frekans aralığı geçerlidir. Bu kılavuzlar tüm durumlarda geçerli . Elektromanyetik yayılma, nesnelerden, OLMAYABİLİR insanlardan ve yapılardan kaynaklanan soğurma ve yansımalardan etkilenir. Sayfa 62 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 199: Bizimle Iletişime Geçin

    Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Faks: +44 (0) 1383 843 333 Tüm sorgular: ics@optos.com Web sitesi: optos.com Mevcut müşterilerin bilgilerine Optos tarafından erişilebilmesi için site numarasının belirtilmesi gerekir. Site numarasını Optos tarafından verilen belgelerde bulabilirsiniz. Alternatif olarak Practice Information (Uygulama Bilgileri) iletişim kutusunu görüntülemek için...
  • Page 200: Avustralya

    Müşteri Desteği (DE): (0) 800 723 6805 Müşteri Desteği (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norveç Telefon: +47 800 16711 Tüm sorgular: ics@optos.com Müşteri Desteği: +47 800 16711 Sayfa 64 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 201: İspanya

    Faks: +44 (0) 1383 843 333 Tüm sorgular: ics@optos.com Ücretsiz Müşteri Desteği Telefonu: 0808 100 45 46 Müşteri Desteği: +44 (0) 1383 843 350 Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 65 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 202: Ruhsat Sahibi

    Anvisa Commercial Name: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Ruhsat Numarası: 80117580492 Telefon: +55 (61) 3386-3166 E-Posta: brazilvigilance@emergogroup.com Teknik Müdür: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Sayfa 66 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 203: Hasta Hizalama Kılavuzu

    Not : Operatör bazı durumlarda mavi veya kırmızı hedefe hizalandığınızda bir görüntü yakalamayı tercih edebilir. Optos Inc Optos plc Optos Avustralya Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Parça Numarası: G108025/4GSE Sayfa 67 / 68 Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe (Turkish)
  • Page 204 Sayfa 68 / 68 Parça Numarası: G108025/4GSE Türkçe (Turkish) Telif hakkı 2017, Optos plc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 205 optos.com...
  • Page 206 Στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, η ομοσπονδιακή νομοθεσία περιορίζει την πώληση της συγκεκριμένης συσκευής μόνο σε ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. ΠΡΟΣΟΧΗ Σελίδα 2 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 207 βρείτε την πιο πρόσφατη έκδοση των πληροφοριών αυτών στη διεύθυνση optos.com . Το παρόν έγγραφο πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τις πληροφορίες βοήθειας που συνοδεύουν κάθε εφαρμογή. Για οδηγίες και πληροφορίες σέρβις, επικοινωνήστε με την Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Η Optos παρέχει, και...
  • Page 208 Σελίδα 4 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 209 1.5 Ασφάλεια ΗΜΣ 1.6 Αστοχία συσκευής 1.7 Οδηγίες καθαρισμού 1.8 Διατήρηση της ασφάλειας πληροφοριών 1.9 Ασφάλεια δεδομένων 1.10 Λογισμικό σε υπολογιστές που παρέχονται από την Optos 1.11 Πληροφορίες για σύμβολα και ετικέτες 1.12 Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ανά χώρα 1.12.1 Βραζιλία Εισαγωγή...
  • Page 210 Έξοδος από το λογισμικό ανασκόπησης 3.4 Διαχείριση του συστήματος 3.4.1 Διαχείριση στοιχείων χρηστών Τρόπος δημιουργίας λογαριασμών χρηστών για χρήση στην κεφαλή 3.4.1.1 σάρωσης Σελίδα 6 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 211 3.4.9.6 πλήρης; Τεχνικές προδιαγραφές 4.1 Κατασήμανση ασφάλειας (IEC 60601-1) 4.1.1 Κεφαλή σάρωσης 4.1.2 Συνδέσεις 4.1.3 Διαστάσεις κεφαλής σάρωσης 4.1.4 Ιδιότητες υπολογιστών-πελατών ανασκόπησης Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 7 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 212 ΠΙΝΑΚΑΣ 1: Λίστα τμημάτων ΠΙΝΑΚΑΣ 2: Λίστα εικονιδίων της οθόνης αφής ΠΙΝΑΚΑΣ 3: Λίστα κουμπιών στο χειριστήριο χειρός ΠΙΝΑΚΑΣ 4: Χρωματικοί κωδικοί μικρογραφιών εικόνων Σελίδα 8 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 213 ΕΙΚΟΝΑ 7: Ευθυγραμμισμένη ασθενής ΕΙΚΟΝΑ 8: Ροή εργασίας για καταγραφή SLO ΕΙΚΟΝΑ 9: Ροή εργασίας για ανασκόπηση εικόνων ΕΙΚΟΝΑ 10: Δείγμα της ετικέτας συνδέσεων Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 9 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 214 Σελίδα 10 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 215: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις

    Εάν η συσκευή φαίνεται ελαττωματική ή έχει στοιχεία που δεν λειτουργούν, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη σωστή χρήση της συσκευής, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της...
  • Page 216 κατά το εκ νέου κεντράρισμα του συστήματος ευθυγράμμισης μεταξύ συνεδριών ασθενών. Πρέπει να διασφαλίσετε ότι υπάρχει χώρος γύρω από την κεφαλή σάρωσης για ομαλή κίνηση. Σελίδα 12 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 217: Ασφάλεια Χρήσης Λέιζερ

    Η συσκευή θα εγκατασταθεί από καταρτισμένο προσωπικό της Optos. ΜΗ χρησιμοποιήσετε τη συσκευή προτού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και η εκπαίδευση. Ο τοπικός αντιπρόσωπος της Optos θα διαμορφώσει τις ρυθμίσεις κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να αλλάξουν στο ΔΕΝ...
  • Page 218 Ο ασθενής μπορεί να νιώσει κάποια ενόχληση λόγω της έκθεσης στο φως. Αναφέρετε ότι τα οφέλη μιας οφθαλμικής εξέτασης υπερτερούν της όποιας ενόχλησης. Σελίδα 14 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 219: Ασφάλεια Κατά Τον Χειρισμό Ηλεκτρικών Στοιχείων

    εκτεθειμένα μέρη της συσκευής ενώ βρίσκεστε σε φυσική επαφή με τον ασθενή. Αν το καλώδιο ρεύματος πάθει ζημιά, μη χρησιμοποιήσετε το σύστημα και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71. Ο διακομιστής εικόνων, ο διακόπτης και τυχόν ιστοπαγείς υπολογιστές-πελάτες...
  • Page 220: Περιβαλλοντική Ασφάλεια

    Κεφάλαιο 1 - Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Κοινός εξοπλισμός (IP2X), χωρίς προστασία από εισχώρηση νερού. Πρέπει να επιθεωρείτε τακτικά τον εξοπλισμό. Αν εντοπίσετε κάποια ζημιά, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 221: Αστοχία Συσκευής

    Εάν υποπτεύεστε ότι η συσκευή μπορεί να είναι ελαττωματική, ανατρέξτε στην ενότητα Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 56. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα ρεύματος είναι εύκολα προσβάσιμη. ΠΡΟΣΟΧΗ Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα...
  • Page 222: Οδηγίες Καθαρισμού

    Απορρίψτε το βρώμικο πανί μετά από κάθε σκούπισμα για να αποφύγετε τη μεταφορά της σκόνης πάλι πίσω στο κάτοπτρο. Θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε αρκετά μαντηλάκια για να καθαρίσετε το κάτοπτρο. Σελίδα 18 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 223: Διατήρηση Της Ασφάλειας Πληροφοριών

    είναι αποθηκευμένες στην κεφαλή σάρωσης και στον διακομιστή εικόνων. ΠΡΟΣΟΧΗ Είστε υπεύθυνοι για την ασφάλεια των λογαριασμών χρηστών και τη διατήρηση της ασφάλειας των κωδικών πρόσβασης. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 19 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 224: Ασφάλεια Δεδομένων

    εκάστοτε ενημέρωσης. 1.10 Λογισμικό σε υπολογιστές που παρέχονται από την Optos Η εγκατάσταση λογισμικού επιτρέπεται μόνο εάν έχει παρασχεθεί από την Optos και σύμφωνα με τις οδηγίες της. Εγκατάσταση νέου λογισμικού Επικοινωνήστε με την Υποστήριξη πελατών της Optos αν χρειαστεί να...
  • Page 225: Πληροφορίες Για Σύμβολα Και Ετικέτες

    Είναι πιθανό να προκύψει παρεμβολή κοντά σε εξοπλισμό που φέρει αυτό το σύμβολο. Παρουσία συσκευής λέιζερ. Αυτό το σύμβολο χρησιμοποιείται εσωτερικά. Η εκτέλεση εργασιών σέρβις στη συσκευή επιτρέπεται μόνο στο εκπαιδευμένο προσωπικό της Optos. Υπό κανονική χρήση, αυτό το σύμβολο δεν πρέπει ποτέ να είναι ορατό στους χειριστές. Ημερομηνία κατασκευής. Κατασκευαστής.
  • Page 226: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις Ανά Χώρα

    προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις συγκεκριμένα για τη χώρα όπου βρίσκεται και πρόκειται να χρησιμοποιείται η συσκευή. 1.12.1 Βραζιλία Απορρίψτε σύμφωνα με την οδηγία RDC 306/2004. Σελίδα 22 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 227: Εισαγωγή

    για φωτισμό του οφθαλμού. Αυτό επιτρέπει την καταγραφή μιας εικόνας του φυσικού φθορισμού του οφθαλμού. Δεν εισάγεται φθορίζουσα χρωστική ουσία στον ασθενή κατά την εκτέλεση απεικόνισης αυτοφθορισμού. Η τεχνολογία της Optos έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί μέσω ελάχιστης διαμέτρου κόρης 2 mm. Παρόλο που...
  • Page 228: Προβλεπόμενη Χρήση

    Το σύστημα δεν επιτρέπει στον χειριστή την τροποποίηση της ισχύος λέιζερ ή των χρόνων έκθεσης, συνεπώς δεν απαιτείται συγκεκριμένη εκπαίδευση πριν από την εκπαίδευση της Optos. Η ανασκόπηση εικόνων, ως βοήθημα για τη διάγνωση, μπορεί να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία υγειονομικής περίθαλψης με κατάρτιση...
  • Page 229: Μέρη Συστήματος

    και επιτρέπει τη διαχείριση των εικόνων στο Διακομιστής δίκτυο. Ο διακομιστής εικόνων επιτρέπει επίσης την ανασκόπηση και την εικόνων ανάλυση εικόνων ασθενών. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 25 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 230: Τύποι Εικόνας

    Μπορεί επίσης να παρασχεθεί ένα τραπέζι. 2.6.2 Τύποι εικόνας Η πολυτροπική απεικόνιση αμφιβληστροειδούς υπερ-ευρέος πεδίου της Optos καθιστά δυνατή την καταγραφή οπίσθιων εικόνων με οπτικό πεδίο έως και 200 μοιρών σε μία καταγραφή και σε χρόνο καταγραφής μικρότερο από 0,4 δευτερόλεπτα.
  • Page 231: Λογισμικό Συστήματος

    Το λογισμικό καταγραφής εικόνων εκτελείται στην κεφαλή σάρωσης. 2.6.3.1 Κατανόηση του λογισμικού διαχείρισης Vantage Admin Η εφαρμογή επιτρέπει στους διαχειριστές συστήματος και στους αντιπρόσωπους της Optos τη ρύθμιση παραμέτρων του συστήματος. Οι δυνατότητες της εφαρμογής Vantage Admin περιλαμβάνουν τα εξής: Εργαλεία...
  • Page 232: Κατανόηση Του Λογισμικού Ανασκόπησης

    εκτελείται ως εξής: Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο της επιφάνειας εργασίας ή Μενού έναρξης – Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > optos V2 Vantage Pro > Admin 2.6.3.2 Κατανόηση του λογισμικού ανασκόπησης Το OptosAdvance είναι ιστοπαγές λογισμικό ανασκόπησης που εκτελείται στον διακομιστή εικόνων. Δίνει τη...
  • Page 233: Εξαρτήματα Και Αφαιρούμενα Τμήματα

    Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο της επιφάνειας εργασίας ή Μενού έναρξης – Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > optos V2 Vantage Pro > Storage 2.6.4 Εξαρτήματα και αφαιρούμενα τμήματα Η χρήση εξαρτημάτων και καλωδίων εκτός αυτών που καθορίζονται από τον...
  • Page 234 Σελίδα 30 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 235: Τρόποι Εκτέλεσης Λειτουργιών

    2. Ενεργοποιήστε τον διακομιστή εικόνων. Σημείωση Αν δεν φαίνεται να λειτουργεί ο διακομιστής εικόνων, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργή η οθόνη και ενεργοποιημένος ο διακομιστής εικόνων. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 31 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 236: Ενεργοποίηση Της Κεφαλής Σάρωσης

    ολοκληρωθεί επιτυχώς, δεν θα είναι δυνατή η καταγραφή εικόνων. ΔΕΝ Επανεκκινήστε την κεφαλή σάρωσης. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Σελίδα 32 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά...
  • Page 237: Ενεργοποίηση Ιστοπαγών Υπολογιστών-Πελατών Ανασκόπησης

    ενημερώσεις λογισμικού. Θα πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη αφής για την έναρξη της ενημέρωσης λογισμικού. Η συσκευή απενεργοποιείται όταν ολοκληρωθούν οι ενημερώσεις. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 33 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 238: Έξοδος Από Τον Διακομιστή Εικόνων Κάθε Ημέρα

    ενότητα Χρήση του χειριστηρίου χειρός στη σελίδα 36 . Οι ρυθμίσεις επιλέγονται με άγγιγμα μιας επιλογής ή ώθηση/πάτημα του κουμπιού/χειριστηρίου προς τη σωστή κατεύθυνση. Σελίδα 34 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 239 Απενεργοποίηση της αυτόματης καταγραφής. Ενεργοποίηση της χρονισμένης καταγραφής. Θα εκτελείται Χρονισμένη (λειτουργία καταγραφή εικόνων αγγειογραφίας κατά το προγραμματισμένο Αγγειογραφίας μόνο) χρονικό μεσοδιάστημα. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 35 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 240: Χρήση Του Πληκτρολογίου Οθόνης Αφής

    Ανύψωση του στηρίγματος πηγουνιού Ακριβής ρύθμιση αριστερά, δεξιά, πάνω και κάτω Ακριβής ρύθμιση για μετακίνηση του συστήματος ευθυγράμμισης μακριά από τον ασθενή Σελίδα 36 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 241: Χρήση Των Στηριγμάτων Πηγουνιού Και Κεφαλιού

    ΕΙΚΟΝΑ 4: Στηρίγματα πηγουνιού και κεφαλιού 3.2 Καταγραφή εικόνων Αυτές οι διαδικασίες πρέπει να χρησιμοποιούνται ως η βασική διαδικασία για όλες τις καταγραφές εικόνων. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos σε περίπτωση που διατίθεται ο τύπος εικόνας που ΔΕΝ...
  • Page 242: Εργασία Με Τα Στοιχεία Ασθενών

    3.2.1 Εργασία με τα στοιχεία ασθενών Πριν από την καταγραφή εικόνων, χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής για να προσθέσετε έναν νέο ασθενή ή να επιλέξετε έναν υπάρχοντα ασθενή. Σελίδα 38 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 243: Εργασία Με Τη Λίστα Εργασιών Εξοπλισμού (Mwl)

    2. Το Modality Worklist (Λίστα εργασιών εξοπλισμού) είναι μια υπηρεσία ροής εργασίας DICOM, η οποία διαχειρίζεται τις πληροφορίες που σχετίζονται με τις συνεδρίες απεικόνισης ασθενών. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 39 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 244: Τρόπος Προετοιμασίας Για Καταγραφή Εικόνων

    Κεφάλαιο 3 - Τρόποι εκτέλεσης λειτουργιών Σημείωση Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο Optos αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το MWL στο κέντρο σας. 3.2.2 Τρόπος προετοιμασίας για καταγραφή εικόνων Πριν από την καταγραφή μιας εικόνας, ο ασθενής πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένος και να πρέπει να έχουν...
  • Page 245 κοντά στο μηδέν, ανάλογα με τον ασθενή σε κατάσταση απεικόνισης. 8. Εκτελέστε καταγραφή βάσει του απαιτούμενου τύπου εικόνας από την ακόλουθη λίστα: 1. Ενδοφθάλμιος φακός Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 41 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 246: Τρόπος Καταγραφής Εικόνων Slo

    4. Ζητήστε από τον ασθενή να ανοίξει και τα δύο μάτια του διάπλατα, να κοιτάξει το κέντρο του στόχου ευθυγράμμισης και να πλησιάσει έως ότου να μπορεί να βλέπει ολόκληρο τον στόχο. Σελίδα 42 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 247: Τρόπος Καταγραφής Εικόνων Με Προσανατολισμό Οφθαλμού

    6. Επιλέξτε τη δεύτερη στερεοσκοπική εικόνα. Οι κύκλοι θα μετακινηθούν προς τα δεξιά. Ευθυγραμμίστε τον ασθενή ανάλογα με τον δεύτερο στόχο ευθυγράμμισης με προσανατολισμό οφθαλμού. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 43 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 248: Τι Πρέπει Να Κάνετε Μετά Την Καταγραφή Της Εικόνας

    , όπως χρειαστεί. Μπορείτε να επιλέξετε τύπους εικόνων μη αγγειογραφίας, με προσανατολισμό οφθαλμού και στερεοσκοπικές εικόνες κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας αγγειογραφίας. Σελίδα 44 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 249: Έλεγχος Αντίθεσης

    1. Επιλέξτε μία ή περισσότερες μικρογραφίες εικόνων για να επιβεβαιώσετε ποιες εικόνες θέλετε να ελέγξετε. 2. Επιλέξτε Πλευρικότητα . Η πλευρικότητα των επιλεγμένων εικόνων αλλάζει. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 45 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 250: Ανασκόπηση Εικόνων

    2. Πραγματοποιήστε είσοδο χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. 3. Επιλέξτε τον ασθενή. 4. Επιλέξτε την εικόνα ή τη σάρωση προς ανασκόπηση. Σελίδα 46 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 251: Έξοδος Από Το Λογισμικό Ανασκόπησης

    Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στην κεφαλή σάρωσης ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα: 1. Πραγματοποιήστε είσοδο στην κεφαλή σάρωσης μέσω της οθόνης αφής. 2. Επιλέξτε Είσοδος στο Admin Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 47 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 252: Τρόπος Αλλαγής Της Εμφανιζόμενης Γλώσσας Στην Εφαρμογή Ανασκόπησης

    χρειάζεστε βοήθεια σχετικά με την αποθήκευση και αρχειοθέτηση, ανατρέξτε στα αρχεία βοήθειας του Vantage Storage ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Πρέπει να δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή εικόνων τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
  • Page 253: Προγραμματισμός Εργασιών Αποθήκευσης

    Εάν υπάρχουν προβλήματα σύνδεσης, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει τις ρυθμίσεις και, αν χρειαστεί, να επικοινωνήσει με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos για οδηγίες σχετικά με τα επόμενα βήματα, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 .
  • Page 254: Διαχείριση Της Λίστας Εργασιών Εξοπλισμού (Mwl)

    Κάθε φορά που εκκινείται το σύστημα, εκτελεί μια σειρά αυτοελέγχων. Αν παρουσιαστούν προβλήματα, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . 3.4.7.2 Ένδειξη κατάστασης...
  • Page 255: Συντήρηση

    Η συσκευή θα εγκατασταθεί από καταρτισμένο προσωπικό της Optos. ΜΗ χρησιμοποιήσετε τη συσκευή προτού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και η εκπαίδευση. Ο τοπικός αντιπρόσωπος της Optos θα διαμορφώσει τις ρυθμίσεις κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να αλλάξουν στο ΔΕΝ...
  • Page 256: Καθαρισμός

    χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό προτού διασφαλίσετε ότι είναι ασφαλής για ΜΗ χρήση. Γενικός καθαρισμός Προσέχετε να προκληθεί ζημιά στα καλύμματα της κεφαλής σάρωσης κατά ΜΗΝ τον καθαρισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Σελίδα 52 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 257 3. Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε συρταρωτά το στήριγμα κεφαλιού ή πηγουνιού μέσα στο περίβλημα και πιέστε απαλά για να μπει στη θέση του. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 53 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 258 4. Ελέγξτε την επιφάνεια του κατόπτρου για ορατά σημάδια σκόνης. Ελέγξτε επίσης για ακαθαρσίες ή κηλίδες. 5. Διπλώστε ένα πανί καθαρισμού, εγκεκριμένο από την Optos, ώστε να έχει πάνω από δύο επίπεδα. 6. Χρησιμοποιήστε κατωφερείς κινήσεις για να σκουπίσετε απαλά το κάτοπτρο. Να ξεκινάτε πάντα από...
  • Page 259: Αντικατάσταση Μπαταρίας

    επιδέχεται ΔΕΝ αντικατάσταση από τον χρήστη. Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 55 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 260: Διαχείριση Καλωδίων

    Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Κατά την επικοινωνία με την Optos, θα χρειαστεί να αναφέρετε τον αριθμό κέντρου σας, δείτε την ενότητα Τι πληροφορίες πρέπει να έχω εύκαιρες όταν θέλω να επικοινωνήσω με την Optos; στη σελίδα 59 .
  • Page 261 από βλέφαρα και βλεφαροχάλαση. αν χρειαστεί. βλεφαρίδες. Οι εικόνες opto map Το σχισμοειδές Επικοινωνήστε με την Optos για να έρθει στον χώρο σας εμφανίζουν ατέλειες κάτοπτρο του ένας μηχανικός ώστε να καθαρίσει το σχισμοειδές σε μορφή οριζόντιων συστήματος απαιτεί κάτοπτρο.
  • Page 262: Γιατί Δεν Μπορώ Να Πραγματοποιήσω Είσοδο

    καταγραμμένες εικόνες. Αν είναι το ίδιο όνομα, ΔΕΝ ασθενούς που μόλις εσφαλμένο όνομα επικοινωνήστε με την Optos για να λάβετε οδηγίες σχετικά καταγράφηκαν. ασθενούς. με τη μετακίνηση των εικόνων. Τερματίστε τη λειτουργία της κεφαλής σάρωσης και του διακομιστή εικόνων. Επανεκκινήστε πρώτα τον διακομιστή...
  • Page 263: Τι Πληροφορίες Πρέπει Να Έχω Εύκαιρες Όταν Θέλω Να Επικοινωνήσω Με Την Optos

    2. Επανεκκινήστε τον διακομιστή εικόνων. 3. Ενεργοποιήστε πάλι την παροχή ρεύματος στην κεφαλή σάρωσης. Εάν τα προβλήματα εξακολουθούν, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . 3.4.9.2 Τι πληροφορίες πρέπει να έχω εύκαιρες όταν θέλω να επικοινωνήσω με την Optos;...
  • Page 264: Τι Πρέπει Να Κάνω Εάν Η Μονάδα Δίσκου Του Διακομιστή Εικόνων Είναι Πλήρης

    Εάν ο διακομιστής εικόνων είναι πλήρης, πιθανότατα να απαιτείται αρχειοθέτηση και εκκαθάριση του συστήματος χρησιμοποιώντας τα εργαλεία αρχειοθέτησης. Εάν τα προβλήματα εξακολουθούν, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . Σελίδα 60 από 76 Κωδικός...
  • Page 265: Τεχνικές Προδιαγραφές

    και προφυλάξεις στη σελίδα 11 . Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη σωστή χρήση της συσκευής, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Optos, δείτε την ενότητα Επικοινωνήστε μαζί μας στη σελίδα 71 . 4.1 Κατασήμανση ασφάλειας (IEC 60601-1) Για παροχή εύλογης προστασίας από παρεμβολές για υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνίας, η παρούσα συσκευή έχει...
  • Page 266: Συνδέσεις

    Πρέπει να τοποθετηθεί γείωση προστασίας. Ασφάλεια καλωδίου ρεύματος Ηνωμ. Βασιλείου: 13 A Καλώδιο δικτύου Χειριστήριο χειρός και χρήση για σέρβις από την Optos Οθόνη αφής 4.1.3 Διαστάσεις κεφαλής σάρωσης Η κεφαλή σάρωσης, το χειριστήριο χειρός και η οθόνη αφής πρέπει να τοποθετηθούν σε ένα τραπέζι που...
  • Page 267: Ιδιότητες Υπολογιστών-Πελατών Ανασκόπησης

    216 mm (8,5 ίντσες) Βάρος λιγότερο από 1 kg Στερέωση οθόνης αφής VESA MIS-D, 75, C (μοτίβο οπών: 75 mm x 75 mm) Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 63 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 268: Απαιτήσεις Τραπεζιού

    700 hPa έως 1060 hPa Μεταφορά -10°C έως +60°C 95% (μέγιστο) 700 hPa έως 1060 hPa Σημείωση Η συσκευή δεν περιέχει DEHP. Σελίδα 64 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 269: Κατασήμανση Ασφάλειας Χρήσης Λέιζερ (Iec 60825-1)

    WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Βρίσκεται στο κάλυμμα της AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM δέσμης. CLASS 3B LASER PRODUCT Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 65 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 270: Ταξινόμηση Λέιζερ

    κεραμικό πλακάκι. Αν το δάπεδο καλύπτεται με εκφόρτιση συνθετικό υλικό, η σχετική υγρασία πρέπει να είναι ±8 kV αέρας IEC61000-4-2 τουλάχιστον 30%. Σελίδα 66 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 271 συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού που ραδιοσυχνότητες υπολογίζεται από την εξίσωση που εφαρμόζεται στη 150 kHz έως 80 MHz IEC61000-4-6 συχνότητα του πομπού. Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d=1,2√P Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 67 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 272: Συνιστώμενη Απόσταση Διαχωρισμού

    διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ του κινητού και φορητού εξοπλισμού επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων (πομποί) και του P200DTx όπως συνιστάται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ εξόδου του εξοπλισμού επικοινωνιών. Σελίδα 68 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 273 Οι οδηγίες αυτές μπορεί να ισχύουν σε όλες τις καταστάσεις. Η διάδοση ηλεκτρομαγνητικών ΜΗΝ κυμάτων επηρεάζεται από την απορρόφηση και την ανάκλαση δομημάτων, αντικειμένων και ανθρώπων. Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 69 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 274 Σελίδα 70 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 275: Επικοινωνήστε Μαζί Μας

    Φαξ: +44 (0) 1383 843 333 Ερωτήσεις: ics@optos.com Ιστότοπος: optos.com Οι υφιστάμενοι πελάτες πρέπει να δώσουν τον αριθμό του κέντρου τους, για να μπορέσει η Optos να προσπελάσει τα στοιχεία τους. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό κέντρου στην τεκμηρίωση που λάβατε από την Optos.
  • Page 276: Αυστραλία

    Υποστήριξη πελατών (DE): (0) 800 723 6805 Υποστήριξη πελατών (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Νορβηγία Τηλέφωνο: +47 800 16711 Ερωτήσεις: ics@optos.com Υποστήριξη πελατών: +47 800 16711 Σελίδα 72 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 277: Ισπανία

    Φαξ: +44 (0) 1383 843 333 Ερωτήσεις: ics@optos.com Εξυπηρέτηση πελατών (ατελής κλήση): 0808 100 45 46 Υποστήριξη πελατών: +44 (0) 1383 843 350 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 73 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 278 Anvisa Commercial Name: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Αριθμός καταχώρισης: 80117580492 Τηλέφωνο: +55 (61) 3386-3166 Διεύθυνση email: brazilvigilance@emergogroup.com Τεχνικός διευθυντής: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Σελίδα 74 από 76 Κωδικός είδους: G108025/4GSE Ελληνικά (Greek) Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
  • Page 279 Optos Inc Optos plc Optos Australia Τηλ.: 800-854-3039 Τηλ.: +44 (0) 1383 843 300 Τηλ.: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Κωδικός είδους: G108025/4GSE Σελίδα 75 από 76 Πνευματικά δικαιώματα 2017, Optos plc. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Ελληνικά (Greek)
  • Page 280 G108025/4GSE English Croatian Turkish Greek...

Table of Contents

Save PDF